1887
Volume 11, Issue 6
  • ISSN 1879-9264
  • E-ISSN: 1879-9272
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Adopting a usage-based perspective, the present study assesses the mental lexicon of Turkish heritage speakers in the UK (HSs,  = 31) regarding the productive use of formulaic inflectional suffix templates and the level of sophistication of the lemmas produced in free speech. We additionally explore input-related predictors of this performance by comparing HS performance to that of a group of previous generation immigrant bilinguals (IBs,  = 61), who are representative input providers, and of a group of monolinguals ( = 44). The results show that overall, both the HSs and IBs diverge from the monolinguals in that they use nominal suffix sequences less productively and rely on less sophisticated nominal lemmas. Their verbal productivity performance, however, remains intact. We argue that altered input results in a performance which diverges from that of the monolinguals but converges on the immigrant variety. The individual variability is partly explained by the amount of L1 passive exposure, indicating that the HSs are not sensitive only to the changes in the input available to them but also to the amount of it. These findings provide new insights into the line of research that describes HSs as incomplete due to their L1-divergent skills in comparison to a monolingual baseline.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lab.18019.kar
2020-06-22
2024-10-10
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Aksu-Koç, A., & Ketrez, F. N.
    (2003) Early verbal morphology in Turkish: Emergence of inflection. InD. Bittner, W. U. Dressler, & M. Kilani-Schoch (Eds.), Development of verb inflection in first language acquisition: A cross-linguistic perspective (pp.27–52). Berlin: New York: Mouton de Griyter.
    [Google Scholar]
  2. Aksu-Koç, A., & Slobin, D. I.
    (1985) Acquisition of Turkish. InD. I. Slobin (Ed.), The cross-linguistic study of language acquisition (Vol.1, pp.839–878). NJ:Erdbaum: Hillsdale.
    [Google Scholar]
  3. Baayen, H.
    (2009) Corpus linguistics in morphology: Morphological productivity. InA. Lüdeling & M. Kytö (Eds.), Corpus linguistics, an international handbook (Vol.2, pp.899–919). Berlin : New York: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  4. Baayen, H., Davidson, D. J., & Bates, D. M.
    (2008) Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language, 59(4), 390–412. doi:  10.1016/j.jml.2007.12.005
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2007.12.005 [Google Scholar]
  5. Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J.
    (2013) Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68(3), 255–278. doi:  10.1016/j.jml.2012.11.001
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2012.11.001 [Google Scholar]
  6. Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S.
    (2015) Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1–48. doi:  10.18637/jss.v067.i01
    https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01 [Google Scholar]
  7. Beckner, C., Blythe, R., Bybee, J., Christiansen, M. H., Croft, W., Ellis, N. C., … Schoenemann, T.
    (2009) Language is a complex adaptive system: Position paper. Language Learning, 59, 1–26. doi:  10.1111/j.1467‑9922.2009.00533.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2009.00533.x [Google Scholar]
  8. Behrens, H.
    (2009) Usage-based and emergentist approaches to language acquisition. Linguistics, 47(2), 383–411. 10.1515/LING.2009.014
    https://doi.org/10.1515/LING.2009.014 [Google Scholar]
  9. Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M.
    (2013) Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39(3–4), 129–181. doi:  10.1515/tl‑2013‑0009
    https://doi.org/10.1515/tl-2013-0009 [Google Scholar]
  10. Bilgin, O.
    (2016) Frequency effects in the processing of morphologically complex Turkish words (Master Thesis, Boğaziçi University, Istanbul). Retrieved fromst2.zargan.com/public/resources/turkish/frequency_effects_in_turkish.pdf
  11. Blumenthal-Dramé, A.
    (2012) Entrenchment in usage-based theories, what corpus data do and do not reveal about the mind. Berlin, Boston: Walter de Gruyter. 10.1515/9783110294002
    https://doi.org/10.1515/9783110294002 [Google Scholar]
  12. Bybee, J. L.
    (1988) Morphology as lexical organization. InM. Hammond & M. Noonan (Eds.), Theoretical morphology: Approaches in modern linguistics (pp.119–141). San Diego: Academic Press.
    [Google Scholar]
  13. (1998) The emergent lexicon. InM. C. Gruber, D. Higgins, K. S. Olson, & T. Wysocki (Eds.), Papers from the panels: The status of constraints; the acquisition of spoken language; acquisition and the lexicon (pp.421–435). Chicago: Chicago Linguistic Society. Retrieved fromhttps://www.sil.org/resources/archives/4797
    [Google Scholar]
  14. (2001) Phonology and language use. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511612886
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511612886 [Google Scholar]
  15. Chamorro, G., Sorace, A., & Sturt, P.
    (2016) What is the source of L1 attrition? The effect of recent L1 re-exposure on Spanish speakers under L1 attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 19(3), 520–532. doi:  10.1017/S1366728915000152
    https://doi.org/10.1017/S1366728915000152 [Google Scholar]
  16. Dressler, W. U., Kilani-Schoch, M., & Klampfer, S.
    (2003) How does a child detect morphology? Evidence from production. InHarald Baayen & R. Schreuder (Eds.), Morphological structure in language processing (pp.391–425). Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110910186.391
    https://doi.org/10.1515/9783110910186.391 [Google Scholar]
  17. Durrant, P.
    (2013) Formulaicity in an agglutinating language: The case of Turkish. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 9(1), 1–38. doi:  10.1515/cllt‑2013‑0009
    https://doi.org/10.1515/cllt-2013-0009 [Google Scholar]
  18. Ellis, N. C.
    (2002) Frequency effects in language processing: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24(2), 143–188. doi:  10.1017/S0272263102002024
    https://doi.org/10.1017/S0272263102002024 [Google Scholar]
  19. Gal, S.
    (1989) Lexical innovation and loss: The use and value of restricted Hungarian. InN. C. Dorian (Ed.), Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death (pp.313–335). Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511620997.024
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511620997.024 [Google Scholar]
  20. Gathercole, V. C. M.
    (2007) Miami and North Wales, so far and yet so near: A constructivist account of morphosyntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 224–247. doi:  10.2167/beb442.0
    https://doi.org/10.2167/beb442.0 [Google Scholar]
  21. Gharibi, K.
    (2016) Incomplete acquisition, attrition and maintenance of heritage speakers’ family language: Iranians in New Zealand (PhD dissertation, Victoria University of Wellington). Retrieved fromhdl.handle.net/10063/5561
  22. Göksel, A., & Kerslake, C.
    (2005) Turkish a comprehensive grammar. London ; New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  23. Gries, S. T.
    (2015) The most under-used statistical method in corpus linguistics: Multi-level (and mixed-effects) models. Corpora, 10(1), 95–125. doi:  10.3366/cor.2015.0068
    https://doi.org/10.3366/cor.2015.0068 [Google Scholar]
  24. Gries, S. T., & Ellis, N. C.
    (2015) Statistical measures for usage-based linguistics. Language Learning, 65(S1), 228–255. doi:  10.1111/lang.12119
    https://doi.org/10.1111/lang.12119 [Google Scholar]
  25. Gürel, A.
    (1999) Decomposition: To what extent? The case of Turkish. Brain and Language, 68(1–2), 218–224. doi:  10.1006/brln.1999.2085
    https://doi.org/10.1006/brln.1999.2085 [Google Scholar]
  26. Hankamer, J.
    (1989) Morphological parsing and the lexicon. InW. Marslen-Wilson (Eds.), Lexical representation and process (pp.392–408). Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  27. Hulsen, M. E. H.
    (2000) Language loss and language processing: Three generations of Dutch migrants in New Zealand (Doctoral dissertation, University of Nijmegen, Netherlands).
    [Google Scholar]
  28. Jacob, G., Şafak, D. F., Demir, O., & Kırkıcı, B.
    (2019) Preserved morphological processing in heritage speakers: A masked priming study on Turkish. Second Language Research, 35(2), 173–194. doi:  10.1177/0267658318764535
    https://doi.org/10.1177/0267658318764535 [Google Scholar]
  29. Jarvis, S.
    (2013) Capturing the diversity in lexical diversity. Language Learning, 63(s1), 87–106. doi:  10.1111/j.1467‑9922.2012.00739.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2012.00739.x [Google Scholar]
  30. Karayayla, T.
    (2020) Effects of first language attrition on heritage language input and ultimate attainment: Two generations of Turkish immigrants in the UK. InB. Brehmer & J. Treffers-Daller (Eds.), Lost in Transmission: The role of attrition and input in heritage language development (pp.33–69). Amsterdam: Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/sibil.59.02kar
    https://doi.org/10.1075/sibil.59.02kar [Google Scholar]
  31. Keijzer, M.
    (2007) Last in first out?: An investigation of the regression hypothesis in Dutch emigrants in Anglophone Canada (Doctoral Dissertation). Vrije Universiteit Amsterdam, Amsterdam.
    [Google Scholar]
  32. Ketrez, F. N., & Aksu-Koç, A.
    (2009) Early nominal morphology in Turkish: Emergence of case and number. InU. Stephany & M. D. Voeikova (Eds.), Development of nominal inflection in first language acquisition: A cross-linguistic perspective (pp.15–48). Berlin : New York: Walter de Gruyter. 10.1515/9783110217117.15
    https://doi.org/10.1515/9783110217117.15 [Google Scholar]
  33. Kim, M. S.
    (2013) The mental lexicon of low-proficiency Korean heritage learners. Heritage Language Journal, 10(1), 17–35. 10.46538/hlj.10.1.2
    https://doi.org/10.46538/hlj.10.1.2 [Google Scholar]
  34. Küntay, A. C., & Slobin, D. I.
    (2001) Discourse behavior of lexical categories in Turkish child directed speech: Nouns vs. verbs. InM. Almgren, A. Barrena, Maria-J. Ezeizaberrana, I. Idiazabar, & B. McWhinney (Eds.), Research on child language acquisitionp proceedings of the 8th conference of the international association for the study of child language (Vol.2, pp.928–946). Somerville, MA: Cascadilla Press.
    [Google Scholar]
  35. Langacker, R. W.
    (1987) Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites. Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  36. (2011) Grammaticalization and cognitive grammar. InH. Narrog & B. Heine (Eds.), The Oxford handbook of grammaticalization (pp.79–91). Madison Avenue, New York: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  37. Luke, S. G.
    (2017) Evaluating significance in linear mixed-effects models in R. Behavior Research Methods, 49(4), 1494–1502. doi:  10.3758/s13428‑016‑0809‑y
    https://doi.org/10.3758/s13428-016-0809-y [Google Scholar]
  38. MacWhinney, B.
    (2000) The CHILDES project: Tools for analyzing talk (3rd ed.). Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  39. Montrul, S.
    (2008) Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. John Benjamins Publishing. 10.1075/sibil.39
    https://doi.org/10.1075/sibil.39 [Google Scholar]
  40. (2016) The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139030502
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139030502 [Google Scholar]
  41. Montrul, S., & Foote, R.
    (2014) Age of acquisition interactions in bilingual lexical access: A study of the weaker language of L2 learners and heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 18(3), 274–303. doi:  10.1177/1367006912443431
    https://doi.org/10.1177/1367006912443431 [Google Scholar]
  42. Oflazer, K., Say, B., Hakkani-Tür, D. Z., & Tür, G.
    (2003) Building a Turkish treebank. InA. Abeille (Ed.), Treebanks:Building and using syntactically annotated corpora (pp.261–277). Dordrecht: Kluwer. 10.1007/978‑94‑010‑0201‑1_15
    https://doi.org/10.1007/978-94-010-0201-1_15 [Google Scholar]
  43. O’Grady, W.
    (2008) The emergentist program. Lingua, 118(4), 447–464. doi:  10.1016/j.lingua.2006.12.001
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2006.12.001 [Google Scholar]
  44. O’Grady, W., Lee, O.-S., & Lee, J.-H.
    (2011) Practical and theoretical issues in the study of heritage language acquisition. Heritage Language Journal, 8(3), 23–40. 10.46538/hlj.8.3.2
    https://doi.org/10.46538/hlj.8.3.2 [Google Scholar]
  45. Özel, S. A., Bektaş, Y., & Yılmazer, H.
    (2016) Formulaicity in Turkish: Evidence from the Turkish National Corpus. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi MEUDED, 13(2), 1–33.
    [Google Scholar]
  46. Pascual y Cabo, D., & Rothman, J.
    (2012) The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics, 33(4), 450–455. doi:  10.1093/applin/ams037
    https://doi.org/10.1093/applin/ams037 [Google Scholar]
  47. Pires, A., & Rothman, J.
    (2009) Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism, 13(2), 211–238. doi:  10.1177/1367006909339806
    https://doi.org/10.1177/1367006909339806 [Google Scholar]
  48. Polinsky, M.
    (2005) Word class distinctions in an incomplete grammar. InD. Ravid & H. Bat-Zeev Shyldkrot (Eds.), Perspectives on language and language development (pp.419–436). Dordrecht Netherlands: Kluwer. 10.1007/1‑4020‑7911‑7_30
    https://doi.org/10.1007/1-4020-7911-7_30 [Google Scholar]
  49. Polinsky, M., & Scontras, G.
    (2020) Understanding heritage languages. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 4–20. doi:  10.1017/S1366728919000245
    https://doi.org/10.1017/S1366728919000245 [Google Scholar]
  50. R Core Team
    R Core Team (2016) R: A language and environment for statistical computing. R foundation for statistical computing. Retrieved fromhttps://www.R-project.org/
    [Google Scholar]
  51. Rakhilina, E., Vyrenkova, A., & Polinsky, M.
    (2016) Linguistic creativity in heritage speakers. Glossa: A Journal of General Linguistics, 1(1), 1–29. www.glossa-journal.org/articles/abstract/10.5334/gjgl.90/
    [Google Scholar]
  52. Rothman, J.
    (2007) Heritage speaker competence differences, language change, and input type: Inflected infinitives in Heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11(4), 359–389. doi:  10.1177/13670069070110040201
    https://doi.org/10.1177/13670069070110040201 [Google Scholar]
  53. Sak, H., Güngör, T., & Saraçlar, M.
    (2008) Turkish language resources: Morphological parser, morphological disambiguator and web corpus. InB. Nordström & A. Ranta (Eds.), Advances in natural language processing GoTAL 2008 (2008 ed., pp.417–427). Retrieved fromlink.springer.com/chapter/10.1007/978-3-540-85287-2_40. 10.1007/978‑3‑540‑85287‑2_40
    https://doi.org/10.1007/978-3-540-85287-2_40 [Google Scholar]
  54. Schmid, M. S.
    (2011) Language attrition. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511852046
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511852046 [Google Scholar]
  55. (2013) First language attrition. Wiley Interdisciplinary Reviews: Cognitive Science, 4(2), 117–123. doi:  10.1002/wcs.1218
    https://doi.org/10.1002/wcs.1218 [Google Scholar]
  56. Schmid, M. S., & Dusseldorp, E.
    (2010) Quantitative analyses in a multivariate study of language attrition: The impact of extralinguistic factors. Second Language Research, 26(1), 125–160. doi:  10.1177/0267658309337641
    https://doi.org/10.1177/0267658309337641 [Google Scholar]
  57. Schmid, M. S., & Jarvis, S.
    (2014) Lexical access and lexical diversity in first language attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 17(04), 729–748. doi:  10.1017/S1366728913000771
    https://doi.org/10.1017/S1366728913000771 [Google Scholar]
  58. Schmid, M. S., & Köpke, B.
    (2017) The relevance of first language attrition to theories of bilingual development. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(6), 637–667. doi:  10.1075/lab.17058.sch
    https://doi.org/10.1075/lab.17058.sch [Google Scholar]
  59. Seliger, H. W.
    (1991) Language attrition, reduced redundancy, and creativity. InHerbert W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.227–240). Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511620720.015
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511620720.015 [Google Scholar]
  60. Sezer, T., & Sever Sezer, B.
    (2013) TS corpus: Herkes için Türkçe derlem. Proceedings of the 27th National Linguistics Conference, 217–225. Available online attscorpus.com
    [Google Scholar]
  61. Tomasello, M.
    (2003) Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, Mass: Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  62. Treffers-Daller, J., Daller, M., Furman, R., & Rothman, J.
    (2016) Ultimate attainment in the use of collocations among heritage speakers of Turkish in Germany and Turkish–German returnees. Bilingualism: Language and Cognition, 19(3), 504–519. doi:  10.1017/S1366728915000139
    https://doi.org/10.1017/S1366728915000139 [Google Scholar]
  63. Yılmaz, G.
    (2013) Bilingual language development among the first generation Turkish immigrants in the Netherlands (Doctoral Dissertation). University of Groningen, Groningen.
    [Google Scholar]
  64. Yılmaz, G., & Schmid, M. S.
    (2012) L1 accessibility among Turkish-Dutch bilinguals. The Mental Lexicon, 7(3), 249–274. doi:  10.1075/ml.7.3.01yil
    https://doi.org/10.1075/ml.7.3.01yil [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lab.18019.kar
Loading
/content/journals/10.1075/lab.18019.kar
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error