Volume 9, Issue 6
  • ISSN 1879-9264
  • E-ISSN: 1879-9272
Buy:$35.00 + Taxes
Preview this article:


This is a commentary article in response to the following content:
Prosodic effects on L2 grammars

Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Bullock, B.
    (2009) Prosody in contact in French: A case study from a heritage variety in the USA. International Journal of Bilingualism, 13, 165–194. 10.1177/1367006909339817
    https://doi.org/10.1177/1367006909339817 [Google Scholar]
  2. Christoph, G. & Kireva, E.
    (2014) Prosodic transfer in learner and contact varieties: Speech rhythm and intonation of Buenos Aires Spanish and L2 Castilian Spanish produced by Italian native speakers. Studies in Second Language Acquisition, 36(2), 257–281. 10.1017/S0272263113000740
    https://doi.org/10.1017/S0272263113000740 [Google Scholar]
  3. Colantoni, L., & Gurlekian, J.
    (2004) Convergence and intonation: Historical evidence from Buenos Aires Spanish. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 107–119. 10.1017/S1366728904001488
    https://doi.org/10.1017/S1366728904001488 [Google Scholar]
  4. Elordieta, G.
    (2003) The Spanish intonation of speakers of a Basque pitch-accent dialect. Catalan Journal of Linguistics, 2, 67–95. 10.5565/rev/catjl.44
    https://doi.org/10.5565/rev/catjl.44 [Google Scholar]
  5. Goad, H. & White, L.
    (2009) Prosodic transfer and the representation of determiners in Turkish-English interlanguage. InN. Snape, Y. I. Leung, & M. Sharwood-Smith (Eds.) Representational deficits in SLA: Studies in honor of Roger Hawkins (pp.1–26). Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/lald.47.04goa
    https://doi.org/10.1075/lald.47.04goa [Google Scholar]
  6. (2019) Prosodic effects on L2 grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism. 10.1075/lab.19043.goa
    https://doi.org/10.1075/lab.19043.goa [Google Scholar]
  7. Goad, H., White, L. & Steele, J.
    (2003) Missing inflection in L2 acquisition: Defective syntax or L1-constrained prosodic representations?Canadian Journal of Linguistics, 48, 243–263.
    [Google Scholar]
  8. Mennen, I.
    (2004) Bi-directional interference in the intonation of Dutch speakers of Greek. Journal of Phonetics, 32, 543–563. 10.1016/j.wocn.2004.02.002
    https://doi.org/10.1016/j.wocn.2004.02.002 [Google Scholar]
  9. Muntendam, A.
    (2018) Cross-linguistic transfer in the prosodic domain: Yes/no- questions in bilingual Quechua and Spanish. Hispanic Linguistics Symposium, University of Texas at Austin, Austin, TX.
    [Google Scholar]
  10. Muntendam, A. & Torreira, F.
    (2016) Focus and prosody in Spanish and Quechua: Insights from an interactive task. InM. Armstrong, N. Henriksen & M. Vanrell (Eds.), Intonational grammar in Ibero-Romance: Approaches across linguistic subfields. (pp.69–90). Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  11. O’Rourke, E.
    (2005) Intonation and language contact: A case study of two varieties of Peruvian Spanish. Dissertation, University of IllinoisatUrbana-Champaign.
  12. Queen, R.
    (2001) Turkish-German bilinguals and their intonation: Triangulating evidence about contact-induced language change. Language, 88, 791–816. 10.1353/lan.2012.0078
    https://doi.org/10.1353/lan.2012.0078 [Google Scholar]
  13. Romera, M., & Elordieta, G.
    (2013) Prosodic accommodation in language contact: Spanish intonation in Majorca. International Journal of the Sociology of Language, 221, 127–151.
    [Google Scholar]
  14. Simonet, M.
    (2011) Intonational convergence in language contact: Utterance-final F0 contours in Catalan-Spanish bilinguals. Journal of the International Phonetic Association, 41, 157–184. 10.1017/S0025100311000120
    https://doi.org/10.1017/S0025100311000120 [Google Scholar]
  15. Van Rijswijk, R., Muntendam, A. & Dijkstra, T.
    (2017) Focus marking in Dutch by heritage speakers of Turkish and Dutch L1 speakers. Journal of Phonetics, 61, 48–70. 10.1016/j.wocn.2017.01.003
    https://doi.org/10.1016/j.wocn.2017.01.003 [Google Scholar]
  16. Zubizarreta, M. & Nava, E.
    (2011) Encoding discourse-based meaning: Prosody vs. syntax: Implications for second language acquisition. Lingua, 121, 625–669. 10.1016/j.lingua.2010.06.013
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.06.013 [Google Scholar]
  • Article Type: Article Commentary
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error