Volume 7, Issue 3-4
  • ISSN 1879-9264
  • E-ISSN: 1879-9272
Buy:$35.00 + Taxes


Currently there are no standardized language assessments for English-Irish bilingual school age children that would test languages in a comparable way. There are also no standardized language assessments of Irish for this age group. The current study aimed to design comparable language assessments in both languages targeting structures known to be challenging for children with language impairments. A sentence repetition (SRep) task equivalent to the English SRep task ( Marinis, Chiat, Armon-Lotem, Piper, & Roy, 2011 ) was designed for Irish. Twenty-four typically developing, sequential bilingual children immersed in Irish in the educational setting performed better on the English SRep task than on the Irish SRep task. Different patterns were observed in language performance across sentence types with performance on relative clauses being particularly poor in Irish. Similarly, differences were observed in error patterns with the highest number of errors of omission in Irish, and the highest number of substitution errors in English.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Adani, F. , van der Lely, H. K. , Forgiarini, M. , & Guasti, M. T.
    (2010) Grammatical feature dissimilarities make relative clauses easier: A comprehension study with Italian children. Lingua, 120 (9–3), 2148–2166. doi: 10.1016/j.lingua.2010.03.018
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.03.018 [Google Scholar]
  2. Archibald, L. M. D. , & Joanisse, M. F.
    (2009) On the sensitivity and specificity of nonword repetition and sentence recall to language and memory impairments in children. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 52 (4), 899–914. doi: 10.1044/1092‑4388(2009/08‑0099)
    https://doi.org/10.1044/1092-4388(2009/08-0099) [Google Scholar]
  3. Armon-Lotem, S. , & de Jong, J.
    (2015) Introduction chapter. In S. Armon-Lotem , J. de Jong , & N. Meir (Eds.), Methods for Assessing Multilingual Children: Disentangling Bilingualism from Language Impairment (pp.1–22). Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  4. Armon-Lotem, S. , Gagarina, N. , & Walters, J.
    (2011) The impact of internal and external factors on linguistic performance in the home language and in L2 among Russian-Hebrew and Russian-German preschool children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(3), 291–317. doi: 10.1075/lab.1.3.04arm
    https://doi.org/10.1075/lab.1.3.04arm [Google Scholar]
  5. Blom, E. , & Vasić, N.
    (2011) The production and processing of determiner–noun agreement in child L2 Dutch. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(3), 265–290. doi: 10.1075/lab.1.3.03blo
    https://doi.org/10.1075/lab.1.3.03blo [Google Scholar]
  6. Butler, G. Y. & Hajuta, K.
    (2006) Bilingualism and second language acquisition. In T. K. Bhatia , & W. C. Ritchie (Eds.), The Handbook of Bilingualism (pp.114–144). Malden: Blackwell Publishers. doi: 10.1002/9780470756997.ch5
    https://doi.org/10.1002/9780470756997.ch5 [Google Scholar]
  7. Chiat, S. , Armon-Lotem, S. , Marinis, T. , Polišenská, K. , Roy, P. & Seeff-Gabriel, B.
    (2013) Assessment of language abilities in sequential bilingual children: the potential of sentence imitation tasks. In V. C. Gathercole (Ed.), (pp.56–86). Issues in the Assessment of Bilinguals. Bristol: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  8. Chondrogianni, V. , & Marinis, T.
    (2011) Differential effects of internal and external factors on the development of vocabulary, tense, morphology and morpho-syntax in successive bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1 (3), 318–345. doi: 10.1075/lab.1.3.05cho
    https://doi.org/10.1075/lab.1.3.05cho [Google Scholar]
  9. Conti-Ramsden, G. , Botting, N. , & Faragher, B.
    (2001) Psycholinguistic markers for specific language impairment. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 6, 741–748. doi: 10.1111/1469‑7610.00770
    https://doi.org/10.1111/1469-7610.00770 [Google Scholar]
  10. Crago, M. B. & Gopnik, M.
    (1994) From families to phenotypes: theoretical and clinical implications of research into genetic basis of specific language impairment. In R. Watkins , & M. Rice (Eds). Specific Language Impairments in Children, pp35–51. Baltimore: Paul H Brookes.
    [Google Scholar]
  11. Friedmann, N. , & Novogrodsky, R.
    (2004) The acquisition of relative clause comprehension in Hebrew: A study of G-SLI and normal development. Journal of Child Language, 31, 661–681. doi: 10.1017/S0305000904006269
    https://doi.org/10.1017/S0305000904006269 [Google Scholar]
  12. (2011) Which questions are most difficult to understand? The comprehension of Wh questions in three subtypes of SLI. Lingua, 121, 367–382. doi: 10.1016/j.lingua.2010.10.004
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.10.004 [Google Scholar]
  13. Fritzelle, P. , & Fletcher, P.
    (2014) Relative clause constructions in children with specific language impairment. International Journal of Language and Communication Disorders, 49 (2), 255–264. doi: 10.1111/1460‑6984.12070
    https://doi.org/10.1111/1460-6984.12070 [Google Scholar]
  14. Gaelscoileanna Teo
    (2013) Retrieved1st October 2013, fromwww.gaelscoileanna.ie/en/about/statistics/.
  15. Gaesoileanna
    Gaesoileanna (2013) What is immersion education?Retrieved1st October 2013, fromwww.gaelscoileanna.ie/en/immersion-education/cad-e-tumoideachaswhat-is-immersion-education/.
    [Google Scholar]
  16. Gathercole, V. C.
    (Ed.) (2007) Language Transmission in Bilingual Families in Wales. Cardiff: Welsh Language Board.
    [Google Scholar]
  17. Goodluck, H. , Guilfoyle, E. , & Harrington, S.
    (2006) Merge and binding in children relative clauses: the case of Irish. Journal of Linguistics, 42 (3), 629–661. doi: 10.1017/S002222670600421X
    https://doi.org/10.1017/S002222670600421X [Google Scholar]
  18. Goodluck, H. , & Stojanović, D.
    (1996) The structure and acquisition of relative clauses in Serbo-Croatian. Language Acquisition, 5, 285–315. doi: 10.1207/s15327817la0504_2
    https://doi.org/10.1207/s15327817la0504_2 [Google Scholar]
  19. Harris, J. , Forde, P. , Archer, P. , Nic Fhearaile , & O’Gorman, M.
    (2006) Irish in Primary Schools: Long-Term National Trends in Achievement. Dublin: Department of Education and Science.
    [Google Scholar]
  20. Hickey, T.
    (2001) Mixing beginners and native speakers in Irish immersion: Who is immersing whom?. Canadian Modern Language Review, 57 (3), 443–474. doi: 10.3138/cmlr.57.3.443
    https://doi.org/10.3138/cmlr.57.3.443 [Google Scholar]
  21. Hickey, T. M.
    (2007) Children's language networks and teachers’ input in minority language immersion: What goes in may not come out. Language and Education, 21 (1), 46–65. doi: 10.2167/le617.0
    https://doi.org/10.2167/le617.0 [Google Scholar]
  22. (2012) ILARSP: A grammatical profile of Irish. In M. Ball , & P. Fletcher (Eds.), The Languages of LARSP. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, pp.149–166.
    [Google Scholar]
  23. Ireland
    Ireland. Irish Constitution, Article 8 1937 Dublin: Government Publications Office.
    [Google Scholar]
  24. Labelle, M.
    (1996) The acquisition of relative clauses: movement or no movement?Language Acquisition, 5, 65–82. doi: 10.1207/s15327817la0502_1
    https://doi.org/10.1207/s15327817la0502_1 [Google Scholar]
  25. Laws, G. , & Bishop, D. V. M.
    (2003) A comparison of language abilities in adolescents with down syndrome and children with specific language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 46 (6), 1324–1339. doi: 10.1044/1092‑4388(2003/103)
    https://doi.org/10.1044/1092-4388(2003/103) [Google Scholar]
  26. Lofranco, L. A. L. , Peña, E. D. , & Bedore, L. M.
    (2006) English language narratives of Filipino children. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 37(1), 28–38. doi: 10.1044/0161‑1461(2006/004)
    https://doi.org/10.1044/0161-1461(2006/004) [Google Scholar]
  27. Marinis, T , Chiat, S , Armon-Lotem, S , Piper, J. , & Roy, P.
    (2011) School-age sentence imitation test- E32. In COST ACTION ISO804, Language impairment in a multilingual society: Linguistic patterns and the road to assessment. Retrieved5th March 2012, fromwww.bi-sli.org/.
    [Google Scholar]
  28. Marinis, T. , & Armon-Lotem, S.
    (2015) Sentence Repetition. In S. Armon-Lotem , J. de Jong , & N. Meir (Eds.), Methods for assessing multilingual children: disentangling bilingualism from Language Impairment. Multilingual Matters, pp.95–124.
    [Google Scholar]
  29. Marinis, T. , & Saddy, D.
    (2013) Parsing the passive: comparing children with Specific Language Impairment to sequential bilingual children. Language Acquisition, 20(2), 155–179. doi: 10.1080/10489223.2013.766743
    https://doi.org/10.1080/10489223.2013.766743 [Google Scholar]
  30. Marshall, C. , Marinis, T. , & van der Lely, H.
    (2007) Passive verb morphology: The effect of phonotactics on passive comprehension in typically developing and grammatical-SLI children. Lingua, 117 (8), 1434–1447. doi: 10.1016/j.lingua.2006.07.001
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2006.07.001 [Google Scholar]
  31. Měchura, M. B.
    (2015) Irish Word Frequency List. Retrieved fromwww.lexiconista.com/datasets/frequency-ga/
  32. Meir, N. , Walters, J. , & Armon-Lotem. S.
    (2016) Disentangling SLI and Bilingualism using Sentence Repetition Tasks: the impact of L1 and L2 properties. International Journal of Bilingualism, 20, 4, 421–452. doi: 10.1177/1367006915609240
    https://doi.org/10.1177/1367006915609240 [Google Scholar]
  33. McCloskey, J.
    (1990) Resumptive pronouns, Ã binding and levels of representation in Irish. In R. Hendrick (Ed.), The Syntax of the Modern Celtic Languages, Syntax and Semantics, 23 (pp.199–248). New York: Academic Press.
    [Google Scholar]
  34. Montgomery, J. , & Evans, J.
    (2009) Complex sentence comprehension and working memory in children with Specific Language Impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 52, 269–288. doi: 10.1044/1092‑4388(2008/07‑0116)
    https://doi.org/10.1044/1092-4388(2008/07-0116) [Google Scholar]
  35. Montrul, S.
    (2008) Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.39
    https://doi.org/10.1075/sibil.39 [Google Scholar]
  36. Muckley Uí Chomhraí, S. A. , & Antonijević, S.
    (2012) Effects of quantity and quality of input on bilingual language development in contexts of linguistic variation: Insights from the language production of 3 and 5 year old Irish and English speaking bilingual children. ICPLA 14, Cork, Ireland.
    [Google Scholar]
  37. Muckley, S. A.
    (2016) Language Assessment of Native Irish Speaking Children: Towards Developing Diagnostic Testing for Speech and Language Therapy Practice. (Unpublished doctoral dissertation, National University of Ireland, Galway).
    [Google Scholar]
  38. Ó Giollagáin, C. , Mac Donnacha, S. , Ní Chualáin, F. , Ní Shéaghdha, A. , & O’Brien, M.
    (2007) Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht: Príomhthátal agus Moltaí. An Roinn Gnóthaí Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta, Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge, Ollscoil na hÉireann, Gaillimh.
    [Google Scholar]
  39. Ó’Dónaill, E.
    (2005) Irish Grammar. London: Teach Yourself.
    [Google Scholar]
  40. O’Toole, C. , & Fletcher, P.
    (2012) Profiling vocabulary acquisition in Irish. Journal of Child Language, 39, 205–220. doi: 10.1017/S0305000910000796
    https://doi.org/10.1017/S0305000910000796 [Google Scholar]
  41. O'Toole, C , & Hickey, T. M.
    (2013) Diagnosing language impairment in bilinguals: Professional experience and perception. Child Language Teaching & Therapy, 29, 91–109 doi: 10.1177/0265659012459859
    https://doi.org/10.1177/0265659012459859 [Google Scholar]
  42. Paradis, J.
    (2011) Individual differences in child English second language acquisition: Comparing child-Internal and child-external factors. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1 (3), 213–237. doi: 10.1075/lab.1.3.01par
    https://doi.org/10.1075/lab.1.3.01par [Google Scholar]
  43. Péterváry, T. , Ó Curnáin, B. , Ó Giollagáin, C. , & Sheahan, J.
    (2014) Analysis of Bilingual Competence: Language Acquisition among Young People in the Gaeltacht. Dublin: An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta & Gaelscolaíochta.
    [Google Scholar]
  44. Polišenská, K. , Chiat, S. , & Roy, P.
    (2015) Sentence repetition: what does the task measure?International Journal of Language and Communication Disorders, 50 (1), 106–118. doi: 10.1111/1460‑6984.12126
    https://doi.org/10.1111/1460-6984.12126 [Google Scholar]
  45. Redmond, S. M. , Thompson, H. L. , & Goldstein, S.
    (2011) Psycholinguistic profiling differentiates specific language impairment from typical development and from attention deficit/hyperactivity disorder. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 54 (1), 99–117. doi: 10.1044/1092‑4388(2010/10‑0010)
    https://doi.org/10.1044/1092-4388(2010/10-0010) [Google Scholar]
  46. Renfrew, C.
    (1997) Renfrew Action Picture Test (RAPT) (4th ed.). London: Speechmark Publishing.
    [Google Scholar]
  47. Rice, M. L. , & Blossom, M.
    (2012) What do children with specific language impairment do with multiple forms of do?Journal of Speech, Language and Hearing Research, 56, 222–235. doi: 10.1044/1092‑4388(2012/11‑0107)
    https://doi.org/10.1044/1092-4388(2012/11-0107) [Google Scholar]
  48. Rice, M. L. , & Wexler, K.
    (1996) A phenotype of specific language impairment: Extended optional infinitives. In M. L. Rice (Ed.), Toward a genetics of a language (pp.215–237). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
    [Google Scholar]
  49. Semel, E. , Wiig, E. H. , & Secord, W. A.
    (1995) Clinical Evaluation of Language Fundamental (3rd ed). San Antonio, TX: The Psychological Corporation/Harcourt Brace.
    [Google Scholar]
  50. (2003) Clinical Evaluation of Language Fundamentals (4th ed). San Antonio, TX: Pearson.
    [Google Scholar]
  51. Summers, C. , Bohman, T. , Peña, E. D. , Bedore, L. M. , & Gillam, R. B.
    (2010) Relationships between bilingual children’s nonword repetition and language performance in English and Spanish. International Journal of Language & Communication Disorders, 45, 480–493. doi: 10.3109/13682820903198058
    https://doi.org/10.3109/13682820903198058 [Google Scholar]
  52. Thomas, E. M. , & Roberts, D. B.
    (2011) Exploring bilinguals’ social use of language inside and out of the minority language classroom. Language and Education, 25 (2), 89–108. doi: 10.1080/09500782.2010.544743
    https://doi.org/10.1080/09500782.2010.544743 [Google Scholar]
  53. Thomas, E. M. , Dafydd, A. , & Gwyn, L.
    (2014) The learner’s voice: exploring bilingual children’s selective language use and perceptions of minority language competence. Language and Education, 28 (4), 340–361. doi: 10.1080/09500782.2013.870195
    https://doi.org/10.1080/09500782.2013.870195 [Google Scholar]
  54. Thomas, E. M. , Lewis, W. G. , & Apolloni, D.
    (2012) Variation in language choice in extended speech in primary schools in Wales: implications for teacher education. Language and Education, 26 (3), 245–261. doi: 10.1080/09500782.2011.640433
    https://doi.org/10.1080/09500782.2011.640433 [Google Scholar]
  55. Thordardottir, E. , & Brandeker, M.
    (2013) The effect of bilingual exposure versus language impairment on nonword repetition and sentence imitation scores. Journal of Communication Disorders, 46 (1), 1–16. doi: 10.1016/j.jcomdis.2012.08.002
    https://doi.org/10.1016/j.jcomdis.2012.08.002 [Google Scholar]
  56. van der Lely, H. K. J.
    (1996) Specifically language impaired and normally developing children: Verbal passive vs. adjectival passive sentence interpretation. Lingua, 98, 243–272. doi: 10.1016/0024‑3841(95)00044‑5
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(95)00044-5 [Google Scholar]
  57. Verhoeven, L. , Steenge, J. , & van Balkom, H.
    (2012) Linguistic transfer in children with specific language impairment. International Journal of Language and Communication Disorders, 47 (2), 176–183. doi: 10.1111/j.1460‑6984.2011.00092.x
    https://doi.org/10.1111/j.1460-6984.2011.00092.x [Google Scholar]

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): bilingualism; Irish; minority language; sentence repetition; sequential bilingualism
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error