1887
Volume 39, Issue 1
  • ISSN 0920-9034
  • E-ISSN: 1569-9870
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This paper explores Alyawarr English, a new contact language spoken in Ipmangker, a remote Alyawarr community of Central Australia. Focusing on language use by children and drawing on a corpus of 50+ hrs of naturalistic video recordings, several aspects of Alyawarr English are examined in detail. The analysis centres on the origins of nominal and verbal morphology, with comparison to the patterns of replication evidenced in other new Australian contact languages. This reveals that children’s Alyawarr English has several points of symmetry with these languages. Nominal inflectional morphology is primarily derived from Alyawarr sources. Verb morphology is primarily derived from Kriol/English sources. The lexicon is derived from both Kriol/English and Alyawarr sources. Variation between morphology of Alyawarr and Kriol/English sources is also considered in each domain, to further elucidate what gets replicated and why in the ongoing development of new Australian contact languages.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jpcl.00128.dix
2023-12-11
2024-10-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Agha, Asif
    2007Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  2. Austin, Peter & Joan Bresnan
    1996 Non-configurationality in Australian Aboriginal languages. Natural Language & Linguistic Theory14(2). 215–268. 10.1007/BF00133684
    https://doi.org/10.1007/BF00133684 [Google Scholar]
  3. Bakker, Peter
    2021 Noun-Verb mixed languages: similarities and differences. InMazzoli Maria & Eeva Sippola (eds.), New Perspectives on Mixed Languages, 27–56. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501511257‑002
    https://doi.org/10.1515/9781501511257-002 [Google Scholar]
  4. Bowern, Claire
    2023 How many languages are and were spoken in Australia?InClaire Bowern (ed.), The Oxford Guide to Australian Languages, 56–64. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/oso/9780198824978.003.0007
    https://doi.org/10.1093/oso/9780198824978.003.0007 [Google Scholar]
  5. Björk-Willén, Polly
    2021 ‘Now it was meal’: Use of tense work as an important social organizational device in preschoolers’ pretend play. Research on Children and Social Interaction5(2): 131–150. 10.1558/rcsi.19603
    https://doi.org/10.1558/rcsi.19603 [Google Scholar]
  6. Buchan, Heather & Caroline Jones
    2014 Phonological reduction in maternal speech in northern Australian English: change over time. Journal of Child Language411: 725–755. 10.1017/S0305000913000123
    https://doi.org/10.1017/S0305000913000123 [Google Scholar]
  7. Dickson, Greg
    2023 Kriol. InClaire Bowern (ed.), Oxford Guide to Australian Languages, 667–679. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/oso/9780198824978.003.0057
    https://doi.org/10.1093/oso/9780198824978.003.0057 [Google Scholar]
  8. Disbray, S.
    2008 More than one way to catch a frog: A study of children’s discourse in an Australian contact language. Melbourne, Australia: The University of Melbourne PhD dissertation. hdl.handle.net/11343/35428
  9. Disbray, Samantha & Jane Simpson
    2005 The expression of possession in Wumpurrarni English, Tennant Creek. Monash University Linguistics Papers4(2). 65–70.
    [Google Scholar]
  10. Department of Infrastructure Transport Regional Development and Communications (DITRDC), Australian Institute for Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS), & Australian National University (ANU)
    Department of Infrastructure Transport Regional Development and Communications (DITRDC), Australian Institute for Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS), & Australian National University (ANU) (2020) National Indigenous Languages Report. Canberra: Australian Government. https://www.arts.gov.au/what-we-do/indigenous-arts-and-languages/national-indigenous-languages-report
    [Google Scholar]
  11. Dixon, Robert M. W.
    2002The Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511486869
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486869 [Google Scholar]
  12. Dixon, Sally
    . (in press). The variable expression of possession in Alyawarr children’s language repertoires. InCarmel O’Shannessy, James Gray, and Denise Angelo eds. Projecting voices: Studies in language and linguistics in honour of Jane Simpson. Canberra: Asia-Pacific Linguistics
    [Google Scholar]
  13. 2021 Multilingual Repertoires at Play: Structure and Function in Reported Speech Utterances of Alyawarr Children. Languages6, no.79 (2): 1–22. 10.3390/languages6020079
    https://doi.org/10.3390/languages6020079 [Google Scholar]
  14. 2017 Alyawarr children’s variable present temporal reference expression in two, closely-related languages of Central Australia. PhD Thesis, The Australian National University. 10.25911/5d74e28ca86c7
    https://doi.org/10.25911/5d74e28ca86c7 [Google Scholar]
  15. 2015 Gimme! Gimme! Gimme!: Object requests, ownership and entitlement in a children’s play session. Journal of Pragmatics831: 39–51. 10.1016/j.pragma.2015.03.009
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.03.009 [Google Scholar]
  16. ELAN (Version 6.5) [Computer software]
    ELAN (Version 6.5) [Computer software] (2023) Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics, The Language Archive. Retrieved fromhttps://archive.mpi.nl/tla/elan
  17. Green, Jennifer, Blackman, David, & Moore, David
    2019Alyawarr to English Dictionary. Alice Springs: IAD Press.
    [Google Scholar]
  18. Harkins, Jean
    1988 English as a two-way language in Alice Springs. Canberra, Australia: Australian National University Masters dissertation.
  19. Hopper, P. J., & Thompson, S. A.
    1980 Transitivity in Grammar and Discourse. Language56(2). 251–299. 10.1353/lan.1980.0017
    https://doi.org/10.1353/lan.1980.0017 [Google Scholar]
  20. Hudson, Joyce
    1983 Grammatical and Semantic aspects of Fitzroy Valley Kriol. Work papers of SIL-AABSeries A, Volume81.
    [Google Scholar]
  21. Keen, S.
    1983 Yukulta. InRobert M. W. Dixon, & Barry J. Blake (eds), Handbook of Australian languages, vol. 3, 190–304. Canberra: ANU Press.
    [Google Scholar]
  22. Koch, Harold
    1985 Nonstandard English in an Aboriginal land claim. InJ. B. Pride (ed.), Cross-cultural Encounters: Communication and Miscommunication, 176–195. Melbourne: River Seine Publications.
    [Google Scholar]
  23. 2000a Central Australian Aboriginal English: In comparison with the morphosynticatic categories of Kaytetye. Asian Englishes: An International Journal of the Sociolinguistics of English in Asia/Pacific31. 32–58. 10.1080/13488678.2000.10801054
    https://doi.org/10.1080/13488678.2000.10801054 [Google Scholar]
  24. 2000b The role of Australian Aboriginal languages in the formation of Australian Pidgin grammar: Transitive verbs and adjectives. InJeff Siegel (ed.), Processes of language contact: Studies from Australia and the South Pacific, 13–46. Montreal: Les Editions Fides (University of Montreal Press).
    [Google Scholar]
  25. 2011 Substrate influences on New South Wales Pidgin: the origin of -im and -fela. InClaire Lefebvre (ed.), Creoles, Their Substrates and Language Typology, 489–512. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tsl.95.27koc
    https://doi.org/10.1075/tsl.95.27koc [Google Scholar]
  26. Leslie-O’Neill, Henry
    2020 The Expression of Location in Wumpurrarni English: Continua and Coherence in an Australian Contact Language. Undergraduate Honours thesis. The University of Melbourne.
    [Google Scholar]
  27. Matras, Yaron
    2020 [2009]Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781108333955
    https://doi.org/10.1017/9781108333955 [Google Scholar]
  28. Matras, Yaron & Jeanette Sakel
    (Eds.) 2007Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective. Berlin: Mouton De Gruyter. 10.1515/9783110199192
    https://doi.org/10.1515/9783110199192 [Google Scholar]
  29. McConvell, Patrick, & Felicity Meakins
    2005 Gurindji Kriol: a mixed language emerges from code-switching. Australian Journal of Linguistics25(1). 9–30. 10.1080/07268600500110456
    https://doi.org/10.1080/07268600500110456 [Google Scholar]
  30. Meakins, Felicity
    2007 Case-marking in Contact: the development and function of case morphology in Gurindji Kriol, an Australian mixed language. Melbourne, Australia: University of Melbourne PhD dissertation.
  31. 2011Case-marking in contact: The development and function of case morphology in Gurindji Kriol. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/cll.39
    https://doi.org/10.1075/cll.39 [Google Scholar]
  32. 2015 From absolutely optional to only nominally ergative: the life cycle of the Gurindji ergative suffix. InFrancesco Gardani, Peter Arkadiev, & Nino Amiridze (eds.), Borrowed morphology, 189–218. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9781614513209.189
    https://doi.org/10.1515/9781614513209.189 [Google Scholar]
  33. 2020 Australia and the South West Pacific. InMiriam Meyerhoff and Umberto Ansaldo (eds.), Handbook of Pidgin and Creole Languages, 88–105. London: Routledge. 10.4324/9781003107224‑7
    https://doi.org/10.4324/9781003107224-7 [Google Scholar]
  34. 2023 What have we missed?: Theorising about Creoles in the absence of Melanesia and Australia. Journal of Pidgin and Creole Languages381. 170–187. 10.1075/jpcl.00109.mea
    https://doi.org/10.1075/jpcl.00109.mea [Google Scholar]
  35. Meakins, Felicity & Carmel O’Shannessy
    2005 Possessing variation: age and alienability related variables in the possession constructions of two Australian mixes languages. Monash University Linguistics Papers4(2). 43–63.
    [Google Scholar]
  36. Meakins, Felicity, Samantha Disbray & Jane Simpson
    2020 Which MATter matters in PATtern borrowing? The direction of case syncretisms. Morphology30(4): 373–393. 10.1007/s11525‑020‑09357‑3
    https://doi.org/10.1007/s11525-020-09357-3 [Google Scholar]
  37. Meyerhoff, M.
    1996 Transitive marking on contact Englishes. Australian Journal of Linguistics16(1). 57–80. 10.1080/07268609608599531
    https://doi.org/10.1080/07268609608599531 [Google Scholar]
  38. Moore, David
    2012 Alyawarr Verb Morphology. Perth, Western Australia: The University of Western Australia PhD dissertation.
  39. Nordlinger, Rachel
    2023 Australian languages and syntactic theory. InClaire Bowern (ed.), The Oxford Guide to Australian Languages, 31–36. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/oso/9780198824978.003.0004
    https://doi.org/10.1093/oso/9780198824978.003.0004 [Google Scholar]
  40. O’Shannessy, Carmel
    2004 Monster Stories: Picture stimuli for elicited production. (Unpublished series.) Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. https://little-kids-learning-languages.net/2022/08/08/picture-books-for-talking-with-children/
  41. 2005 Light Warlpiri: A New Language. Australian Journal of Linguistics25(1). 31 – 57. 10.1080/07268600500110472
    https://doi.org/10.1080/07268600500110472 [Google Scholar]
  42. 2006 Language contact and children’s bilingual acquisition: learning a mixed language and Warlpiri in northern Australia. Sydney Australia: University of Sydney PhD dissertation.
  43. 2009 Language variation and change in a North Australian indigenous community. InDennis Richard Preston & James N. Standford (eds.), Variation in Indigenous Minority Languages, 419–439. London: John Benjamins. 10.1075/impact.25.21os
    https://doi.org/10.1075/impact.25.21os [Google Scholar]
  44. 2010 Competition between word order and case-marking in interpreting grammatical relations: a case study in multilingual acquisition. Journal of Child Language38(4) 763–792. 10.1017/S0305000910000358
    https://doi.org/10.1017/S0305000910000358 [Google Scholar]
  45. 2013 The role of multiple sources in the formation of an innovative auxiliary category in Light Warlpiri, a new Australian mixed language. Language89(2). 328–353. 10.1353/lan.2013.0025
    https://doi.org/10.1353/lan.2013.0025 [Google Scholar]
  46. 2019 Why do children lead contact-induced language change in some contexts but not others?InEdit Doran, Malka Rappaport Hovav, Yael Reshef, & Moshe Taube (eds.), Language Contact, Continuity and Change in the Genesis of Modern Hebrew, 321–336. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/la.256.12osh
    https://doi.org/10.1075/la.256.12osh [Google Scholar]
  47. O’Shannessy, Carmel & Felicity Meakins
    2012 Comprehension of competing argument marking systems in two Australian mixed languages. Bilingualism: Language and Cognition15(2). 378–396. 10.1017/S1366728911000307
    https://doi.org/10.1017/S1366728911000307 [Google Scholar]
  48. O’Shannessy, Carmel & Connor Brown
    2021 Reflexive and Reciprocal Encoding in the Australian Mixed Language, Light Warlpiri. Languages6(2). 105. 10.3390/languages6020105
    https://doi.org/10.3390/languages6020105 [Google Scholar]
  49. O’Shannessy, Carmel, Amelia Carter & Siva Kalyan
    2022 Transitivity Marking in Light Warlpiri, an Australian Mixed Language. Languages7(3). 235. 10.3390/languages7030235
    https://doi.org/10.3390/languages7030235 [Google Scholar]
  50. O’Shannessy, Carmel & Denise Angelo
    2023 Insights from the perspective of language ecologies and new contact languages in Australia, Linguistic Approaches to Bilingualism13(1). 88–92. 10.1075/lab.22081.osh
    https://doi.org/10.1075/lab.22081.osh [Google Scholar]
  51. Sakel, Jeanette
    2007 Types of load: Matter and Patern. InYaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective, 15–30. Berlin/Boston: De Gruyter, Inc. 10.1515/9783110199192.15
    https://doi.org/10.1515/9783110199192.15 [Google Scholar]
  52. Sandefur, John
    1979An Australian Creole in the Northern Territory: a description of Ngukurr-Bamyili dialects. Darwin: Summer Institute of Linguistics.
    [Google Scholar]
  53. Schultze-Berndt, Eva., Felicity Meakins & Denise Angelo
    2013 Kriol. InSusanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Magnus Huber & Martin Haspelmath (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, 241–251. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  54. Sidnell, Jack
    2011 The epistemics of make-believe. InJakob Steensig, Lorenza Mondada, & Tanya Stivers (eds.), The Morality of Knowledge in Conversation, 131–156. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511921674.007
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511921674.007 [Google Scholar]
  55. Simpson, Jane
    2017 Warumungu (Australian – Pama-Nyungan). InAndrew Spencer & Arnold M. Zwicky (eds.), The Handbook of Morphology, 707–736. Wiley. 10.1002/9781405166348.ch32
    https://doi.org/10.1002/9781405166348.ch32 [Google Scholar]
  56. Stivers, Tanya & Jack Sidnell
    2016 Proposals for Activity Collaboration. Research on Language and Social Interaction49(2). 148–166. 10.1080/08351813.2016.1164409
    https://doi.org/10.1080/08351813.2016.1164409 [Google Scholar]
  57. Turtle, Nancy
    1977 Alyawarr Phonology. Workpapers of SIL-AAB1–56.
    [Google Scholar]
  58. Weinreich, Uriel, William Labov, & Marvin I. Herzog
    1968 Empirical Foundations for a Theory of Language Change. InW. P. Lehmann & Y. Malkiel (Eds.), Directions for Historical Linguistics, 95–195. Austin: University of Texas press.
    [Google Scholar]
  59. Yallop, Colin
    1977Alyawarra: An Aboriginal language of Central Australia. Australian Institute of Aboriginal Studies.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/jpcl.00128.dix
Loading
/content/journals/10.1075/jpcl.00128.dix
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error