
Full text loading...
Abstract
This article examines the polysemic nature of the glossonym ‘Chavacano’ at the level of discourse, beyond the documented structural properties of its referent, i.e. the Philippine Chavacano Creoles. Arguing that language names function as statements with epistemic value, the study explores the evolving meanings produced through the labelling of Asia’s only Spanish-based creole. By comparing colonial-era documentation with contemporary emic and etic wsritings, we observe how current uses of the creole language name interact with its original derogatory connotations through affirmation, contestation, or negotiation. Applying a Foucauldian archaeological approach to language naming broadens the analytic scope of Creolistics, shifting the focus from purely structural concerns to the discursive power embedded in language names. By analysing the glossonym ‘Chavacano’, we gain insight into the complex meaning-making processes that are couched in creole language naming, where the reproduction of colonial pejorative statements intersects with the reclamation of ethnolinguistic pride.
Article metrics loading...
Full text loading...
References
Data & Media loading...