1887
Volume 13, Issue 5
  • ISSN 1879-9264
  • E-ISSN: 1879-9272

Abstract

Abstract

This study investigates Differential Object Marking (DOM) in Italian speakers from two dialectal areas–North and South Italy–learning Spanish. Southern Italo-Romance varieties exhibit a DOM system through marking, like Spanish, whereas the Northern varieties, like Standard Italian, only allow DOM with pronouns. Given the structural differences and similarities among these typologically close languages, we ask whether a stigmatized oral regional variety has the potential to transfer in the acquisition of additional languages. Participants ( = 103) completed an acceptability judgment task (AJT) and an oral production task testing DOM in [±animate, ±definite] DP contexts. The results revealed differences modulated by proficiency in the written AJT that moderately favored the Northern learners and in the oral production task that favored the Southern learners. These findings suggest that low-prestige varieties may not have the full potential to transfer at early stages of acquisition due to their inhibition in formal contexts, but that they can emerge in less formal tasks. We argue that current theoretical models that prioritize linguistic proximity as the primary source of transfer at initial stages of L3 acquisition are unable to capture revealing patterns from understudied sociolinguistic contexts that bring new light to the study of multilingualism.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lab.22057.per
2023-10-17
2025-02-15
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/lab.22057.per.html?itemId=/content/journals/10.1075/lab.22057.per&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Aissen, J.
    (2003) Differential Object Marking: Iconicity vs. Economy. Natural Language & Linguistic Theory, 21(3), 435–483. 10.1023/A:1024109008573
    https://doi.org/10.1023/A:1024109008573 [Google Scholar]
  2. Albirini, A.
    (2014) The Role of the Colloquial Varieties in the Acquisition of the Standard Variety: The Case of Arabic Heritage Speakers. Foreign Language Annals, 47(3), 447–463. 10.1111/flan.12087
    https://doi.org/10.1111/flan.12087 [Google Scholar]
  3. Andriani, L.
    (2015) Semantic and Syntactic Properties of the Prepositional Accusative in Barese. Linguistica Atlantica. https://journals.lib.unb.ca/index.php/la/article/view/24597
    [Google Scholar]
  4. Andriani, L., D’Alessandro, R., Frasson, A., Osch, B. van, Sorgini, L., & Terenghi, S.
    (2022) Adding the microdimension to the study of language change in contact. Three case studies. Glossa: A Journal of General Linguistics, 7(1). 10.16995/glossa.5748
    https://doi.org/10.16995/glossa.5748 [Google Scholar]
  5. Bardel, C., & Falk, Y.
    (2007) The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research, 23(4), 459–484. 10.1177/0267658307080557
    https://doi.org/10.1177/0267658307080557 [Google Scholar]
  6. (2012) Behind the L2 status factor: A neurolinguistic framework for L3 research. Third Language Acquisition in Adulthood, 61–78. 10.1075/sibil.46.06bar
    https://doi.org/10.1075/sibil.46.06bar [Google Scholar]
  7. Bardel, C., & Sánchez, L.
    (2017) The L2 status factor hypothesis revisited. InT. Angelovska & A. Hahn (Eds.), L3 Syntactic Transfer: Models, new developments and implications (pp.85–101). John Benjamins. 10.1075/bpa.5.05bar
    https://doi.org/10.1075/bpa.5.05bar [Google Scholar]
  8. Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S.
    (2015) Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4. Journal of Statistical Software, 671, 1–48. 10.18637/jss.v067.i01
    https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01 [Google Scholar]
  9. Bel, A.
    (2002) Les funcions sintàctiques. InJ. Solà, M.-R. Lloret, M. Joan, & M. Pérez Saldanya (Eds.), Gramàtica del català contemporani I, II i III (pp.1075–1147). Editorial Empúries.
    [Google Scholar]
  10. Benito Galdeano, R.
    (2017) Differential Object Marking in Catalan: Contexts of Appearance and Analysis. diposit.ub.edu/dspace/handle/2445/117104
    [Google Scholar]
  11. (2023) L’estabilitat referencial i la dominança lingüística en el marcatge diferencial d’objecte en el bilingüisme català-espanyol. Unpublished Ph.D. Dissertation. Universitat Pompeu Fabra.
  12. Berruto, G.
    (2018) The languages and dialects of Italy. InW. Ayres-Bennett & J. Carruthers (Eds.), Manual of romance sociolinguistics (pp.494–525). Walter de Gruyter. 10.1515/9783110365955‑019
    https://doi.org/10.1515/9783110365955-019 [Google Scholar]
  13. Bohnacker, U.
    (2021) On transfer and third language acquisition: A commentary on Schwartz & Sprouse. Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(1), 37–44. 10.1075/lab.20101.boh
    https://doi.org/10.1075/lab.20101.boh [Google Scholar]
  14. Bruhn de Garavito & Perpiñán, S.
    (2014) Subject pronouns and clitics in the Spanish interlanguage of French L1 speakers. InCanadian Linguistic Association Conference Proceedings.
    [Google Scholar]
  15. Brugè, L., & Brugger, G.
    (1996) On the accusative a in Spanish. Probus, 8(1), 1–52. 10.1515/prbs.1996.8.1.1
    https://doi.org/10.1515/prbs.1996.8.1.1 [Google Scholar]
  16. Brown-Bousfield, M. M., Flynn, S., & Fernández-Berkes, É.
    (Eds.) (2023) L3 development after the initial state. John Benjamins Publishing Company. 10.1075/sibil.65
    https://doi.org/10.1075/sibil.65 [Google Scholar]
  17. Brysbaert, M.
    (2021) Power considerations in bilingualism research: Time to step up our game. Bilingualism: Language and Cognition, 24(5), 813–818. 10.1017/S1366728920000437
    https://doi.org/10.1017/S1366728920000437 [Google Scholar]
  18. Cabrelli, J., Iverson, M., Giancaspro, D., & Halloran González, B.
    (2020) The roles of L1 Spanish versus L2 Spanish in L3 Portuguese morphosyntactic development. InK. V. Molsing, C. Becker Lopes Perna, & A. M. Tramunt Ibaños (Eds.), Linguistic Approaches to Portuguese as an Additional Language (pp.11–33). John Benjamins Publishing Company. 10.1075/ihll.24.01cab
    https://doi.org/10.1075/ihll.24.01cab [Google Scholar]
  19. Colonna Dahlman, R., & Kupisch, T.
    (2016) Attrition at the interfaces in bilectal acquisition (Italian/Gallipolino). InE. Bidese, F. Cognola, & M. C. Moroni (Eds.), Theoretical Approaches to Linguistic Variation (pp.295–316). John Benjamins Publishing Company. https://benjamins.com/catalog/la.234.11col. 10.1075/la.234.11col
    https://doi.org/10.1075/la.234.11col [Google Scholar]
  20. D’Achille, P.
    (2003) L’italiano contemporaneo. Il Mulino.
    [Google Scholar]
  21. D’Alessandro, R., Ledgeway, A., & Roberts, I. G.
    (Eds.) (2010) Syntactic variation: The dialects of Italy. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  22. De Mauro, T.
    (1983) Storia linguistica dell’Italia unita (1a ed.). Laterza.
    [Google Scholar]
  23. Falk, Y., & Bardel, C.
    (2011) Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research, 27(1), 59–82. 10.1177/0267658310386647
    https://doi.org/10.1177/0267658310386647 [Google Scholar]
  24. (2021) Transfer patterns in L3 learning discussed. Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(1), 50–53. 10.1075/lab.20082.fal
    https://doi.org/10.1075/lab.20082.fal [Google Scholar]
  25. Fallah, N., Jabbari, A. A., & Fazilatfar, A. M.
    (2016) Source(s) of syntactic cross-linguistic influence (CLI): The case of L3 acquisition of English possessives by Mazandarani–Persian bilinguals. Second Language Research, 32(2), 225–245. 10.1177/0267658315618009
    https://doi.org/10.1177/0267658315618009 [Google Scholar]
  26. Fallah, N., & Jabbari, A. A.
    (2018) L3 acquisition of English attributive adjectives: Dominant language of communication matters for syntactic cross-linguistic influence. Linguistic Approaches to Bilingualism, 8(2), 193–216. 10.1075/lab.16003.fal
    https://doi.org/10.1075/lab.16003.fal [Google Scholar]
  27. Fiorentino, G.
    (2003) Prepositional objects in Neapolitan. Romance Objects. https://www.academia.edu/1184803/Prepositional_objects_in_Neapolitan. 10.1515/9783110919837.117
    https://doi.org/10.1515/9783110919837.117 [Google Scholar]
  28. Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya, I.
    (2004) The Cumulative-Enhancement Model for Language Acquisition: Comparing Adults’ and Children’s Patterns of Development in First, Second and Third Language Acquisition of Relative Clauses. International Journal of Multilingualism, 1(1), 3–16. 10.1080/14790710408668175
    https://doi.org/10.1080/14790710408668175 [Google Scholar]
  29. Gallardo, M., & Montrul, S.
    (2023) Property-by-property transfer in L3 Italian. InM. M. Brown-Bousfield, S. Flynn, & É. Fernández-Berkes (Eds.), L3 Development After the Initial State (pp.236–271). John Benjamins Publishing Company. 10.1075/sibil.65.10gal
    https://doi.org/10.1075/sibil.65.10gal [Google Scholar]
  30. Garraffa, M., Obregon, M., & Sorace, A.
    (2017) Linguistic and cognitive effects of bilingualism with regional minority languages: A study of Sardinian-Italian adult speakers. Frontiers in Psychology, 81, 1–11. 10.3389/fpsyg.2017.01907
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.01907 [Google Scholar]
  31. Giancaspro, D., Halloran, B., & Iverson, M.
    (2015) Transfer at the initial stages of L3 Brazilian Portuguese: A look at three groups of English/Spanish bilinguals*. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 191–207. 10.1017/S1366728914000339
    https://doi.org/10.1017/S1366728914000339 [Google Scholar]
  32. González Alonso, J., & Puig-Mayenco, E.
    (2021) You know more than you say: Methodological choices in L3 transfer research. Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(1), 54–59. 10.1075/lab.20089.gon
    https://doi.org/10.1075/lab.20089.gon [Google Scholar]
  33. González Alonso, J., & Rothman, J.
    (2017) Coming of age in L3 initial stages transfer models: Deriving developmental predictions and looking towards the future. International Journal of Bilingualism, 21(6), 683–697. 10.1177/1367006916649265
    https://doi.org/10.1177/1367006916649265 [Google Scholar]
  34. Guardiano, C.
    (2010) L’oggetto diretto preposizionale in siciliano. Una breve rassegna e qualche domanda. Quaderni Di Lavoro ASIt, 111(Studi sui dialetti della Sicilia.), 83–101.
    [Google Scholar]
  35. Kupisch, T., & Klaschik, E.
    (2017) Cross-lectal influence and gender marking in bilectal Venetan-Italian acquisition. InE. Blom, L. E. A. Cornips, & J. C. Schaeffer (Eds.), Cross-linguistic influence in bilingualism: In honor of Aafke Hulk (pp.127–152). John Benjamins. https://benjamins.com/catalog/sibil.52.07kup. 10.1075/sibil.52.07kup
    https://doi.org/10.1075/sibil.52.07kup [Google Scholar]
  36. Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B.
    (2017) lmerTest Package: Tests in Linear Mixed Effects Models. Journal of Statistical Software, 821, 1–26. 10.18637/jss.v082.i13
    https://doi.org/10.18637/jss.v082.i13 [Google Scholar]
  37. Ledgeway, A.
    (2009) Grammatica diacronica del napoletano. Niemeyer. 10.1515/9783484971288
    https://doi.org/10.1515/9783484971288 [Google Scholar]
  38. Ledgeway, A., Schifano, N., & Silvestri, G.
    (2019) Differential Object Marking and the properties of D in the dialects of the extreme south of Italy. Glossa: A Journal of General Linguistics, 4(1). 10.5334/gjgl.569
    https://doi.org/10.5334/gjgl.569 [Google Scholar]
  39. Leonetti, M.
    (2004) Specificity and Differential Object Marking in Spanish. Catalan Journal of Linguistics, 31, 75–114. 10.5565/rev/catjl.106
    https://doi.org/10.5565/rev/catjl.106 [Google Scholar]
  40. Leung, Y.-K. I.
    (2005) L2 vs. L3 initial state: A comparative study of the acquisition of French DPs by Vietnamese monolinguals and Cantonese–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 8(1), 39–61. 10.1017/S1366728904002044
    https://doi.org/10.1017/S1366728904002044 [Google Scholar]
  41. Loporcaro, M.
    (2009) Profilo linguistico dei dialetti italiani. GLF, Editori Laterza.
    [Google Scholar]
  42. Lüdecke, D., Patil, I., Ben-Shachar, M. S., Wiernik, B. M., Waggoner, P., & Makowski, D.
    (2021) see: An R Package for Visualizing Statistical Models. Journal of Open Source Software, 6(64), 3393. 10.21105/joss.03393
    https://doi.org/10.21105/joss.03393 [Google Scholar]
  43. Maiden, M.
    (1995) A Linguistic History of Italian. Longman.
    [Google Scholar]
  44. Maiden, M., & Parry, M. M.
    (1997) The Dialects of Italy. Psychology Press.
    [Google Scholar]
  45. Montrul, S., Dias, R., & Santos, H.
    (2011) Clitics and object expression in the L3 acquisition of Brazilian Portuguese: Structural similarity matters for transfer. Second Language Research, 27(1), 21–58. 10.1177/0267658310386649
    https://doi.org/10.1177/0267658310386649 [Google Scholar]
  46. Montrul, S., Foote, R., & Perpiñán, S.
    (2008) Gender Agreement in Adult Second Language Learners and Spanish Heritage Speakers: The Effects of Age and Context of Acquisition. Language Learning, 58(3), 503–553. 10.1111/j.1467‑9922.2008.00449.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2008.00449.x [Google Scholar]
  47. Patil, I.
    (2018) ggstatsplot: ‘ggplot2’ Based Plots with Statistical Details. [R package]. Retrieved fromhttps://CRAN.R-project.org/package=ggstatsplot
    [Google Scholar]
  48. Perpiñán, S.
    (2018) On Convergence, Ongoing Language Change, and Crosslinguistic Influence in Direct Object Expression in Catalan–Spanish Bilingualism. Languages, 3(2), 14. 10.3390/languages3020014
    https://doi.org/10.3390/languages3020014 [Google Scholar]
  49. Puig-Mayenco, E., Cunnings, I., Bayram, F., Miller, D., Tubau, S., & Rothman, J.
    (2018) Language dominance affects bilingual performance and processing outcomes in adulthood. Frontiers in Psychology, 91, 1199. 10.3389/fpsyg.2018.01199
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.01199 [Google Scholar]
  50. Puig-Mayenco, E., González Alonso, J., & Rothman, J.
    (2020) A systematic review of transfer studies in third language acquisition. Second Language Research, 36(1), 31–64. 10.1177/0267658318809147
    https://doi.org/10.1177/0267658318809147 [Google Scholar]
  51. R Core Team
    R Core Team (2021) R: A Language and environment for statistical computing. (Version 4.1) [Computer software]. Retrieved fromhttps://cran.r-project.org
    [Google Scholar]
  52. Renzi, L.
    (1988) Grande grammatica italiana di consultazione. Vol. 1. La frase. I sintagmi nominali e preposizionali. Il Mulino.
    [Google Scholar]
  53. Rohlfs, G.
    (1971) Autour de l’accusatif prépositionnel dans les langues romanes. Revue de Linguistique Romane, 351, 312–334.
    [Google Scholar]
  54. Rothman, J.
    (2015) Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered*. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 179–190. 10.1017/S136672891300059X
    https://doi.org/10.1017/S136672891300059X [Google Scholar]
  55. Rothman, J., González Alonso, J., & Puig-Mayenco, E.
    (2019) Third Language Acquisition and Linguistic Transfer. Cambridge University Press. 10.1017/9781316014660
    https://doi.org/10.1017/9781316014660 [Google Scholar]
  56. Ruffino, G.
    (2006) L’indialetto ha la faccia scura: Giudizi e pregiudizi linguistici dei bambini italiani. Sellerio.
    [Google Scholar]
  57. Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A.
    (1996) L2 Cognitive States and the Full Transfer/Full Access Model. Second Language Research, 12(1), 40–72. 10.1177/026765839601200103
    https://doi.org/10.1177/026765839601200103 [Google Scholar]
  58. (2021) The Full Transfer/Full Access Model and L3 Cognitive States. Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(1), 1–29. 10.1075/lab.20055.sch
    https://doi.org/10.1075/lab.20055.sch [Google Scholar]
  59. Serianni, L.
    (1991) Grammatica italiana: Italiano comune e lingua letteraria (2a ed). UTET.
    [Google Scholar]
  60. Slabakova, R.
    (2017) The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism, 21(6), 651–665. 10.1177/1367006916655413
    https://doi.org/10.1177/1367006916655413 [Google Scholar]
  61. (2021) Does Full Transfer Endure in L3A?Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(1), 96–102. 10.1075/lab.20087.sla
    https://doi.org/10.1075/lab.20087.sla [Google Scholar]
  62. Solà, J.
    (1994) Sintaxi normativa: Estat de la qüestió. Empúries.
    [Google Scholar]
  63. The jamovi project
    The jamovi project (2022) jamovi. (Version 2.3) [Computer Software]. Retrieved fromhttps://www.jamovi.org
    [Google Scholar]
  64. Torrego, E.
    (1998) The Dependencies of Objects. MIT Press. 10.7551/mitpress/2337.001.0001
    https://doi.org/10.7551/mitpress/2337.001.0001 [Google Scholar]
  65. von Heusinger, K., & Kaiser, G. A.
    (2005) The evolution of differential object marking in Spanish. Proceedings of the Workshop: Specificity and the Evolution/Emergence of Nominal Determination Systems in Romance, 33–69. kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/3798
    [Google Scholar]
  66. (2011) Affectedness and Differential Object Marking in Spanish. Morphology, 21(3), 593–617. 10.1007/s11525‑010‑9177‑y
    https://doi.org/10.1007/s11525-010-9177-y [Google Scholar]
  67. Westergaard, M.
    (2021) Microvariation in multilingual situations: The importance of property-by-property acquisition. Second Language Research, 37(3), 379–407. 10.1177/0267658319884116
    https://doi.org/10.1177/0267658319884116 [Google Scholar]
  68. Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R., & Rodina, Y.
    (2017) Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The Linguistic Proximity Model. International Journal of Bilingualism, 21(6), 666–682. 10.1177/1367006916648859
    https://doi.org/10.1177/1367006916648859 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lab.22057.per
Loading
/content/journals/10.1075/lab.22057.per
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): bidialectalism; DOM; Italo-Romance varieties; L3 acquisition; Spanish
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error