1887
image of From Canton Pidgin English to Shanghai Pidgin English in the mid-19th century in China
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Languages are in a state of constant evolution, a process exemplified by the development of Chinese Pidgin English (CPE). Following the Opium War (1840–1842) and the relocation of the primary trading center from Canton (Guangzhou) to Shanghai, a Shanghai-based variety of CPE emerged within a new sociolinguistic environment. The booklet ( 1860), using Ningbo dialect phonetic transcription to help locals conduct business with foreign traders, played a connecting role in this transformation (Wu 2001). The study analyzes the booklet’s language features. Lexical analysis reveals processes such as compounding, semantic extension, and the incorporation of vocabulary from Canton Pidgin English, Portuguese, and standard English. The syntactic analysis establishes a four-tiered typology of sentence structures, with quantitative results showing a predominance of Sinitic-aligned types characterized by substrate-driven structures and Sinitic functional economy, alongside smaller proportions of English or hybrid patterns, indicating an evolving contact variety shaped by structural coexistence and gradual lexifier influence.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jpcl.25007.xie
2026-06-02
2026-06-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Anon
    Anon 1835 Hongmao tongyong fanhua (紅毛通用番話) [The Common Language of the Red-haired Foreigners]. Guangzhou.
    [Google Scholar]
  2. Ansaldo, Umberto, Stephen Matthews & Geoff Smith
    2010 China Coast Pidgin: Texts and contexts. Journal of Pidgin and Creole Languages(). –. 10.1075/jpcl.25.1.03ans
    https://doi.org/10.1075/jpcl.25.1.03ans [Google Scholar]
  3. Baker, Philip
    1987 Historical developments in Chinese Pidgin English and the nature of the relationships between the various pidgin Englishes of the Pacific region. Journal of Pidgin and Creole Languages(). –. 10.1075/jpcl.2.2.04bak
    https://doi.org/10.1075/jpcl.2.2.04bak [Google Scholar]
  4. 2002 No creolisation without prior pidginisation?Te Reo: The Journal of Linguistic Society of New Zealand. . –.
    [Google Scholar]
  5. Baker, Philip & Peter Mühlhäusler
    1990 From business to pidgin. Journal of Asian Pacific Communication(). –.
    [Google Scholar]
  6. Bakker, Peter
    2008 Pidgins versus creoles and pidgincreoles. InSilvia Kouwenberg & John Victor Singler (eds.), The Handbook of Pidgin and Creole Studies, –. Wiley. 10.1002/9781444305982.ch6
    https://doi.org/10.1002/9781444305982.ch6 [Google Scholar]
  7. 2015 “Joost mag het weten”: Chinese Pidgin English in Dutch-language sources. InViveka Velupillai & Magnus Huber (eds.), Philip Baker’s Fest-DVD-ROM. Giessen: University of Giessen.
    [Google Scholar]
  8. Bolton, Kingsley
    2002 Chinese Englishes: from Canton jargon to global English. World Englishes(). –. 10.1111/1467‑971X.00241
    https://doi.org/10.1111/1467-971X.00241 [Google Scholar]
  9. Cao, Xiang
    1874 Yingzi rumian (英字入门) [An introduction to English]. Shanghai: Shenbaoguan(申报馆).
    [Google Scholar]
  10. Chao, Yuen Ren
    1968A grammar of spoken Chinese. Berkeley, CA: University of California Press.
    [Google Scholar]
  11. Dennys, N. B.
    1878 “Pidgin” English. Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society. –.
    [Google Scholar]
  12. Feng, Zefu
    1860 Yinghua zhujie (英话注解) [The annotation of English]. Shanghai.
    [Google Scholar]
  13. 1865 Yinghua zhujie (英话注解) [The annotation of English]. 守拙轩藏版 [Version of Shouzhuoxuan]. Shanghai.
    [Google Scholar]
  14. Hall, Robert A., Jr.
    1944 Chinese Pidgin English grammar and texts. Journal of the American Oriental Society(). . 10.2307/594237
    https://doi.org/10.2307/594237 [Google Scholar]
  15. 1962 The life cycle of pidgin languages. Lingua. –. 10.1016/0024‑3841(62)90021‑9
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(62)90021-9 [Google Scholar]
  16. 1966Pidgin and creole languages. Ithaca, NY.: Cornell University Press.
    [Google Scholar]
  17. Hunter, William C.
    1885Bits of old China. London: Kegan Paul, Trench, & Co.
    [Google Scholar]
  18. Ji, Yaxi & Weimin Chen
    2002 Jindai Zhongguo de Yangjingbang Yingyu (近代中国的洋泾浜英语) [On Pidgin English in the late Qing dynasty]. Journal of PLA University of Foreign Languages(). –.
    [Google Scholar]
  19. Li, Michelle
    2016 Trade pidgins in China: Historical and grammatical relationships. Transactions of the Philological Society(). –. 10.1111/1467‑968X.12066
    https://doi.org/10.1111/1467-968X.12066 [Google Scholar]
  20. Li, Michelle & Stephen Matthews
    2016 An outline of Macau Pidgin Portuguese. Journal of Pidgin and Creole Languages(). –. 10.1075/jpcl.31.1.06li
    https://doi.org/10.1075/jpcl.31.1.06li [Google Scholar]
  21. Martinet, André
    1962A functional view of language. Oxford: Clarendon Press.
    [Google Scholar]
  22. Matthews, Stephen & Michelle Li
    2012 Portuguese pidgin and Chinese Pidgin English in the Canton trade. InHugo C. Cardoso, Alan N. Baxter & Mário Pinharanda-Nunes (eds.), Ibero-Asian Creoles: Comparative Perspectives, –. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.10.1075/cll.46.10mat
    https://doi.org/10.1075/cll.46.10mat [Google Scholar]
  23. 2013 Chinese Pidgin English. InSusanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The survey of pidgin and creole languages. Volume 1: English-based and Dutch-based Languages. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  24. Morse, Hosea Ballou
    1926The chronicles of the East India Company trading to China, 1635–1834. Oxford: The Clarendon Press.
    [Google Scholar]
  25. Mufwene, Salikoko S.
    1997 Jargons, pidgins, creoles, and koines: What are they?InArthur K. Spears & Donald Winford (eds.), The Structure and Status of Pidgins and Creoles (Creole Language Library 19), –. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.10.1075/cll.19.05muf
    https://doi.org/10.1075/cll.19.05muf [Google Scholar]
  26. Mühlhäusler, Peter
    (ed.) 1996Linguistic ecology: language change and linguistic imperialism in the Pacific region (Politics of Language). London, New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  27. Mundy, Peter
    1637The travels of Peter Mundy, in Europe and Asia, in 1608–1667 (ed. byRichard Carnac Temple). Cambridge: Hakluyt Society.
    [Google Scholar]
  28. Parkvall, Mikael & Peter Bakker
    2013 Pidgins. InPeter Bakker & Yaron Matras (eds.), Contact Languages, –. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9781614513711.15
    https://doi.org/10.1515/9781614513711.15 [Google Scholar]
  29. Paul, J.
    2009 Meme maps: A tool for configuring memes in time and space. European Journal of Scientific Research(). –.
    [Google Scholar]
  30. Shen, Jiaxuan
    2016 ming ci he dong ci (名词和动词)[Nouns and Verbs]. Beijing: Commercial Press.
    [Google Scholar]
  31. Shi, Dingxu
    1991 Chinese Pidgin English: Its origin and linguistic features. Journal of Chinese Linguistics(). –.
    [Google Scholar]
  32. 1992 Learning Pidgin English through Chinese characters. InFrancis Byrne & John Holm (eds.), Atlantic Meets Pacific: A global view of pidginization and creolization, –. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/cll.11.45shi
    https://doi.org/10.1075/cll.11.45shi [Google Scholar]
  33. Tang, Tingshu
    1862 Yingyu jiquan (英语集全) [The Chinese and English instructor]. Guangzhou.
    [Google Scholar]
  34. Thomason, Sarah G.
    2001Language Contact: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    [Google Scholar]
  35. Thompson, Robert W.
    1958 Pidgin languages & Let’s take Hong Kong’s word. China Mail (10 May-18 October).
    [Google Scholar]
  36. Whinnom, Keith
    1971 Linguistic hybridization and the “special case” of pidgin and creoles. InDell Hymes (ed.), Pidginization and creolization of languages, –. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  37. Williams, Samuel Wells
    1836 Jargon spoken at Canton. Chinese Repository. –.
    [Google Scholar]
  38. 1837Gaoumun fan yu tsa tsze tseuen taou [A complete collection of the miscellaneous words used in the foreign language of Macao]; Hungmaou mae mae tung yung kwei hwa [Those words of the devilish language of the red-bristled people commonly used in buying and selling]. Chinese Repository. –.
    [Google Scholar]
  39. Wu, Yixiong
    2001 Guangzhou Yingyu yu shijiu shiji zhongye yiqian de Zhong-Xi jiaowang (广州英语与19世纪中叶以前的中西交往) [Canton English and Sino-Western exchanges before the mid-19th century]. Modern Chinese History Research(). –.
    [Google Scholar]
  40. Xie, Rongrong
    2017 Wan-Qing Yangjingbang Yingyu de yuyan momu guan: Yi “Yinghua zhujie” wenben wei li (晚清洋泾浜英语的语言模因观—以《英话注解》文本为例) [On language memes of Chinese Pidgin English in the late-Qing dynasty: The case of the Annotation of English]. Shandong Foreign Language Teaching. Shandong(). –.
    [Google Scholar]
  41. 2019 Ningbo Wan-Qing Yangjingbang wenben “Yinghua zhujie” yuyan wenhua yanjiu (宁波晚清洋泾浜文本《英话注解》语言文化研究) [A Study of Pidgin English book in Late-Qing Ningbo]. Zhejiang: Zhejiang University Press.
    [Google Scholar]
  42. Yang, Xun
    1879 Yingzi zhinan (英字指南) [A guide to English]. Shanghai: Qiuzhi Caotang (上海求志草堂).
    [Google Scholar]
  43. Zhang, Zhenjiang
    2006 Zhongguo Yangjingbang Yingyu yanjiu shu ping yu tansuo (中国洋泾浜英语研究述评与探索) [Review and exploration of Chinese Pidgin English research]. Journal of Guangxi University for Nationalities (Philosophy and Social Science Edition) (). –.
    [Google Scholar]
  44. Zhou, Yi
    2005 Yangjingbang Yingyu zai Zhongguo chansheng de lishi yuanyuan zhi tantao (洋泾浜英语在中国产生的历史渊源之探讨) [Exploration of the historical origins of Chinese Pidgin English in modern China]. Chinese Culture Research (). –.
    [Google Scholar]
  45. Zhou, Zhenhe
    1996 Guihua, Huaying tongyu ji qita (鬼话•华英通语及其他) [Ghost words, Chinese and English phrase book and others]. Reading (). .
    [Google Scholar]
  46. 2013 Zhongguo Yangjingbang Yingyu de xingcheng (中国洋泾浜英语的形成) [Formation of Chinese Pidgin English]. Fudan Journal (Social Science Edition) (). .
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/jpcl.25007.xie
Loading
/content/journals/10.1075/jpcl.25007.xie
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: Chinese Pidgin English ; 19th-century China ; Ningbo (Ningpo) ; Shanghai ; Pidgin
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error