1985 Review of The grammar of Karipúna Creole by S. Joy Tobler [Série Linguística 10. Brasília: SIL, 1983]. Book Notices. Language61(1). 233–234. doi: 10.2307/413464
2010 9. Bilingual Education among the Karipúna and Galibi-Marwono: Prospects and Possibilities for Language Preservation. In Bettina Migge , Isabelle Léglise & Angela Bartens (eds.), Creoles in education: An Appraisal of current programs and projects [Creole Language Library 36], 211–236. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/cll.36.09fer
2007 Comparative perspectives on the origins, development and structure of Amazonian (Karipúna) French Creole. In Magnus Huber & Viveka Velupillai (eds.), Synchronic and diachronic perspectives on contact languages [Creole Language Library 33], 325–357. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/cll.32.19fer
1987 The Portuguese element in the New World creoles. In Glenn Gilbert (ed.), Pidgin and creole languages: Essays in memory of John E. Reinecke, 361–405. Honolulu: University of Hawai’i Press.
2011 “De Oiapoque a Saint-Georges”: Uma pesquisa sociolinguística em meio escolar na fronteira Brasil/Guiana Francesa. In Sidney de Souza Silva (ed.), Línguas em contato: Cenários de bilinguismo no Brasil, 289–308. Campinas, São Paulo: Pontes Editores.
2000 Galibi do Oiapoque: História do contato e aspectos contemporâneos. Enciclopédia dos povos indígenas. Brasília: Instituto Socioambiental. www.institutoiepe.org.br/media/artigos/doc14.pdf. (2 July, 2016).