1887
Volume 38 Number 1
  • ISSN 0920-9034
  • E-ISSN: 1569-9870
USD
Buy:$35.00 + Taxes
Preview this article:

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jpcl.00109.mea
2023-05-05
2024-06-14
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Amery, Rob, & Mühlhäusler, Peter
    1996 Pidgin English in New South Wales. InS. Wurm, P. Mühlhäusler, & D. Tryon (eds.), Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol. 2.1, 33–52. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110819724.2.33
    https://doi.org/10.1515/9783110819724.2.33 [Google Scholar]
  2. Angelo, Denise, & Schultze-Berndt, Eva
    2016 Beware ‘bambai’ – lest it be apprehensive. InF. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss and Renewal: Australian Languages since Colonisation, 255–296. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9781614518792‑015
    https://doi.org/10.1515/9781614518792-015 [Google Scholar]
  3. Baker, Philip
    1993 Australian influence on Melanesian Pidgin English. Te Reo, 361. 3–67.
    [Google Scholar]
  4. Baker, Philip, & Mühlhäusler, Peter
    1996 The origins and diffusion of Pidgin English in the Pacific. InS. Wurm, P. Mühlhäusler, & D. Tryon (eds.), Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol. 2.1, 551–594. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110819724.2.551
    https://doi.org/10.1515/9783110819724.2.551 [Google Scholar]
  5. 1996a The development and diffusion of pronouns in Pacific Pidgin English. InS. Wurm, P. Mühlhäusler, & D. Tryon (eds.), Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol. 2.1, 537–549. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110819724.2.537
    https://doi.org/10.1515/9783110819724.2.537 [Google Scholar]
  6. Bakker, Peter, Daval-Markussen, Aymeric, Parkvall, Mikael, & Plag, Ingo
    2011 Creoles are typologically distinct from non-creoles. Journal of Pidgin and Creole languages, 26(1). 5–42. 10.1075/jpcl.26.1.02bak
    https://doi.org/10.1075/jpcl.26.1.02bak [Google Scholar]
  7. Bickerton, Derek
    1981Roots of language. Ann Arbor: Karoma.
    [Google Scholar]
  8. Blasi, Damián, Michaelis, Susanne, & Haspelmath, Martin
    2017 Grammars are robustly transmitted even during the emergence of creole languages. Nature Human Behaviour (Letters), 11. 723–729. 10.1038/s41562‑017‑0192‑4
    https://doi.org/10.1038/s41562-017-0192-4 [Google Scholar]
  9. Camden, William
    1979 Parallels in structure of lexicon and syntax between New Hebrides Bislama and South Santo language as spoken in Tangoa. Papers in Pidgin and Creole Linguistics, 21. 51–118. 10.15144/PL‑A57.51
    https://doi.org/10.15144/PL-A57.51 [Google Scholar]
  10. Chaudenson, Robert
    1992Des îles, des hommes, des langues: Essai sur la créolisation linguistique et culturelle. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  11. Clark, Ross
    1979 In search of Beach-la-Mar. Towards a history of Pacific Pidgin English. Te Reo, 221. 3–64.
    [Google Scholar]
  12. Crowley, Terry
    1990Beach-la-Mar to Bislama: The emergence of a national language in VanuatuOxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  13. 2002Serial Verbs in Oceanic: A Descriptive Typology. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780198241355.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198241355.001.0001 [Google Scholar]
  14. DeGraff, Michel
    2001 Morphology in creole genesis: Linguistics and ideology. InM. Kenstowicz (ed.), Ken Hale: A life in language, 53–121. Cambridge (Mass.): MIT Press.
    [Google Scholar]
  15. 2005 Linguists’ most dangerous myth: The fallacy of Creole Exceptionalism. Language in Society, 34(4). 533–591. 10.1017/S0047404505050207
    https://doi.org/10.1017/S0047404505050207 [Google Scholar]
  16. Dench, Alan
    1998 Pidgin Ngurlama: An Indigenous contact language in north western Australia. Journal of Pidgin and Creole languages, 131. 1–61. 10.1075/jpcl.13.1.02den
    https://doi.org/10.1075/jpcl.13.1.02den [Google Scholar]
  17. Dickson, Greg
    2016 Rethinking the substrates of Roper River Kriol: The case of Marra. InF. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss and Renewal: Australian Languages Since Colonisation, 145–173. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9781614518792‑012
    https://doi.org/10.1515/9781614518792-012 [Google Scholar]
  18. Dutton, Tom
    1980Queensland Canefields English of the late nineteenth century: A record of interview with two of the last surviving Kanakas in north Queensland, 1964. Canberra: Pacific Linguistics.
    [Google Scholar]
  19. 1983 The origin and spread of Aboriginal Pidgin English in Queensland: A preliminary account. Aboriginal History, 71. 90–120.
    [Google Scholar]
  20. 1985Police Motu: Iena sivarai (Its story). Port Morseby (PNG): The University of Papua New Guinea Press.
    [Google Scholar]
  21. Dutton, Tom, & Mühlhäusler, Peter
    1984 Queensland Kanaka English. English World-Wide, 4(2). 231–263. 10.1075/eww.4.2.05dut
    https://doi.org/10.1075/eww.4.2.05dut [Google Scholar]
  22. Dutton, Tom, & Thomas, Dicks
    1985A new course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Canberra: Pacific Linguistics.
    [Google Scholar]
  23. Harris, John
    1986Northern Territory pidgins and the origin of Kriol. Canberra: Pacific Linguistics.
    [Google Scholar]
  24. Holm, John, & Patrick, Peter
    2007Comparative Creole Syntax: Parallel Outlines of 18 Creole Grammars. London: Battlebridge Publications.
    [Google Scholar]
  25. Hudson, Joyce
    1985Grammatical and semantic aspects of Fitzroy Valley Kriol. Darwin: SIL.
    [Google Scholar]
  26. Keesing, Roger
    1988Melanesian Pidgin and the Oceanic Substrate. Calfornia: Stanford University Press. 10.1515/9781503623040
    https://doi.org/10.1515/9781503623040 [Google Scholar]
  27. Koch, Harold
    2011 Substrate Features in New South Wales Pidgin: The origin of -im and -fela. InC. Lefebvre (ed.), Creoles, Their Substrates and Language Typology, 489–512. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/tsl.95.27koc
    https://doi.org/10.1075/tsl.95.27koc [Google Scholar]
  28. Kouwenberg, Sylvia
    (ed.) 2003Twice as meaningful: Reduplication in Pidgins, Creoles and other Contact Languages. London: Battlebridge Publications.
    [Google Scholar]
  29. Lefebvre, Claire
    1998Creole genesis and the acquisition of grammar: The case of Haitian Creole. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  30. McWhorter, John
    2001 The world’s simplest grammars are creole grammars. Linguistic Typology, 5(2/3). 125–166. 10.1515/lity.2001.001
    https://doi.org/10.1515/lity.2001.001 [Google Scholar]
  31. Meakins, Felicity
    2010 The development of asymmetrical serial verb constructions in an Australian mixed language. Linguistic Typology, 14(1). 1–38. 10.1515/lity.2010.001
    https://doi.org/10.1515/lity.2010.001 [Google Scholar]
  32. 2014 Language contact varieties. InH. Koch & R. Nordlinger (eds.), The languages and linguistics of Australia: A comprehensive guide, 365–416. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110279771.365
    https://doi.org/10.1515/9783110279771.365 [Google Scholar]
  33. 2016 No fixed address: The grammaticalisation of the Gurindji locative as a progressive suffix. InF. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss and Renewal: Australian Languages Since Colonisation, 367–396. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9781614518792‑018
    https://doi.org/10.1515/9781614518792-018 [Google Scholar]
  34. 2020 Australia and the south west Pacific. InM. Meyerhoff & U. Ansaldo (eds.), The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, 88–105. London: Routledge. 10.4324/9781003107224‑7
    https://doi.org/10.4324/9781003107224-7 [Google Scholar]
  35. 2022 Empiricism or imperialism: The science of Creole Exceptionalism. Journal of Pidgin and Creole languages, 37(1). 189–203. 10.1075/jpcl.00092.mea
    https://doi.org/10.1075/jpcl.00092.mea [Google Scholar]
  36. Meyerhoff, Miriam
    1996 Transitive marking in contact Englishes. Australian Journal of Linguistics, 161. 57–80. 10.1080/07268609608599531
    https://doi.org/10.1080/07268609608599531 [Google Scholar]
  37. 2001 Another look at the typology of serial verb constructions: The grammaticalization of temporal relations in Bislama (Vanuatu). Oceanic Linguistics, 40(2). 247–268. 10.2307/3623440
    https://doi.org/10.2307/3623440 [Google Scholar]
  38. Meyerhoff, MIriam
    2009 Animacy in Bislama: Using quantitative methods to evaluate transfer of a substrate feature. InJ. Stanford & D. Preston (eds.), Variation in Indigenous Minority Languages, 369–396. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/impact.25.19mey
    https://doi.org/10.1075/impact.25.19mey [Google Scholar]
  39. Meyerhoff, Miriam
    2013 Bislama. InS. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath, & M. Huber (eds.), The survey of pidgin and creole languages, Vol I, 223–231. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  40. Michaelis, Susanne, Maurer, Philippe, Haspelmath, Martin, & Huber, Magnus
    (eds.) 2013The Survey of Pidgin and Creole Languages Vols I-IV. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  41. Migge, Bettina
    1998 Substrate influence in creole formation: The origin of give-type serial verb constructions in the Surinamese Plantation Creole. Journal of Pidgin and Creole languages, 131. 215–265. 10.1075/jpcl.13.2.02mig
    https://doi.org/10.1075/jpcl.13.2.02mig [Google Scholar]
  42. Mosel, Ulrike
    1980Tolai and Tok Pisin: The influence of the substratum on the development of New Guinea Pidgin. Canberra: Pacific Linguistics.
    [Google Scholar]
  43. Mufwene, Saliko
    1990 Transfer and the substrate hypothesis in creolistics. Studies in Second Language Acquisition, 12(1). 1–23. 10.1017/S0272263100008718
    https://doi.org/10.1017/S0272263100008718 [Google Scholar]
  44. Mufwene, Salikoko
    1997 Kitúba. InS. G. Thomason (ed.), Contact languages: A wider perspective, 173–208. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/cll.17.09muf
    https://doi.org/10.1075/cll.17.09muf [Google Scholar]
  45. 2000 Creolization is a social, not a structural, process. InI. Neumann-Holzschuh & E. Schneider (eds.), Degrees of restructuring in creole languages, 65–83. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/cll.22.06muf
    https://doi.org/10.1075/cll.22.06muf [Google Scholar]
  46. Mühlhäusler, Peter
    1985 Remnants of Kanaka English in Queensland. InM. Clyne (ed.), Australia, meeting place of languages (Vol.C-921, 241–255). Canberra: Pacific Linguistics.
    [Google Scholar]
  47. 1996b Pidgins and creoles of Queensland. InS. Wurm, P. Mühlhäusler, & D. Tryon (eds.), Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol. 2.1, 69–82. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110819724.2.69
    https://doi.org/10.1515/9783110819724.2.69 [Google Scholar]
  48. 2008 History of research into Australian pidgins and creoles. InW. McGregor (ed.), Encountering Aboriginal Languages: Studies in the History of Australian Linguistics, 437–457. Canberra: Pacific Linguistics.
    [Google Scholar]
  49. Munro, Jennifer
    2004Substrate language influence in Kriol: The application of transfer constraints to language contact in northern Australia. (PhD), University of New England, Armidale.
    [Google Scholar]
  50. 2011 Roper River Aboriginal language features in Australian Kriol: Considering semantic features. InC. Lefebvre (ed.), Creoles, their Substrates, and Language Typology, 461–487. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/tsl.95.26mun
    https://doi.org/10.1075/tsl.95.26mun [Google Scholar]
  51. Muysken, Pieter, & Veenstra, Tonjes
    1995 Serial Verbs. InJ. Arends, P. Muysken, & N. Smith (eds.), Pidgins and Creoles: An Introduction, 289–302. Philadelphia: Benjamins. 10.1075/cll.15.30muy
    https://doi.org/10.1075/cll.15.30muy [Google Scholar]
  52. Nicholls, Sophie
    2016 Grammaticalization and interactional pragmatics: A description of the recognitional determiner det in Roper River Kriol. InF. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss and Renewal: Australian Languages Since Colonisation, 333–363. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9781614518792‑017
    https://doi.org/10.1515/9781614518792-017 [Google Scholar]
  53. O’Shannessy, Carmel, & Meakins, Felicity
    2016 Australian language contact in historical and synchronic perspective. InF. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss and Renewal: Australian Languages since Colonisation, 3–26. Berlin: Mouton. 10.1515/9781614518792‑007
    https://doi.org/10.1515/9781614518792-007 [Google Scholar]
  54. Parkvall, Mikael
    2008 The simplicity of creoles in cross-linguistic perspective. InM. Miestamo, K. Sinnemäki, & F. Karlsson (eds.), Language Complexity: Typology, Contact, Change, 265–285. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/slcs.94.17par
    https://doi.org/10.1075/slcs.94.17par [Google Scholar]
  55. Plag, Ingo
    2003Phonology and morphology of creole languages. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 10.1515/9783110929560
    https://doi.org/10.1515/9783110929560 [Google Scholar]
  56. Ponsonnet, Maia
    2016 Reflexive, reciprocal and emphatic functions in Barunga Kriol. InF. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss and Renewal: Australian Languages Since Colonisation, 297–332. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9781614518792‑016
    https://doi.org/10.1515/9781614518792-016 [Google Scholar]
  57. 2017 Conceptual representations and figurative language in language shift. Metaphors and gestures for emotions in Kriol (Barunga, northern Australia). Cognitive Linguistics, 28(4). 631–671. 10.1515/cog‑2016‑0020
    https://doi.org/10.1515/cog-2016-0020 [Google Scholar]
  58. Schuchardt, Hugo
    1979 [1883] On Melanesian-English (T. Markey, Trans.). InT. Markey (ed.), The Ethnography of Variation – Selected Writings on Pidgins and Creoles: Hugo Schuchardt, 18–25. Ann Arbor: Karoma.
    [Google Scholar]
  59. Schultze-Berndt, Eva, Meakins, Felicity, & Angelo, Denise
    2013 Kriol. InS. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath, & M. Huber (eds.), The survey of pidgin and creole languages, Vol I, 241–251. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  60. Sebba, Mark
    1987The Syntax of Serial Verbs. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/cll.2
    https://doi.org/10.1075/cll.2 [Google Scholar]
  61. Siegel, Jeff
    1999 Transfer constraints and substrate influence in Melanesian Pidgin. Journal of Pidgin and Creole languages, 14(1). 1–44. 10.1075/jpcl.14.1.02sie
    https://doi.org/10.1075/jpcl.14.1.02sie [Google Scholar]
  62. 2000 Substrate influence in Hawai’i Creole English. Language in Society, 291. 10.1017/S0047404500002025
    https://doi.org/10.1017/S0047404500002025 [Google Scholar]
  63. 2008The Emergence of Pidgin and Creole Languages. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  64. 2011 Substrate reinforcement and the retention of Pan-Pacific Pidgin features in modern contact varieties. InC. Lefebvre (ed.), Creoles, their substrates, and language typology, 531–556. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/tsl.95.29sie
    https://doi.org/10.1075/tsl.95.29sie [Google Scholar]
  65. Simpson, Jane
    1996 Early language contact varieties in South Australia. Australian Journal of Linguistics, 16(2). 169–207. 10.1080/07268609608599537
    https://doi.org/10.1080/07268609608599537 [Google Scholar]
  66. Smith, Geoff, & Siegel, Jeff
    2013 Tok Pisin. InS. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath, & M. Huber (eds.), The survey of pidgin and creole languages, Vol I, 214–222. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  67. Troy, Jakelin
    1990Australian Aboriginal Contact with the English Language in New South Wales: 1788 to 1845. Canberra: Pacific Linguistics.
    [Google Scholar]
  68. 1994Melaleuka: A History and Description of New South Wales Pidgin. Australian National University, Canberra.
    [Google Scholar]
  69. Tryon, Darrell, & Charpentier, Jean-Michel
    2004Pacific Pidgins and Creoles: Origins, Growth and Development. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110899689
    https://doi.org/10.1515/9783110899689 [Google Scholar]
  70. Veenstra, Tonjes
    1996Serial Verbs in Saramaccan: Predication and Creole Genesis. Dordrecht, Holland: Holland Institute of Generative Linguistics.
    [Google Scholar]
  71. Verhaar, John
    1995Towards a Reference Grammar of Tok Pisin: An Experiment in Corpus Linguistics. Honolulu: University of Hawai’i Press.
    [Google Scholar]
  72. Wurm, Stephen, Mühlhäusler, Peter, & Tryon, Darrell
    (eds.) 1996Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol. 2.1. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/jpcl.00109.mea
Loading
/content/journals/10.1075/jpcl.00109.mea
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error