1887
image of The acquisition of object drop and island sensitivity in L2 Spanish by German speakers
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This paper investigates German speakers of L2 Spanish and assesses their knowledge of (un)interpretable features linked to object drop in Spanish. Object drop involves an interpretable feature (i.e. definiteness) and uninterpretable features abiding by syntactic constraints leading to subjacency restrictions or Phase Impenetrability in recent Minimalist conceptions. Conversely, German argument omission is restricted to the topic position. This paper presents data from a production and grammaticality judgment task bearing on the acquisition of syntactic and semantic features associated with Spanish object drop, testing the plausibility of two prominent hypotheses, the and . Results suggest that most L2 speakers have sensitivity to the D-related features associated with object-drop phenomena. Evidence lends strong favour to the ; the main findings suggest a lack of task effect for knowledge of interpretable features which can only be accounted for by said hypothesis.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jsls.00035.gui
2024-11-14
2024-12-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Boeckx, C.
    (2007) Understanding Minimalist Syntax: Lessons from Locality in Long-Distance Dependencies. Oxford: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  2. Bruhn de Garavito, J. and Guijarro-Fuentes, P.
    (2002) L2 acquisition of indefinite object drop in Spanish. InJoao Costa and Maria Freitas (eds.), GALA 2001 Proceedings, pp.–. Lisbon: Associação Portuguesa de Linguística.
    [Google Scholar]
  3. Campos, H.
    (1986) Indefinite object drop. Linguistic Inquiry, , –.
    [Google Scholar]
  4. Cardinaletti, A., & Starke, M.
    (1999) The typology of structural deficiency. Clitics in the languages of Europe, –.
    [Google Scholar]
  5. Chomsky, N.
    (1981) Lectures on Government and Binding, The Pisa Lectures. Berlin: De Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  6. (1986) Barriers. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  7. (1995) The Minimalist Program. Cambridge, MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  8. (2000) The Architecture of Language. InN. Mukherji, , eds. New Delhi, Oxford & New York: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  9. Ciaccio, L. A., & Veríssimo, J.
    (2022) Investigating variability in morphological processing with Bayesian distributional models. Psychonomic Bulletin & Review, , –. 10.3758/s13423‑022‑02109‑w
    https://doi.org/10.3758/s13423-022-02109-w [Google Scholar]
  10. Cuza, A., Perez-Leroux & Sánchez, L.
    (2013) The role of semantic transfer in clitic-drop among Chinese L1-Spanish L2 bilinguals. Studies in Second Language Acquisition, , , –. 10.1017/S0272263112000691
    https://doi.org/10.1017/S0272263112000691 [Google Scholar]
  11. Di Venanzio, L., Schmitz, K., & Rumpf, A. L.
    (2012) Objektrealisierungen und-auslassungen bei transitiven Verben im Spanischen von Herkunftssprechern in Deutschland. Linguistische Berichte, , –. 10.46771/2366077500232_4
    https://doi.org/10.46771/2366077500232_4 [Google Scholar]
  12. Di Venanzio, L., Schmitz, K., & Scherger, A. L.
    (2016) Objects of transitive verbs in Italian as a heritage language in contact with German. Linguistic Approaches to Bilingualism(), –. 10.1075/lab.13041.div
    https://doi.org/10.1075/lab.13041.div [Google Scholar]
  13. Duffield, N. & White, L.
    (1999) Assessing L2 knowledge of Spanish clitic placement: converging methodologies. Second Language Research, , –. 10.1191/026765899668237583
    https://doi.org/10.1191/026765899668237583 [Google Scholar]
  14. Franco, J.
    (1993) Conditions on clitic-doubling: The agreement hypothesis. Anuario del Seminario de Filología Vasca ‘Julio de Urquijo,’, –.
    [Google Scholar]
  15. García-Mayo, M. P., & Slabakova, R.
    (2015) Object drop in L3 acquisition. International Journal of Bilingualism, , –. 10.1177/1367006914524643
    https://doi.org/10.1177/1367006914524643 [Google Scholar]
  16. Guijarro-Fuente, P., & Ortiz López, L. A.
    (2008) Creole/Spanish contact and the acquisition of clitics on the Dominican-Haitian border. International Journal of Bilingualism, (), -. 10.1177/1367006908098570
    https://doi.org/10.1177/1367006908098570 [Google Scholar]
  17. Guo, Y.
    (2022) From a simple to a complex aspectual system: Feature reassembly in L2 acquisition of Chinese imperfective markers by English speakers. Second Language Research, (), –. 10.1177/0267658320911433
    https://doi.org/10.1177/0267658320911433 [Google Scholar]
  18. Hawkins, R., & Hattori, H.
    (2006) Interpretation of English multiple wh -questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research, , –; 10.1191/0267658306sr269oa
    https://doi.org/10.1191/0267658306sr269oa [Google Scholar]
  19. Huang, C. J.
    (1982) Logical relations in Chinese and the theory of grammar. Doctoral dissertation, MIT.
    [Google Scholar]
  20. Huang, J.
    (1984) On the distribution and reference of empty pronouns. Linguistic Inquiry, , –.
    [Google Scholar]
  21. Kurz, S.
    (2021) Notes on the Bayesian cumulative probit. Personal blog. https://solomonkurz.netlify.app/blog/2021-12-29-notes-on-the-bayesian-cumulative-probit/
    [Google Scholar]
  22. Lardiere, L.
    (2008) Feature-Assembly in Second Language Acquisition. InJ. Liceras, H. Zobl & H. Goodluck (Eds.), The role of formal features in second language acquisition (pp. 106–140). New York: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  23. Lardiere, D.
    (2009) Some thoughts on the contrastive analysis of feature in second language acquisition. Second Language Research, , –. 10.1177/0267658308100283
    https://doi.org/10.1177/0267658308100283 [Google Scholar]
  24. Masullo, P.
    (2017) La interfaz sintaxis-pragmática: Caída de objeto acusativo definido sin clítico en el español rioplatense. Saga Revista de Letras:–.
    [Google Scholar]
  25. Müller, N. & A. Hulk
    (2001) Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, –. 10.1017/S1366728901000116
    https://doi.org/10.1017/S1366728901000116 [Google Scholar]
  26. Müller, G.
    2012Constraints on displacement: A phase-based approach. Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  27. Nediger, W. Pires, A.
    and (2019) Integrating Linguistic Theory and Experimentation in L2 Acquisition: Learning of Spanish Differential Object Marking by Portuguese and English speakers. Applied Linguistic Review, , –. 10.1515/applirev‑2017‑0094
    https://doi.org/10.1515/applirev-2017-0094 [Google Scholar]
  28. Nicenboim, Schad, & Vasishth
    2023 An Introduction to Bayesian Data Analysis for Cognitive Science: Chapter 15. Available online athttps://vasishth.github.io/bayescogsci/book/
  29. Perpiñan, S.
    (2020) Wh-movement, islands and resumption in L1 and L2 Spanish: is (un)grammaticality the relevant property?Frontiers in Psychology, : . 10.3389/fpsyg.2020.00395
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.00395 [Google Scholar]
  30. Rothman, J. and Iverson, M.
    (2013) Strong islands and null objects in L2 Spanish of Brazilian Portuguese natives: do you know the speakers who drop___?Studies in Second Language Acquisition, , –. 10.1017/S0272263113000387
    https://doi.org/10.1017/S0272263113000387 [Google Scholar]
  31. Sánchez, L.
    (2004) Object agreement and the checking of focus in Spanish. Unpublished manuscript, Rutgers University, New Brunswick, New Jersey.
    [Google Scholar]
  32. Sánchez, L., & Al-Kasey, T.
    (1999) L2 acquisition of Spanish direct objects. Spanish Applied Linguistics, , –.
    [Google Scholar]
  33. Schmitz, K. & Müller, N.
    (2008) Strong and clitic pronouns in monolingual and bilingual acquisition of French and Italian. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728907003197
    https://doi.org/10.1017/S1366728907003197 [Google Scholar]
  34. Schwab, S., & Dellwo, V.
    (2022) Explicit versus non-explicit prosodic training in the learning of Spanish L2 stress contrasts by French listeners. Journal of Second Language Studies, (), -. 10.1075/jsls.21017.sch
    https://doi.org/10.1075/jsls.21017.sch [Google Scholar]
  35. Slabakova, R., Leal, T., & Liskin-Gasparro, J.
    (2014) We have moved on: Current concepts and positions in generative SLA. Applied Linguistics, , –. 10.1093/applin/amu027
    https://doi.org/10.1093/applin/amu027 [Google Scholar]
  36. Trutkowski, E.
    (2016) Topic drop and null subjects in German. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783110446173
    https://doi.org/10.1515/9783110446173 [Google Scholar]
  37. Tsimpli, I. M., & Dimitrakopoulou, M.
    (2007) The Interpretability Hypothesis: Evidence from wh -interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, , –. 10.1177/0267658307076546
    https://doi.org/10.1177/0267658307076546 [Google Scholar]
  38. Veríssimo, J.
    (2021) Analysis of rating scales: A pervasive problem in bilingualism research and a solution with Bayesian ordinal models. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728921000316
    https://doi.org/10.1017/S1366728921000316 [Google Scholar]
  39. Zyzik, E.
    (2008) Null objects in second language acquisition: Grammatical versus performance models. Second Language Research, , –. 10.1177/0267658307082982
    https://doi.org/10.1177/0267658307082982 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/jsls.00035.gui
Loading
/content/journals/10.1075/jsls.00035.gui
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: subjacency ; L2 Spanish ; L1 German ; object drop
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error