1887
Volume 31, Issue 2
  • ISSN 0920-9034
  • E-ISSN: 1569-9870
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

In the literature on Caribbean creoles two descriptive models have dominated to explain the structures of linguistic codes, the relationships between them, and their distribution: diglossia and the creole continuum. Most Anglophone linguists have argued that it is most accurate to describe the linguistic contexts of Martinique and Guadeloupe as stable diglossic situations in which two recognizable linguistic varieties with specific functional assignments are spoken. They contrast the French Antilles with the Caribbean islands where an English-lexifer creole is spoken, described as examples of creole continua. This paper reconsiders the applicability of the diglossia model for describing the linguistic varieties in Guadeloupe and the patterns of their use. I explain why most Antillean scholars describe the French Antilles as examples of diglossia, yet also acknowledge a creole continuum with intermediate varieties of both French and Kréyòl. As a further point, I consider whether or not Guadeloupe’s linguistic situation is best described as a stable one. In doing so, I counter the argument of Meyjes (1995) that language shift is occurring in favor of French monolingualism. My goal in this paper is to foster dialogue between Francophone and Anglophone creolists and to clarify some of our basic assumptions about Caribbean creoles.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jpcl.31.2.02man
2016-10-14
2024-12-03
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Bailey, Beryl Loftman
    1966Jamaican Creole Syntax: a transformational approach. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  2. Bebel-Gisler, Dany
    1976La langue créole, force jugulée: Etude sociolinguistique des rapports de force entre le créole et le français aux Antilles. Paris: Harmattan.
    [Google Scholar]
  3. Bell, Alan
    1984 Language Style as Audience Design. Language in Society13(2). 145–204. doi: 10.1017/S004740450001037X
    https://doi.org/10.1017/S004740450001037X [Google Scholar]
  4. 2001 Back in style: reworking audience design. In Penelope Eckert & John R. Rickford (eds.), Style and Sociolinguistic Variation, 139–169. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  5. Bernabé, Jean
    1983Fondal-natal: Grammaire basilectal approchée des creoles guadeloupéen et martininquais. Paris: Harmattan.
    [Google Scholar]
  6. 1997 L’ école dans les DOM-TOM. Cahiers pédagogiques355: 14–15.
    [Google Scholar]
  7. 2007 Guadeloupe et Martinique: Un survol sociolinguistique. Blocs-note. Montray Kréyòl. www.montraykreyol.org/spip.php?article52, accessed10/25/11.
    [Google Scholar]
  8. Bickerton, Derek
    1974 Creolization, linguistic universals, natural semantax and the brain. University of Hawaii Working Papers in Linguistics6(3). 125–141.
    [Google Scholar]
  9. Bolus, Mirna
    2010 The Teaching of Creole in Guadeloupe. In Bettina Migge , Isabelle Léglise & Angela Bartens (eds.), Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects, 81–106. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/cll.36.04bol
    https://doi.org/10.1075/cll.36.04bol [Google Scholar]
  10. Carden, Guy & Stewart, William A
    1988 Binding Theory, Bioprogram and Creolization: Evidence from Haitian Creole. Journal of Pidgin and Creole Languages3.1–67. doi: 10.1075/jpcl.3.1.02car
    https://doi.org/10.1075/jpcl.3.1.02car [Google Scholar]
  11. 1989 Mauritian Creole Reflexives: A Reply to Corne. Journal of Pidgin and Creole Languages. 4(1).65–101. doi: 10.1075/jpcl.4.1.05car
    https://doi.org/10.1075/jpcl.4.1.05car [Google Scholar]
  12. Cavanaugh, Jillian
    2009Living Memory: The Social Aesthetics in a Northern Italian Town. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  13. Cellier, Pierre
    1985 Dysglossie réunionnaise. Cahiers de Praxématique5. 45–64.
    [Google Scholar]
  14. Cérol, Marie-Josée
    1991Une introduction au créole guadeloupée. Paris: Jasor.
    [Google Scholar]
  15. Confiant, Raphaël
    2001Dictionnaire des néologismes créoles, Tome 1. Petit-Bourg: Ibis Rouge Editions.
    [Google Scholar]
  16. DeCamp, David
    1971 Toward a generative analysis of a post-creole speech continuum. In Dell Hymes (ed.), Pidginization and Creolization of Languages, 349–370. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  17. DeJean, Yves
    1993 Diglossia Revisited. Word, 34(3), 189–213. doi: 10.1080/00437956.1983.11435744
    https://doi.org/10.1080/00437956.1983.11435744 [Google Scholar]
  18. Devonish, Hubert
    2003 Language Advocacy and ‘Conquest’ Diglossia in the ‘Anglophone’ Caribbean. In Christian Mair (ed), The Politics of English as a World Language: New Horizons in Postcolonial Cultural Studies, 157–177. Amsterdam - New York: Rodopi.
    [Google Scholar]
  19. Dupré, Florence
    2013 TXT MSG’ing among French Reunion 18-to 25-year-olds: A pilot study of mobile-mediated communication in a diglossic context. Journal of Pidgin and Creole Languages28(1). 137–153. doi: 10.1075/jpcl.28.1.06dup
    https://doi.org/10.1075/jpcl.28.1.06dup [Google Scholar]
  20. Eckert, Penelope
    1980 Diglossia: Separate and unequal. Linguistics18. 1053–1064. doi: 10.1515/ling.1980.18.11‑12.1053
    https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.11-12.1053 [Google Scholar]
  21. Fasold, R
    1984The sociolinguistics of society. Oxford: Basil Blackwell.
    [Google Scholar]
  22. Ferguson, Charles
    1959 Diglossia. Word15. 325–340. doi: 10.1080/00437956.1959.11659702
    https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659702 [Google Scholar]
  23. Fishman, Joshua
    1967 Bilingualism with and without Diglossia; Diglossia with and without Bilingualism. Journal of Social Issues23(2). 29–38. doi: 10.1111/j.1540‑4560.1967.tb00573.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4560.1967.tb00573.x [Google Scholar]
  24. 1985 Bilingualism and biculturalism as individual and societal phenomena. In J. Fishman , M.H. Gertner , E.G. Lowy & W.G. Milán (eds.), The rise and fall of the ethnic revival: Perspectives on language and ethnicity, 39–56. Berlin: Mouton Publishers. doi: 10.1515/9783110863888
    https://doi.org/10.1515/9783110863888 [Google Scholar]
  25. 2002 Comment. Diglossia and societal multilingualism: dimensions of similarity and difference. Focus on Diglossia. International Journal of the Sociology of Language172. 93–100.
    [Google Scholar]
  26. Garrett, Paul
    2000 ‘High’ Kwéyòl: The emergence of a formal Creole register in St. Lucia. In John McWhorter (ed.), Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles, 63–102. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/cll.21.04gar
    https://doi.org/10.1075/cll.21.04gar [Google Scholar]
  27. 2007 ‘Say it like you see it’: Radio broadcasting and the mass mediation of Creole nationhood in St. Lucia. Identities: Global Studies in Culture and Power14. 135–160.
    [Google Scholar]
  28. Gumperz, John
    1968 [1962] Types of linguistic communities. In Joshua Fishman (ed.), Readings in the Sociology of Language, 460– 472. The Hague: Mouton.
    [Google Scholar]
  29. Hazaël-Massieux, Guy
    1978 Approches socio-linguistique de la situation de diglossie français créole en Guadeloupe. Langue Française37. 106–118. doi: 10.3406/lfr.1978.4854
    https://doi.org/10.3406/lfr.1978.4854 [Google Scholar]
  30. Hazaël-Massieux, Guy & Didier de Robillard
    1993 Bilingualism and linguistic conflict in (French) Creole-speaking societies. In Rebecca Posner & John Green (eds.), Trends in Romance Linguistics and Philology, vol 5: Bilingualism and Linguistic Conflict in Romance, 383–406. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  31. Hazaël-Massieux, Guy & Marie-Christine
    1996 Quel Français Parle-t-on aux Antilles?In D. de Robilliard & M. Beniamino (eds.), Le Français dans l’Espace Francophone. Tome 2, 665–684. Paris: Honoré Champion Editeur.
    [Google Scholar]
  32. Hazaël-Massieux, Marie-Christine
    1993Ecrire en Créole: Oralité et Ecriture aux Antilles. Paris: Harmattan.
    [Google Scholar]
  33. Holm, John
    1989Pidgins and Creoles. Volume 2: Reference Survey. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  34. Hudson, Alan
    2002a Outline of a theory of diglossia. Focus on Diglossia. International Journal of the Sociology of Language172. 1–48. doi: 10.1515/ijsl.2002.039
    https://doi.org/10.1515/ijsl.2002.039 [Google Scholar]
  35. 2002b Rebuttal essay. Diglossia, bilingualism, and history: postscript to a theoretical discussion. Focus on Diglossia. International Journal of the Sociology of Language172. 151–165.
    [Google Scholar]
  36. Irvine, Alison
    2004 A good command of the English language: Phonological variation in the Jamaican acrolect. Journal of Pidgin and Creole Languages19(1). 41–76. doi: 10.1075/jpcl.19.1.03irv
    https://doi.org/10.1075/jpcl.19.1.03irv [Google Scholar]
  37. Jaffe, Alexandra
    1999Ideologies in Action: Language Politics on Corsica. New York: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110801064
    https://doi.org/10.1515/9783110801064 [Google Scholar]
  38. Lefebvre, Claire
    1971La Selection des Codes Linguistiques à la Martinique: un Modèle de Communication. Montreal: Université de Montréal M.A. thesis.
    [Google Scholar]
  39. 1974 Discreteness and the linguistic continuum in Martinique. Anthropological Linguistics16(2). 47–78.
    [Google Scholar]
  40. LePage, Robert B & Andrée Tabouret-Keller
    1984Acts of Identity: Creole-based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  41. Lippi-Green, Rosina
    1997English with an Accent: Language ideology, and discrimination in the United States. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  42. Ludwig, Ralph
    1996 Langues en contacte: Evolutions du créole guadeloupéen. In A. Yacou (ed.), Créoles de la Caraïbe: Actes du colloque universitaire en hommage à Guy Hazaël-Massieux, Pointe-à-Pitre, le 27 mars1995, 57–77. Paris: Karthala.
    [Google Scholar]
  43. Ludwig, Ralph & Hector Poullet
    1989 Approche d’un lexique scripturale–Kijan mo gwadloupéeen ka pitité?In Ralph Ludwig (ed.). Les créoles français entre l’orale et l’écrit, 155–180. Tübingen: Genter Narr Verlag.
    [Google Scholar]
  44. Makihara, Miki
    2004 Linguistic Syncretism and Language Ideologies: Transforming Sociolinguistic Hierarchy on Rapa Nui (Easter Island). American Anthropologist106(3). 529–540. doi: 10.1525/aa.2004.106.3.529
    https://doi.org/10.1525/aa.2004.106.3.529 [Google Scholar]
  45. Managan, Kathe
    2004Language Choice, Linguistic Ideologies and Social Identities in Guadeloupe. New York: New York University dissertation.
    [Google Scholar]
  46. 2008 Anthropological linguistic perspectives on writing Guadeloupean Kréyòl. Struggles for recognition of the language and struggles over authority. In Dalila Ayoun (ed.), Studies in French Applied Linguistics, 223–254. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/lllt.21.12man
    https://doi.org/10.1075/lllt.21.12man [Google Scholar]
  47. 2011 Koud Zyé: A glimpse into linguistic enregisterment on Kréyòl television in Guadeloupe. Journal of Sociolinguistics15(3). 299–322. doi: 10.1111/j.1467‑9841.2011.00490.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2011.00490.x [Google Scholar]
  48. 2012 Words to Make you Laugh: Performing the Public in Guadeloupean Comedy Sketches. Journal of Linguistic Anthropology2(2). E83–E84. doi: 10.1111/j.1548‑1395.2012.01149.x
    https://doi.org/10.1111/j.1548-1395.2012.01149.x [Google Scholar]
  49. March, Christian
    1996Le Discours des Mères Martiniquaises: Diglossie et Créolité: un Point de Vue Sociolinguistique. Paris: Harmattan.
    [Google Scholar]
  50. Meyjes, Paul
    1995On the status of Creole in Guadeloupe: A study of present-day language attitudes. Chapel Hill: University of North Carolina dissertation.
    [Google Scholar]
  51. Patrick, Peter
    1999Urban Jamaican Creole: Variation in the Mesolect. Amsterdam: John Benjamins Press. doi: 10.1075/veaw.g17
    https://doi.org/10.1075/veaw.g17 [Google Scholar]
  52. Paugh, Amy
    2012Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village. New York and Oxford: Berghahn Books.
    [Google Scholar]
  53. Poplack, Shana
    1980 Sometimes I’ll Start a Sentence in Spanish Y TERMIDO EN ESPANOL: Toward a Typology of Code-switching. Linguistics18. 581–618. doi: 10.1515/ling.1980.18.7‑8.581
    https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581 [Google Scholar]
  54. Pratt, Marie-Louise
    1987 Linguistic Utopias. In N. Fabbb , D. Attridge , C. MacCabe & A. Durant (eds.), The Linguistics of Writing, 48–66. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  55. Prudent, Lambert-Félix
    1980Des baragouins à la langue antillaise: Analyse historique et sociolinguistique du discours sur le créole. Paris: Editions Caribéennes.
    [Google Scholar]
  56. 1981 Diglossie et interlecte. Langages, 61. 13–38. doi: 10.3406/lgge.1981.1866
    https://doi.org/10.3406/lgge.1981.1866 [Google Scholar]
  57. Rickford, John & Elizabeth C. Traugott
    1985 Symbol of Powerlessness and Degeneracy, or Symbol of Solidarity and Truth? Paradoxical Attitudes Toward Pidgins and Creoles. In S. Greenbaum (ed.), The English Language Today, 252–61. Oxford: Permagon Press.
    [Google Scholar]
  58. Riley, Kathleen
    2001The emergence of dialogic identities: Transforming heteroglossia in the Marquesas, French Polynesia. New York: CUNY dissertation.
    [Google Scholar]
  59. Romaine, Suzanne
    2002 Comment. Can stable diglossia help to preserve endangered languages? Focus on Diglossia. International Journal of the Sociology of Language172. 135–140.
    [Google Scholar]
  60. Schieffelin, Bambi B. & Rachelle C Doucet
    1994 The ‘Real’ Haitian Creole: Ideology, Metalinguistics and Orthographic Choice. American Ethnologist21(1). 177–201.
    [Google Scholar]
  61. Schnepel, Ellen
    1993 The Other Tongue, The Other Voice: Language and Gender in the French Caribbean. Ethnic Groups10(4). 243–301.
    [Google Scholar]
  62. 2004In Search of a National Identity: Creole and Politics in Guadeloupe. Hamburg: Helmut Buske Verlag.
    [Google Scholar]
  63. Singler, John
    1990 Introduction: Pidgins and Creoles ad Tense-Mood-AspectIn John V. Singler (ed.), Pidgin and Creole Tense-Mood-Aspect Systems, vii–xvi. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/cll.6.01sin
    https://doi.org/10.1075/cll.6.01sin [Google Scholar]
  64. Snow, Don
    2010 Hong Kong and Modern Diglossia. International Journal of the Sociology of Language206. 155–179.
    [Google Scholar]
  65. Snow, Peter
    2000 Language Variation in Caribbean Creole/Non-Lexifier Contact Situations: Continua or Diglossia. Texas Linguistic Forum44(1). 148–162.
    [Google Scholar]
  66. Telchid, Sylviane
    1997Dictionnaire du Français Régional des Antilles. Paris: Bonneton.
    [Google Scholar]
  67. Telchid, Sylviane , Hector Poullet & Frédéric Anciaux
    2009Le Déterville: dictionnaire français-créole. Gosier, Guadeloupe: PLB Editions.
    [Google Scholar]
  68. Trudgill, Peter
    1972 Sex, Covert Prestige, and Linguistic Change. Language in Society1(2). 179–196. doi: 10.1017/S0047404500000488
    https://doi.org/10.1017/S0047404500000488 [Google Scholar]
  69. Vasseur, M.T
    1997 Le cas de l’adulte bilingue dans les dispositifs de formation en Guadeloupe: un exemple des tensions à l’oeuvre dans une communauté créole. Etudes Créoles20(2). 38–45.
    [Google Scholar]
  70. Walters, Keith
    2003 Fergie’s prescience: the changing nature of diglossia in Tunisia. International Journal of the Sociology of Language163. 77–109.
    [Google Scholar]
  71. Winford, Donald
    1985 The Concept of ‘Diglossia’ in Caribbean Creole Situations. Language in Society14(3). 345–356. doi: 10.1017/S0047404500011301
    https://doi.org/10.1017/S0047404500011301 [Google Scholar]
  72. 1997 Re-examining Caribbean English Creole Continuum. World Englishes16(2). 233–279. doi: 10.1111/1467‑971X.00061
    https://doi.org/10.1111/1467-971X.00061 [Google Scholar]
  73. 2000 Irrealis in Sranan: Mood and Modailty in a Radical Creole. Journal of Pidgin and Creole Languages15(1). 63–125. doi: 10.1075/jpcl.15.1.04win
    https://doi.org/10.1075/jpcl.15.1.04win [Google Scholar]
  74. Wodak, Rush , Barbara Johnstone and Paul E Kerswill
    (eds.) 2011The SAGE Handbook of Sociolinguistics. Los Angeles: Sage Publications.
    [Google Scholar]
  75. Woolard, Kathryn
    1998 Simultaneity and bivalency as strategies in bilingualism. Journal of Linguistic Anthropology8(1), 3–29. doi: 10.1525/jlin.1998.8.1.3
    https://doi.org/10.1525/jlin.1998.8.1.3 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/jpcl.31.2.02man
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): creole continuum; diglossia; Guadeloupean Kréyòl; language ideology
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error