1887
Volume 3, Issue 2
  • ISSN 2772-3720
  • E-ISSN: 2772-3739
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The article examines the use of two Estonian pragmatic particles, ‘really’ and ‘indeed, truly’, in everyday conversations, online news comments and academic prose. The data is drawn from the Estonian Pragmatic Corpus. The material analyzed reveals that the main function of both particles in the different registers is to confirm and emphasize some statement, fact, general knowledge, etc., either in the previous text or in the current utterance or sentence. Both particles can add an element of surprise or bewilderment to the sentence or utterance. The use of is associated with higher degrees of formality, whereas , being a relatively frequent particle, can occur in both formal and informal texts.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jul.00030.laa
2024-11-08
2024-12-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad & Edward Finegan
    1999Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
    [Google Scholar]
  2. Couper-Kuhlen, Elizabeth & Margret Selting
    2018Interactional linguistics: Studying language in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  3. Foolen, Ad
    1996 Pragmatic particles. InJef Verschueren, Jan-Ola Östman, Jan Blommaert & Chris Bulcaen (eds.), Handbook of pragmatics online. 10.1075/hop.2.pra3
    https://doi.org/10.1075/hop.2.pra3 [Google Scholar]
  4. Hennoste, Tiit, Olga Gerassimenko, Riina Kasterpalu, Mare Koit, Kirsi Laanesoo, Anni Oja, Andriela Rääbis & Krista Strandson
    2010 The structure of a discontinuous dialogue formed by internet comments. In: Petr Sojka, Aleš Horák, Ivan Kopeček & Karel Pala (eds.), Text, speech and dialogue, 515–522. Berlin, Heidelberg: Springer-Verlag. 10.1007/978‑3‑642‑15760‑8_65
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-15760-8_65 [Google Scholar]
  5. Hennoste, Tiit, Helle Metslang, Külli Habicht & Külli Prillop
    2021 Kuue (inter)subjektiivsuspartikli kasutus eesti keele registrites [The use of six (inter)subjectivity particles in Estonian registers]. Emakeele Seltsi aastaraamat661, 91–123. 10.3176/esa66.04
    https://doi.org/10.3176/esa66.04 [Google Scholar]
  6. Hennoste, Tiit, Külli Habicht, Helle Metslang, Külli Prillop, Kirsi Laanesoo, David Ogren, Liina Pärismaa, Elen Pärt, Andra Rumm, Andriela Rääbis & Carl Eric Simmul
    2020 Diskursusemarker (ma) arvan (et) [The discourse marker (ma) arvan (et) ‘I think’]. Emakeele Seltsi aastaraamat651, 63–90. 10.3176/esa65.03
    https://doi.org/10.3176/esa65.03 [Google Scholar]
  7. Hennoste, Tiit, Helle Metslang, Külli Habicht, Anni Jürine, Kirsi Laanesoo & David Ogren
    2016 Üldküsimuse vorm ja funktsioonid läbi nelja sajandi ja kuue tekstiliigi [Forms and functions of polar questions across four centuries and six text types]. Emakeele Seltsi aastaraamat611, 80–109. 10.3176/esa61.04
    https://doi.org/10.3176/esa61.04 [Google Scholar]
  8. Hennoste, Tiit, Külli Prillop, Külli Habicht, Helle Metslang, Kirsi Laanesoo, Liina Pärismaa, Elen Pärt, Andra Rumm, Andriela Rääbis & Carl Eric Simmul
    2022 Komplementlausega predikaatidel põhinevate diskursusemarkerite kasutus eri registrites [Complement-taking predicate markers in different registers in Estonian]. Keel ja Kirjandus1–21, 130–150. 10.54013/kk770a8
    https://doi.org/10.54013/kk770a8 [Google Scholar]
  9. Hennoste, Tiit, Külli Prillop, Külli Habicht, Helle Metslang, Kirsi Laanesoo-Kalk, David Ogren, Liina Pärismaa, Elen Pärt, Andra Rumm, Andriela Rääbis & Carl Eric Simmul
    2024 Downtoners and intensifiers in different registers: The case of Estonian. Journal of Uralic Linguistics31. 158–185. 10.1075/jul.00029.hen
    https://doi.org/10.1075/jul.00029.hen [Google Scholar]
  10. Keevallik, Leelo
    2009 Üldküsimuse lihtvastuste funktsioonid [The functions of simple answers to Estonian yes-no questions]. Keel ja Kirjandus11, 33–53.
    [Google Scholar]
  11. 2010 Minimal answers to yes/no questions in the service of sequence organization. Discourse Studies121, 283–309. 10.1177/1461445610363951
    https://doi.org/10.1177/1461445610363951 [Google Scholar]
  12. Koshik, Irene
    2005Beyond rhetorical questions: Assertive questions in everyday interaction. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/sidag.16
    https://doi.org/10.1075/sidag.16 [Google Scholar]
  13. Küngas, Annika
    2014 Pragmaatiliste markerite kujunemine ja funktsioonid eesti keeles ’lt-sõnade näitel. [The development and functions of pragmatic markers in the Estonian language: The case of lt-words]. Dissertationes philologiae estonicae Universitatis Tartuensis 36. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus.
  14. Laanesoo, Kirsi
    2018 Polüfunktsionaalsed küsilaused eesti argivestluses [Multifunctional interrogatives in Estonian everyday interaction]. Dissertationes linguisticae Universitatis Tartuensis 33. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus.
  15. Levinson, Stephen C.
    2013 Action formation and ascription. InTanya Stivers & Jack Sidnell (eds.), The handbook of conversation analysis, 103–130. Malden, MA: Wiley-Blackwell. 10.1002/9781118325001.ch6
    https://doi.org/10.1002/9781118325001.ch6 [Google Scholar]
  16. Pomerantz, Anita
    1986 Extreme case formulations: A way of legitimizing claims. Human Studies91, 219–229. 10.1007/BF00148128
    https://doi.org/10.1007/BF00148128 [Google Scholar]
  17. Prillop, Külli & Külli Habicht
    2022 Vist või kindlasti? Tõenäosuspartikli vist pikk teekond eesti kirjakeeles [The long journey of the probability particle vist in literary Estonian]. Keel ja Kirjandus651, 35–53. 10.54013/kk770a3
    https://doi.org/10.54013/kk770a3 [Google Scholar]
  18. Prillop, Külli, Tiit Hennoste, Külli Habicht & Helle Metslang
    2021 Ei saa me läbi „Pragmaatika“ korpuseta. Korpuspragmaatika ja pragmaatikakorpus [We can’t get by without the pragmatics corpus. Corpus pragmatics and the pragmatics corpus]. Mäetagused811, 161–176. 10.7592/MT2021.81.pragmaatika
    https://doi.org/10.7592/MT2021.81.pragmaatika [Google Scholar]
  19. Rozumko, Agata
    2021 Underspecification in the translation of discourse markers: A parallel corpus study of the treatment of connective functions of indeed in Polish translations. Journal of Pragmatics1771, 122–134. 10.1016/j.pragma.2021.02.021
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.02.021 [Google Scholar]
  20. Rääbis, Andriela & Andra Rumm
    2022 Tahan lihtsalt koju saada. Vähendav ja tugevdav partikkel lihtsalt hädaabikõnedes [Downgrading and upgrading with the particle lihtsalt in Estonian emergency calls]. Keel ja Kirjandus651, 54–73. 10.54013/kk770a4
    https://doi.org/10.54013/kk770a4 [Google Scholar]
  21. Simon-Vandenbergen, Anne-Marie & Karin Ajmer
    (eds) 2007The semantic field of modal certainty. A corpus-based study of English adverbs. De Gruyter. 10.1515/9783110198928
    https://doi.org/10.1515/9783110198928 [Google Scholar]
  22. Stenström, Anna-Brita
    1990 Lexical items peculiar to spoken discourse. InJan Svartvik (ed.), The London-Lund corpus of spoken English: Description and research. Lund Studies in English 82, 137–175. Lund: Lund University Press.
    [Google Scholar]
  23. Stivers, Tanya & Makoto Hayashi
    2010 Transformative answers: One way to resist a question’s constraints. Language in Society391, 1–25. 10.1017/S0047404509990637
    https://doi.org/10.1017/S0047404509990637 [Google Scholar]
  24. Willems, Dominique & Annemie Demol
    2006Vraiment and really in contrast. When truth and reality meet. InKarin Ajmer & Anne-Marie Simon-Vandenbergen (eds.), Pragmatic markers in contrast, 215–235. Elsevier. 10.1163/9780080480299_014
    https://doi.org/10.1163/9780080480299_014 [Google Scholar]
  25. CombiDic
    CombiDic = EKI ühendsõnastik [The EKI Combined Dictionary]. Compilers and editorsIndrek Hein, Jelena Kallas, Olga Kiisla, Kristina Koppel, Margit Langemets, Tiina Leemets, Maia Melts, Sirje Mäearu, Tiina Paet, Peeter Päll, Maire Raadik, Mai Tiits, Katrin Tsepelina, Maria Tuulik, Udo Uibo, Tiia Valdre & Ülle Viks. https://sonaveeb.ee (26 06,24).
    [Google Scholar]
  26. EKSS
    EKSS = Eesti keele seletav sõnaraamat [Explanatory dictionary of Estonian] Editors Margit Langemets, Mai Tiits, Tiia Valdre, Leidi Veskis, Ülle Viks & Piret Voll. www.eki.ee/dict/ekss/ (26.06.24).
    [Google Scholar]
  27. WSJP = Wielki słownik języka polskiego [The great dictionary of Polish]
    WSJP = Wielki słownik języka polskiego [The great dictionary of Polish] Editors Piotr Żmigrodzki, Mirosław Bańko, Barbara Batko-Tokarz, Renata Przybylska, Jadwiga Waniakowa, Jakub Bobrowski, Anna Czelakowska, Katarzyna Węgrzynek & Maciej Grochowski. available at: wsjp.pl (26.06.24)
/content/journals/10.1075/jul.00030.laa
Loading
/content/journals/10.1075/jul.00030.laa
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error