1887
image of Acceleration and delay in bilingual, trilingual and multilingual German-Romance children
  • ISSN 1879-9264
  • E-ISSN 1879-9272
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

A production test with 91 bilingual, trilingual and multilingual children (who acquire more than three languages) elicited finite verbs in German. In comparison with monolinguals, the children were accelerated with respect to finite verb placement in main clauses. Following , the EPP feature of T can be satisfied in different ways across languages: If a DP is necessary, which is the case for adult German, it can either be raised from Spec,vP to Spec,TP (in which case the finite verb surfaces in non-clause-final position) or it is pied-piped to Spec,TP. In the latter case, the whole vP is placed in the specifier of TP, giving rise to V-final patterns. The bilingual, trilingual and multilingual children prefer Spec-raising to Spec-pied-piping. We argue that the choice of the means for EPP satisfaction in the German of the multilingual children is influenced by the respective Romance language (French/Spanish).

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lab.17081.arn
2018-11-13
2019-12-07
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alexiadou, A. & Anagnostopoulou, E.
    (1998) Parametrizing AGR: Word order, V-movement, and EPP-checking. Natural Language and Linguistic Theory16, 491–540. 10.1023/A:1006090432389
    https://doi.org/10.1023/A:1006090432389 [Google Scholar]
  2. Anderssen, M., Bentzen, K. & Westergaard, M.
    (2010) Variation in the Input. Studies in the Acquisition of Word Order. Dordrecht, Heidelberg, London, New York: Springer.
    [Google Scholar]
  3. Arnaus Gil, L. & Müller, N.
    (2018) French postverbal subjects: A comparison of monolingual, bilingual, trilingual and multilingual French. Languages3(3), 1–28. 10.3390/languages3010001
    https://doi.org/10.3390/languages3010001 [Google Scholar]
  4. Biberauer, T. & Richards, M.
    (2006) True optionality: when grammar doesn’t mind. InC. Boeckx (Ed.), Minimalist Essays. Amsterdam: Benjamins, 35–67. 10.1075/la.91.08bib
    https://doi.org/10.1075/la.91.08bib [Google Scholar]
  5. Cardinaletti, A.
    (2004) Toward a cartography of subject positions. InL. Rizzi (Ed.), The Structure of CP and IP. The Cartography of Syntactic Structures 2. New York: Oxford University Press, 115–165.
    [Google Scholar]
  6. Chomsky, N.
    (1981) Lectures on Government and Binding. The Pisa Lectures. Dordrecht: Foris.
    [Google Scholar]
  7. (1995) The Minimalist Program. Cambridge: MIT Press.
    [Google Scholar]
  8. (2013) Problems of projection. Lingua130, 33–49. 10.1016/j.lingua.2012.12.003
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.12.003 [Google Scholar]
  9. (2015) Problems of projection. Extensions. InE. Di Domenico, C. Hamann & S. Matteini (Eds.), Structures, Strategies and Beyond: Studies in honour of Adriana Belletti. Amsterdam: Benjamins, 1–16. 10.1075/la.223.01cho
    https://doi.org/10.1075/la.223.01cho [Google Scholar]
  10. Clahsen, H., Eisenbeiss, S. & Penke, M.
    (1996) Lexical learning in early syntactic development. InH. Clahsen & W. Rutherford (Eds.), Generative Perspectives on Language Acquisition. Benjamins: Amsterdam/Philadelphia, 129–159. 10.1075/lald.14.08cla
    https://doi.org/10.1075/lald.14.08cla [Google Scholar]
  11. Clahsen, H., Penke, M. & Parodi, T.
    (1993/1994) Functional categories in early child German. Language Acquisition3, 395–429. 10.1207/s15327817la0304_3
    https://doi.org/10.1207/s15327817la0304_3 [Google Scholar]
  12. den Besten, H.
    (1983) On the interaction of roots transformations and lexical deletive rules. InW. Abraham (Ed.), On the Formal Syntax of the Westgermania. Amsterdam: Benjamins, 47–131. 10.1075/la.3.03bes
    https://doi.org/10.1075/la.3.03bes [Google Scholar]
  13. Dunn, L. M.
    (1959) Peabody Picture Vocabulary Test. American Guidance Service: Circle Pines, MN.
    [Google Scholar]
  14. Dunn, L. M. & Dunn, L. M.
    (1981) Peabody Picture Vocabulary Test – Revised. American Guidance Service: Circle Pines, MN.
    [Google Scholar]
  15. (1997) Peabody Picture Vocabulary Test, Third Edition. American Guidance Service: Circle Pines, MN.
    [Google Scholar]
  16. Freywald, U.
    (2013) Uneingeleiteter V1- und V2-Satz. InJ. Meibauer, M. Steinbach & H. Altmann (Eds.), Satztypen des Deutschen. Berlin, Boston: De Gruyter, 317–337. 10.1515/9783110224832.317
    https://doi.org/10.1515/9783110224832.317 [Google Scholar]
  17. Gawlitzek-Maiwald, I. & Tracy, R.
    (1996) Bilingual bootstrapping. Linguistics34, 901–926. 10.1515/ling.1996.34.5.901
    https://doi.org/10.1515/ling.1996.34.5.901 [Google Scholar]
  18. Jansen, V.
    (2015) Dislokation im bilingualen Erstspracherwerb. Eine Untersuchung am Beispiel deutsch-französischer Kinder. Berlin/München/Boston: de Gruyter.
    [Google Scholar]
  19. Kupisch, T.
    (2006) The Acquisition of Determiners in Bilingual German-Italian and German-French Children. Lincom Europa: München.
    [Google Scholar]
  20. Kauschke, C.
    (2013) The interrelation between lexical and grammatical abilities in early language acquisition. InS. Bartsch & D. Bittner (Eds.), Lexical Bootstrapping – the Role of Lexis and Semantics in Child Language Development. Mouton de Gruyter: Berlin, 143–164. 10.1515/9783110308693.143
    https://doi.org/10.1515/9783110308693.143 [Google Scholar]
  21. Lenhard, A., Lenhard, W., Segerer, R. & Suggate, S.
    (2015) Peabody Picture Vocabulary Test – 4. Edition. Pearson: Frankfurt am Main.
    [Google Scholar]
  22. Liceras, J., Fernández Fuertes, R. & Alba de la Fuente, A.
    (2011) Overt subjects and copula omission in the Spanish and the English grammar of English-Spanish bilinguals. On the locus and directionality of interlinguistic influence. First Language32(1–2), 88–115. 10.1177/0142723711403980
    https://doi.org/10.1177/0142723711403980 [Google Scholar]
  23. Lubbers Quesada, M. & Blackwell, S. E.
    (2009) The L2 acquisition of null and overt Spanish subject pronouns: A pragmatic approach. InJ. Collentine, M. García, B. Lafford & F. M. Marín (Eds.), Selected Proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA: Cascadilla, 117–130.
    [Google Scholar]
  24. Meisel, J.
    (1989) Early differentiation of languages in bilingual children. InK. Hyltenstam & L. Obler (eds) Bilingualism Across the Lifespan: Aspects of Acquisition, Maturity, and Loss. Cambridge University Press: Cambridge, 13–40. 10.1017/CBO9780511611780.003
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611780.003 [Google Scholar]
  25. Müller, N.
    (1998) Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition1(3), 151–171. 10.1017/S1366728998000261
    https://doi.org/10.1017/S1366728998000261 [Google Scholar]
  26. (2017) Different sources of delay and acceleration in early child bilingualism. Zeitschrift für Sprachwissenschaft36(1), 7–30. 10.1515/zfs‑2017‑0002
    https://doi.org/10.1515/zfs-2017-0002 [Google Scholar]
  27. Müller, N. & Hulk, A.
    (2001) Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition4(1), 1–21. 10.1017/S1366728901000116
    https://doi.org/10.1017/S1366728901000116 [Google Scholar]
  28. Paradis, J. & Genesee, F.
    (1996) Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent?Studies in Second Language Acquisition18, 1–25. 10.1017/S0272263100014662
    https://doi.org/10.1017/S0272263100014662 [Google Scholar]
  29. Patuto, M., Repetto, V. & Müller, N.
    (2011) Delay and acceleration in bilingual first language acquisition: the same or different?InE. Rinke & T. Kupisch (Eds.), The Development of Grammar: Language Acquisition and Diachronic Change. Volume in Honor of Jürgen M. Meisel. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 231–261. 10.1075/hsm.11.13pat
    https://doi.org/10.1075/hsm.11.13pat [Google Scholar]
  30. Repetto, V. & Müller, N.
    (2010) The acquisition of German V2 in bilingual Italian-German children residing in Germany and Italy: a case of acceleration?InV. Torrens, L. Escobar, A. Gavarró & J. Gutiérrez (Eds.), Movement and Clitics: Adult and Child Grammar. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 155–184.
    [Google Scholar]
  31. Rizzi, L.
    (1982) Issues in Italian Syntax. Foris: Dordrecht. 10.1515/9783110883718
    https://doi.org/10.1515/9783110883718 [Google Scholar]
  32. (1996) Residual Verb Second and the Wh-Criterion. InA. Belletti & L. Rizzi (Eds.), Parameters and Functional Heads. New York, Oxford: Oxford University Press, 63–90.
    [Google Scholar]
  33. Rothweiler, M.
    (1993) Nebensatzerwerb im Deutschen. Eine Pilotstudie. Tübingen: Niemeyer.
    [Google Scholar]
  34. Schmeißer, A. & Jansen, V.
    (2016) Finite verb placement in French language change and in bilingual German-French language acquisition. InK. Schmitz, P. Guijarro-Fuentes & N. Müller (Eds.), The Acquisition of French in its Different Constellations. Multilingual Matters: Bristol, 10–42.
    [Google Scholar]
  35. Sette, N., M. Hüppop & L. Arnaus Gil
    (2018) Active bi- and trilingualism and its influencing factors. Submitted.
    [Google Scholar]
  36. Sivakumar, A., N. Müller & L. Arnaus Gil
    (2018) Die Entwicklung des rezeptiven Wortschatzes bei bi-, tri- und multilingual aufwachsenden Kindern. Submitted.
    [Google Scholar]
  37. Sorace, A., Serratrice, L., Filiaci, F., & Baldo, M.
    (2009) Discourse conditions on subject pronoun realization: testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua119, 460–477. 10.1016/j.lingua.2008.09.008
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2008.09.008 [Google Scholar]
  38. Truckenbrodt, H.
    (2013) Selbständige Verb-Letzt-Sätze. InJ. Meibauer, M. Steinbach & H. Altmann (Eds.), Satztypen des Deutschen. Berlin: de Gruyter, 232–246. 10.1515/9783110224832.232
    https://doi.org/10.1515/9783110224832.232 [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/lab.17081.arn
Loading
/content/journals/10.1075/lab.17081.arn
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error