1887
Volume 19, Issue 2
  • ISSN 0257-3784
  • E-ISSN: 2212-9731

Abstract

Abstract

Over the past two decades educators and researchers have shown considerable interest in bicultural families and their children in South Korea, largely due to their increasing numbers (Statistics Korea and Ministry of the Interior and Safety of the Republic of Korea, 2021). However, socio-linguistic research on non-Korean parents’ attitudes towards their children’s heritage language (HL) education is comparatively scarce. Accordingly, this study investigates the perceptions of non-Korean parents in bicultural families regarding their children’s HL education and maintenance. The study examines interview data from 32 participants from diverse linguistic and cultural backgrounds, which were collected as part of a wider research project. The results reveal that most non-Korean parents recognise the importance of HL maintenance and development and strived to pass their ethnic language and culture on to their children, although a few parents express indifferent views or appear to be unaware of the importance of HL education. One of the more significant findings to emerge from the analysis suggests dominant optimistic views on HL education and maintenance, despite a perceived lack of appropriate HL support for children and negative perceptions shown by Korean family members and neighbours towards the participants’ ethnic backgrounds. The implications of these results are discussed with regard to the general public’s the perceptions of minority languages and cultures, as well as the views of family members in bicultural families. This paper concludes with some suggestions for ways to improve perceptions of the general public in relation to ethnic minority cultures and bicultural families.

Available under the CC BY-NC 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/kl.00005.kim
2023-10-30
2024-09-16
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/kl.00005.kim.html?itemId=/content/journals/10.1075/kl.00005.kim&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Ahn, S-Y. & West, G. B.
    (2022) Positioning of female marriage immigrants in South Korea: a multimodal textbook analysis. 10.1515/applirev‑2021‑0082
    https://doi.org/10.1515/applirev-2021-0082 [Google Scholar]
  2. Brown, C. L.
    (2011) Maintaining Heritage Language Perspectives of Korean Parents. Multicultural Education, Fall 2011, 31–37. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ986889.pdf
    [Google Scholar]
  3. Buckley, T. E.
    (1994) Unfixing race: Class, power, and identity in an interracial family. The Virginia Magazine of History and Biography, 102(3), 349–380. https://www.jstor.org/stable/4249451
    [Google Scholar]
  4. Chen, Jia & Lee, Youngsun & Kim, Youngsoon
    (2017) kyelhonicwuyeseng kyeysunge kyoyukey nathanan elyewun cemey tayhan yenkwu [A study on the difficulties of heritage language education faced by female immigrants through marriage]. Asia-pacific Journal of Multimedia Services Convergent with Art, Humanities, and Sociology, 7(4), 693–702. 10.14257/AJMAHS.2017.04.74
    https://doi.org/10.14257/AJMAHS.2017.04.74 [Google Scholar]
  5. Cho, G.
    (2000) The role of heritage language in social interactions and relationships: Reflections from a language minority group. Bilingual Research Journal, 24(4), 369–384. 10.1080/15235882.2000.10162773
    https://doi.org/10.1080/15235882.2000.10162773 [Google Scholar]
  6. Cummins, J.
    (2001) Bilingual Children’s Mother Tongue: Why Is It Important for Education?. Sprogforum, 7(19), 15–20. www.iteachilearn.com/cummins/mother.htm
    [Google Scholar]
  7. De Houwer, A.
    (1999) Environmental factors in early bilingual development: The role of parental beliefs and attitudes. Bilingualism and migration, 19991, 75–96. 10.1515/9783110807820.75
    https://doi.org/10.1515/9783110807820.75 [Google Scholar]
  8. Duong, T. T. P. & Park, M. S.
    (2017) peythunamchwulsin kyelhonicwuyesenguy canye moe kyoyukkyenghemey kwanhan yenkwu [A study on the Experience of Heritage Language Education by Vietnamese Marriage Immigrants]. The language and Culture, 14(1), 195–215. 10.18842/klaces.2018.14.1.9
    https://doi.org/10.18842/klaces.2018.14.1.9 [Google Scholar]
  9. Guardado, M.
    (2002) Loss and maintenance of first language skills: Case studies of Hispanic families in Vancouver. Canadian Modern Language Review, 58(3), 341–363. https://url.kr/h21dwx. 10.3138/cmlr.58.3.341
    https://doi.org/10.3138/cmlr.58.3.341 [Google Scholar]
  10. Han, E. J., & Price, P. G.
    (2015) Uncovering the hidden power of language: Critical race theory, critical language socialization and multicultural families in Korea. Journal of Intercultural Communication Research, 44(2), 108–131. 10.1080/17475759.2015.1028427
    https://doi.org/10.1080/17475759.2015.1028427 [Google Scholar]
  11. Ho Thi Long An
    Ho Thi Long An (2014) tamwunhwakacengeyse chengsonyen canye kyoyukpanghyang [The Direction of Youth Education in Multicultural Families]. Institute for the Future Korea-China Relations, 31, 41–66. www.riss.kr/link?id=A100297795
    [Google Scholar]
  12. Hwang, Sang Shim
    (2018) tamwunhwa kacenguy icwung ene sayongey kwanhan cilcek thamsayk [A Qualitative Study of Children’s Bilingual Use in Multicultural Families in Korea]. Journal of Speech-Language & Hearing Disorders, 27(1), 99–113. www.riss.kr/link?id=A105081451
    [Google Scholar]
  13. Hwang, Sang Shim & Kang, Bog Jeong
    (2016) tamwunhwaatonguy icwungene sayong chwui yenkwu [A Study of the Bilingual Language Use of Children from Culturally and Linguistically Diverse Backgrounds]. Journal of Speech-Language & Hearing Disorders, 25(1), 123–134. www.riss.kr/link?id=A106120939
    [Google Scholar]
  14. Jeon, Se Kyung
    (2017) wulinala tamwunhwakyoyuk cengchaykuy sengkwa mich thukcingkwa kwaceyey tayhan kochal [A Study on the Achievements, Characteristics and Tasks of Multicultural Education Policy in Korea]. Korea Journal of Population Education, 101, 83–105. https://papersearch.net/thesis/article.asp?key=3659216
    [Google Scholar]
  15. Kawaguchi, Keiko
    (2019) Kankoku niokeru keishō nihongo nikansuru kenkyū [A study on Japanese as a heritage language in Korea]. Soongsil University, PhD dissertation. https://url.kr/x9iwl3
  16. Kim, M., & Kim, T. Y.
    (2015) A critical study of language minority students’ participation in language communities in the Korean context. Language and Intercultural Communication, 15(2), 224–239. 10.1080/14708477.2015.1008515
    https://doi.org/10.1080/14708477.2015.1008515 [Google Scholar]
  17. Kwon, Kyung-Sook
    (2020) tamwunhwakaceng canye icwungene sayongey tayhan yengyuakyosatuluyihaywaciwen [Early childhood teachers’ understanding of and their support for bilingual children from multi-cultural families]. Korean Journal of Early Childhood Education Research, 21 (4), 67–92. 10.15409/riece.2020.21.4.4
    https://doi.org/10.15409/riece.2020.21.4.4 [Google Scholar]
  18. Lanza, E.
    (2007) Multilingualism and the family. Handbook of multilingualism and multilingual communication, De Gruyter Mouton, 51, 45–68. 10.1515/9783110198553.1.45
    https://doi.org/10.1515/9783110198553.1.45 [Google Scholar]
  19. Lew, S., & Choi, J.
    (2022) Migrant mothers’ heritage language education in South Korea: complex and agentive navigation of capital and language ideologies. Applied Linguistics Review. 10.1515/applirev‑2022‑2014
    https://doi.org/10.1515/applirev-2022-2014 [Google Scholar]
  20. Loan, C. T. Q.
    (2016) Translanguaging in child second language acquisition: a case study of an intercultural family in Viet Nam. InHo Chi Minh City Open University 4th TESOL Conference2016, 15–26. https://url.kr/m3srye
    [Google Scholar]
  21. Min, Hyunsik
    (2010) kwukemwunhwauy cengcheysengkwa tayangseng mwuncey: tamwunhwaloney tayhan piphanul wihaye [Identity and Diversity of Korean Language Culture – For the criticism on Multicultural theories]. International Society of Korean Language and Literature, 31, 83–134. www.riss.kr/link?id=A82337997
    [Google Scholar]
  22. Nguyen, T. T. T., & Hamid, M. O.
    (2016) Language attitudes, identity and L1 maintenance: A qualitative study of Vietnamese ethnic minority students. System, 611, 87–97. 10.1016/j.system.2016.08.003
    https://doi.org/10.1016/j.system.2016.08.003 [Google Scholar]
  23. Oh, J. S., & Fuligni, A. J.
    (2007) The Role of Heritage Language Development in the Adjustment of Adolescents from Immigrant Backgrounds. California Center for Population Research, UCLA. papers.ccpr.ucla.edu/index.php/pwp/article/view/977
    [Google Scholar]
  24. Oh, Ji Young
    (2019) khampotia tamwunhwakacenguy ene sayong yangsang mich elyewum [Language usage patterns and difficulties of Cambodian multicultural families in South Korea]. Early Childhood Education & Care, 14(4), 53–83. 10.16978/ecec.2019.14.4.003https://www.dbpia.co.kr/Journal/articleDetail?nodeId=NODE09227134
    https://doi.org/10.16978/ecec.2019.14.4.003 [Google Scholar]
  25. Park, Hyun Sun, Rhee, Chaie Won, & Park, So Eun
    (2014) haklyengki tamwunhwakaceng canyelul wihan icwungene,mwunhwakyoyukuy hyokwapwunsek [Effectiveness of a Bilingual and Bicultural Education Program for School-aged Children from Multicultural Families-Mediating effects of the process outcomes-]. Journal of the Korean society of child welfare, 461 (2014), 57–83. https://oak.go.kr/repository/journal/18563/NRF012_2014_n46_57.pdf
    [Google Scholar]
  26. Park, Jae-Ick
    (2017) tamwunhwakaceng canyeuy hankwuke, kyeysunge, yenge haksup sanghwangeyseuy kyeysunge kyoyukuy philyosengkwa ciwenpangan [The Importance of Teaching Heritage Languages and of Promoting Policies for Multicultural Korean Children in the Environment of Learning Korean, English, and a Heritage Language]. Studies in Linguistics, 421, 337–367. www.riss.kr/link?id=A102679760
    [Google Scholar]
  27. Park, Mi Yung
    (2017) Developing bilingualism in a largely monolingual society: Southeast Asian marriage migrants and multicultural families in South Korea. Mixed Race in Asia, 67–81. Routledge. 10.4324/9781315270579‑5
    https://doi.org/10.4324/9781315270579-5 [Google Scholar]
  28. (2019b) Challenges of maintaining the mother’s language: marriage-migrants and their mixed-heritage children in South Korea. Language and Education, 1–17. https://url.kr/ta5isv. 10.1080/09500782.2019.1582662
    https://doi.org/10.1080/09500782.2019.1582662 [Google Scholar]
  29. Park, S. M. & Sarkar, M.
    (2007) Parents’ attitudes toward heritage language maintenance for their children and their efforts to help their children maintain the heritage language: A case study of Korean-Canadian immigrants. Language, culture and curriculum, 20(3), 223–235. 10.2167/lcc337.0
    https://doi.org/10.2167/lcc337.0 [Google Scholar]
  30. Park, Sun Ju & Yeo, Yeong Hun
    (2019) tamwunhwakaceng atonguy pwumohwa kyelcengyoin [Determining Factors of Parentification among the Multicultural Families’ Children]. Asia-pacific Journal of Multimedia Services Convergent with Art, Humanities, and Sociology, 9(11), 913–922. 10.35873/ajmahs.2019.9.11.082
    https://doi.org/10.35873/ajmahs.2019.9.11.082 [Google Scholar]
  31. Rothman, J.
    (2009) Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, 13(2), 155–163. 10.1177/1367006909339814
    https://doi.org/10.1177/1367006909339814 [Google Scholar]
  32. Shin, Hye Jung
    (2007) tamwunhwakaceng canyeuy caacengcheysengey yenghyangul cwunun yoiney kwanhan yenkwu [A Study on Factors that Affect the Ego-identity of Children from Multi-cultural Families]. Department of Social Welfare, The Graduate School of Ewha Womans University, Master Diss.www.riss.kr/link?id=T11036418
  33. Shin, S-C.
    (2010) Complementarity of Korean and other languages in ‘multicultural’ Korea: Perspectives from multicultural Australian experiences [in Korean]. Proceedings of 12th KLACES National Conference (pp. 31–41), held on 29 May 2010 at Keimyung University, South Korea.
    [Google Scholar]
  34. Sohn, B-G & Kang, M.
    (2021) “We contribute to the development of South Korea”: Bilingual womanhood and politics of bilingual policy in South Korea. Multilingua, 40(2), 175–198. 10.1515/multi‑2020‑0034
    https://doi.org/10.1515/multi-2020-0034 [Google Scholar]
  35. Sohn, B-G.
    (2022a) “I want to maximize the benefit for my children”: Marriage migrant families’ strategic family language policy and practice in South Korea. InL. Wright and C. Higgins (Eds.), Diversifying Family Language Policy (pp.237–256). Bloomsbury. https://www.researchgate.net/publication/357496787_I_Want_to_Maximize_the_Benefit_for_My_Children_Marriage_Migrant_Families'_Strategic_Family_Language_Policy_and_Practice_in_South_Korea. 10.5040/9781350189928.ch‑012
    https://doi.org/10.5040/9781350189928.ch-012 [Google Scholar]
  36. Yoon, Seok Yim
    (2015) hankwuk kecwu ilponin tamwunhwa kaceng atonguy kyeysunge suptukuy haksupca yoin pwunsek [Heritage language learning of Japanese multicultural families’ children residing in Korean and learner factor analysis: Focusing on affective and social factors]. The Association of Japanology in East Asia, 561, 303–325. www.riss.kr/link?id=A101218986
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/kl.00005.kim
Loading
/content/journals/10.1075/kl.00005.kim
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error