1887
image of Teenage kicks: Exploring shared syntax through bidirectional crosslinguistic priming

Abstract

A developmental account of how bilinguals organise syntactic knowledge is crucial to understanding their mental representations. While adult studies suggest that syntactic representations can be shared across languages, evidence from child and adolescent heritage speakers remains limited and mixed. We conducted two syntactic priming experiments with adolescent heritage speakers of Polish in the UK ( = 35, mean age = 15;3) to test whether they would produce (1) relative clauses (RCs) instead of adjectival phrases for attributive relationships, and (2) possessor-second structures for possessive relationships with referential possessors, following cross-linguistic priming. A third experiment tested first-generation Polish-speaking adult immigrants in the UK ( = 32) on the same tasks. Adolescents were resistant to priming for RCs, whereas adults showed bidirectional priming. Both groups were primed to produce possessor-second structures only in Polish, where this is the canonical word order. Results indicate that increased proficiency and language experience facilitate priming for less frequent, complex structures like RCs, supporting shared syntax only in adults. For highly frequent constructions like possessives, where Polish and English differ in word order, priming occurred only when consistent with the language-specific preference. This underscores the role of frequency, canonicity, and complexity in shaping bilingual syntactic representations across development.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lab.24010.ser
2025-09-25
2026-05-12
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/lab.24010.ser/lab.24010.ser.html?itemId=/content/journals/10.1075/lab.24010.ser&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Ahn, D., & Ferreira, V. S.
    (2024) Shared vs. separate structural representations: Evidence from cumulative cross-language structural priming. Quarterly Journal of Experimental Psychology, (), –. 10.1177/17470218231160942
    https://doi.org/10.1177/17470218231160942 [Google Scholar]
  2. Baroncini, I., & Torregrossa, J.
    (2025) Language and structure activation explain cross-linguistic influence in bilingual language production: Evidence from within- and across-language priming. Bilingualism: Language and Cognition, –. 10.1017/S1366728925000379
    https://doi.org/10.1017/S1366728925000379 [Google Scholar]
  3. Baroncini, I., Michelotti, A., & Engemann, H.
    (2025) Priming motion events in Italian heritage language speakers: Agents and mechanisms of language change. Linguistic Approaches to Bilingualism. 10.1075/lab.24048.bar
    https://doi.org/10.1075/lab.24048.bar [Google Scholar]
  4. Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J.
    (2013) Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1016/j.jml.2012.11.001
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2012.11.001 [Google Scholar]
  5. Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S.
    (2015) Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4. Journal of Statistical Software, (), –. 10.18637/jss.v067.i01
    https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01 [Google Scholar]
  6. Bernolet, S., & Hartsuiker, R. J.
    (2018) Syntactic representations in late learners of a second language: A learning trajectory. InD. Miller, F. Bayram, J. Rothman, & L. Serratrice (Eds.), Bilingual cognition and language: The state of the science across its subfields (pp.–). John Benjamins. 10.1075/sibil.54.10ber
    https://doi.org/10.1075/sibil.54.10ber [Google Scholar]
  7. Bernolet, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J.
    (2013) From language-specific to shared syntactic representations: The influence of second language proficiency on syntactic sharing in bilinguals. Cognition, (), –. 10.1016/j.cognition.2013.02.005
    https://doi.org/10.1016/j.cognition.2013.02.005 [Google Scholar]
  8. (2007) Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, (), –. 10.1037/0278‑7393.33.5.931
    https://doi.org/10.1037/0278-7393.33.5.931 [Google Scholar]
  9. Bock, J. K.
    (1986) Syntactic persistence in language production. Cognitive Psychology, (), –. 10.1016/0010‑0285(86)90004‑6
    https://doi.org/10.1016/0010-0285(86)90004-6 [Google Scholar]
  10. Cetnarowska, B.
    (2014) The topic phrase within a determiner phrase: Fronting adnominal genitives in Polish. InL. Veselovská, & Janebová (Eds.), Nominal structures: All in complex DPs (pp.–). Palacký University.
    [Google Scholar]
  11. Chang, F., Bock, K., & Goldberg, A. E.
    (2003) Can thematic roles leave traces of their places?Cognition, (), –. 10.1016/S0010‑0277(03)00123‑9
    https://doi.org/10.1016/S0010-0277(03)00123-9 [Google Scholar]
  12. Cleland, A. A., & Pickering, M. J.
    (2003) The use of lexical and syntactic information in language production: Evidence from the priming of noun-phrase structure. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1016/S0749‑596X(03)00060‑3
    https://doi.org/10.1016/S0749-596X(03)00060-3 [Google Scholar]
  13. Desmet, T., & Declercq, M.
    (2006) Cross-linguistic priming of syntactic hierarchical configuration information. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1016/j.jml.2005.12.007
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2005.12.007 [Google Scholar]
  14. Dijkstra, T. O. N., Wahl, A., Buytenhuijs, F., Van Halem, N., Al-Jibouri, Z., De Korte, M., & Rekké, S.
    (2019) Multilink: A computational model for bilingual word recognition and word translation. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728918000287
    https://doi.org/10.1017/S1366728918000287 [Google Scholar]
  15. Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J.
    (2002) The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728902003012
    https://doi.org/10.1017/S1366728902003012 [Google Scholar]
  16. Favier, S., Wright, A., Meyer, A., & Huettig, F.
    (2019) Proficiency modulates between- but not within-language structural priming. Journal of Cultural Cognitive Science, , –. 10.1007/s41809‑019‑00029‑1
    https://doi.org/10.1007/s41809-019-00029-1 [Google Scholar]
  17. Gámez, P. B., & Vasilyeva, M.
    (2020) Shared syntactic representations in balanced bilinguals: Cross-linguistic priming with and without verb overlap. Language Learning and Development, (), –. 10.1080/15475441.2019.1689822
    https://doi.org/10.1080/15475441.2019.1689822 [Google Scholar]
  18. Gámez, P. B., Vasilyeva, M., & Perry, J. S.
    (2022) Structural priming in bilingual children. InK. Messenger (Ed.), Syntactic priming in language development: Representations, mechanisms and applications (pp.–). John Benjamins. 10.1075/tilar.31.06gam
    https://doi.org/10.1075/tilar.31.06gam [Google Scholar]
  19. Gries, S. T.
    (2005) Syntactic priming: A corpus-based approach. Journal of Psycholinguistic Research, , –. 10.1007/s10936‑005‑6139‑3
    https://doi.org/10.1007/s10936-005-6139-3 [Google Scholar]
  20. Hartsuiker, R. J., & Bernolet, S.
    (2017) The development of shared syntax in second language learning. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728915000164
    https://doi.org/10.1017/S1366728915000164 [Google Scholar]
  21. Hartsuiker, R. J., Pickering, M. J., & Veltkamp, E.
    (2004) Is syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish–English bilinguals. Psychological Science, (), –. 10.1111/j.0956‑7976.2004.00693.x
    https://doi.org/10.1111/j.0956-7976.2004.00693.x [Google Scholar]
  22. Hartsuiker, R. J., Beerts, S., Loncke, M., Desmet, T., & Bernolet, S.
    (2016) Cross-linguistic structural priming in multilinguals: Further evidence for shared syntax. Journal of Memory and Language, , –. 10.1016/j.jml.2016.03.003
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2016.03.003 [Google Scholar]
  23. Hou, X.
    (2023) Syntactic blocking on L2 acquisition of Mandarin ba-construction. Applied Psycholinguistics, (), –. 10.1017/S0142716423000103
    https://doi.org/10.1017/S0142716423000103 [Google Scholar]
  24. Jacob, G., Katsika, K., Family, N., & Allen, S. E.
    (2017) The role of constituent order and level of embedding in cross-linguistic structural priming. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728916000717
    https://doi.org/10.1017/S1366728916000717 [Google Scholar]
  25. Kantola, L., & van Gompel, R. P.
    (2011) Between- and within-language priming is the same: Evidence for shared bilingual syntactic representations. Memory & Cognition, , –. 10.3758/s13421‑010‑0016‑5
    https://doi.org/10.3758/s13421-010-0016-5 [Google Scholar]
  26. Kidd, E., Tennant, E., & Nitschke, S.
    (2015) Shared abstract representation of linguistic structure in bilingual sentence comprehension. Psychonomic Bulletin & Review, , –. 10.3758/s13423‑014‑0775‑2
    https://doi.org/10.3758/s13423-014-0775-2 [Google Scholar]
  27. Kupisch, T., & Rothman, J.
    (2018) Terminology matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage speakers. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/1367006916654355
    https://doi.org/10.1177/1367006916654355 [Google Scholar]
  28. Kutasi, T., Suffill, E., Gibb, C. L., Sorace, A., Pickering, M. J., & Branigan, H. P.
    (2018) Shared representation of passives across Scottish Gaelic and English: Evidence from structural priming. Journal of Cultural Cognitive Science, , –. 10.1007/s41809‑018‑0012‑z
    https://doi.org/10.1007/s41809-018-0012-z [Google Scholar]
  29. Lenth, R.
    (2025) emmeans: Estimated Marginal Means, aka Least-Squares Means. R package version 1.11.1, https://CRAN.R-project.org/package=emmeans
  30. Loebell, H., & Bock, K.
    (2003) Structural priming across languages. Linguistics, (), –. 10.1515/ling.2003.026
    https://doi.org/10.1515/ling.2003.026 [Google Scholar]
  31. Mahowald, K., James, A., Futrell, R., & Gibson, E.
    (2016) A meta-analysis of syntactic priming in language production. Journal of Memory and Language, , –. 10.1016/j.jml.2016.03.009
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2016.03.009 [Google Scholar]
  32. Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M.
    (2007) The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, (), –. 10.1044/1092‑4388(2007/067)
    https://doi.org/10.1044/1092-4388(2007/067) [Google Scholar]
  33. Marinis, T., & Armon-Lotem, S.
    (2015) Sentence repetition. InS. Armon-Lotem, J. de Jong, & N. Meir (Eds.), Assessing multilingual children: Disentangling bilingualism from language impairment (pp.–). Multilingual Mattters. 10.2307/jj.26931964.9
    https://doi.org/10.2307/jj.26931964.9 [Google Scholar]
  34. Migdalski, K. M.
    (2003) N-to-D Raising in Polish. InD. Stanulewicz (Ed.), Papers in Language Studies. Proceedings of the Ninth Annual Conference of the Polish Association for the Study of English. Gdansk, 26–28 April 2000 (pp.–). Wydawnictwo Uniwersytetu Gdanskiego.
    [Google Scholar]
  35. Pickering, M. J., & Branigan, H. P.
    (1998) The representation of verbs: Evidence from syntactic priming in language production. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1006/jmla.1998.2592
    https://doi.org/10.1006/jmla.1998.2592 [Google Scholar]
  36. Przygocka, S., Banasik-Jemielniak, N., Smoczyńska, M., & Haman, E.
    (2021) Zadanie Powtarzania Zdań–wersja krótka. Polska adaptacja LITMUS Sentence Repetition Task. Materiał niepublikowany. Wydział Psychologii Uniwersytetu Warszawskiego.
    [Google Scholar]
  37. Rosenbach, A.
    (2014) English genitive variation–the state of the art. English Language & Linguistics, (), –. 10.1017/S1360674314000021
    https://doi.org/10.1017/S1360674314000021 [Google Scholar]
  38. Serratrice, L.
    (2016) Cross-linguistic influence, cross-linguistic priming and the nature of shared syntactic structures. Linguistic Approaches to Bilingualism, (), –. 10.1075/lab.6.6.15ser
    https://doi.org/10.1075/lab.6.6.15ser [Google Scholar]
  39. (2022) What can syntactic priming tell us about crosslinguistic influence?InK. Messenger (Ed.), Syntactic priming in language development: Representations, mechanisms and applications (pp.–). John Benjamins. 10.1075/tilar.31.07ser
    https://doi.org/10.1075/tilar.31.07ser [Google Scholar]
  40. Shin, J. A., & Christianson, K.
    (2009) Syntactic processing in Korean-English bilingual production: Evidence from cross-linguistic structural priming. Cognition, (), –. 10.1016/j.cognition.2009.03.011
    https://doi.org/10.1016/j.cognition.2009.03.011 [Google Scholar]
  41. Shook, A., & Marian, V.
    (2013) The bilingual language interaction network for comprehension of speech. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728912000466
    https://doi.org/10.1017/S1366728912000466 [Google Scholar]
  42. Song, Y., & Lai, R. K.
    (2022) Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence from the constituent-structure-independent passive priming between Cantonese and English. Linguistic Approaches to Bilingualism, (), –. 10.1075/lab.20046.son
    https://doi.org/10.1075/lab.20046.son [Google Scholar]
  43. Stańczak, J., Matczak, A., Jaworowska, A., & Bac, I.
    (2014) Pracownia Testów Psychologicznych Polskiego Towarzystwa Psychologicznego.
    [Google Scholar]
  44. Unsworth, S.
    (2023) Shared syntax and cross-linguistic influence in bilingual children: Evidence from between- and within-language priming. Linguistic Approaches to Bilingualism, (), –. 10.1075/lab.22093.uns
    https://doi.org/10.1075/lab.22093.uns [Google Scholar]
  45. van Dijk, C., & Unsworth, S.
    (2023) On the relation between cross-linguistic influence, between-language priming and language proficiency: Priming of ungrammatical adjective placement in bilingual Spanish–Dutch and French–Dutch children. Open Mind, , –. 10.1162/opmi_a_00105
    https://doi.org/10.1162/opmi_a_00105 [Google Scholar]
  46. Van Gompel, R. P., & Arai, M.
    (2018) Structural priming in bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728917000542
    https://doi.org/10.1017/S1366728917000542 [Google Scholar]
  47. Vasilyeva, M., Waterfall, H., Gámez, P. B., Gómez, L. E., Bowers, E., & Shimpi, P.
    (2010) Cross-linguistic syntactic priming in bilingual children. Journal of Child Language, (), –. 10.1017/S0305000909990213
    https://doi.org/10.1017/S0305000909990213 [Google Scholar]
  48. Wechsler, D.
    (2003) Wechsler Intelligence Scale for Children, Fourth Edition (WISC-IV). APA PsycTests.
    [Google Scholar]
  49. Wesierska, M., Serratrice, L., Cieplinska, V., & Messenger, K.
    (2025) Investigating crosslinguistic representations in Polish–English bilingual children: Evidence from structural priming. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728924000099
    https://doi.org/10.1017/S1366728924000099 [Google Scholar]
  50. Wolleb, A., Sorace, A., & Westergaard, M.
    (2018) Exploring the role of cognitive control in syntactic processing: Evidence from cross-language priming in bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism, (), –. 10.1075/lab.17002.wol
    https://doi.org/10.1075/lab.17002.wol [Google Scholar]
  51. Ziegler, J., & Snedeker, J.
    (2018) How broad are thematic roles? Evidence from structural priming. Cognition (), –. 10.1016/j.cognition.2018.06.019
    https://doi.org/10.1016/j.cognition.2018.06.019 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lab.24010.ser
Loading
/content/journals/10.1075/lab.24010.ser
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: crosslinguistic influence ; heritage speakers ; adolescents ; Polish ; syntactic priming
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error