1887
image of The role of cross-linguistic structural priming in contact-induced language change*

Abstract

Research investigating the psycholinguistic foundations of contact-induced grammatical language change suggests that new structures may enter a language through cross-linguistic priming in bilinguals. However, this assumes that priming effects can emerge even for structures which are ungrammatical in the target language. In the present study, we test this assumption by investigating cross-linguistic ungrammatical priming for analytic comparatives between Turkish and German. In a self-paced reading experiment, Turkish–German bilinguals read German target sentences with grammatically incorrect analytic comparatives (e.g., ). These were preceded by a Turkish prime sentence which included a Turkish analytic comparative () or an otherwise identical indicative control prime (). The results showed significantly faster reading times for ungrammatical German comparatives following Turkish comparative primes than following indicative primes. In an additional grammaticality-judgement task, Turkish–German bilinguals rated sentences with ungrammatical German analytic comparatives as significantly more acceptable than monolingually-raised German participants. These results suggest that cross-linguistic priming can even occur for ungrammatical structures. We conclude that cross-linguistic ungrammatical priming constitutes a candidate for a mechanism driving contact-induced language change in bilingual individuals.

Available under the CC BY-NC 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lab.24055.jac
2025-08-05
2026-05-20
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/lab.24055.jac/lab.24055.jac.html?itemId=/content/journals/10.1075/lab.24055.jac&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Bacskai-Atkari, J.
    (2018) Deletion Phenomena in Comparative Constructions: English Comparatives in a Cross-linguistic Perspective. Language Science Press. 10.5281/zenodo.1211896
    https://doi.org/10.5281/zenodo.1211896 [Google Scholar]
  2. Barking, M., Mos, M., & Backus, A.
    (2022) Comparing forward and reverse transfer from Dutch to German. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/13670069211052517
    https://doi.org/10.1177/13670069211052517 [Google Scholar]
  3. Baroncini, I., Michelotti, A., & Engemann, H.
    (2025) Priming motion events in Italian heritage language speakers: Agents and mechanisms of language change. Linguistic Approaches to Bilingualism. 10.1075/lab.24048.bar
    https://doi.org/10.1075/lab.24048.bar [Google Scholar]
  4. Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J.
    (2013) Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1016/j.jml.2012.11.001
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2012.11.001 [Google Scholar]
  5. Bernolet, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J.
    (2007) Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, (), –. 10.1037/0278‑7393.33.5.931
    https://doi.org/10.1037/0278-7393.33.5.931 [Google Scholar]
  6. Bock, J. K.
    (1986) Syntactic persistence in language production. Cognitive Psychology, (), –. 10.1016/0010‑0285(86)90004‑6
    https://doi.org/10.1016/0010-0285(86)90004-6 [Google Scholar]
  7. Bock, K., & Griffin, Z. M.
    (2000) The persistence of structural priming: Transient activation or implicit learning?Journal of Experimental Psychology: General, (), –. 10.1037/0096‑3445.129.2.177
    https://doi.org/10.1037/0096-3445.129.2.177 [Google Scholar]
  8. Bosma, E., Ayçiçek, S., Mikawa, M., Muller, M., Visser, E., & Kootstra, G. J.
    (2023) Structural priming and cross-linguistic influence in L2 comprehension of Dutch relative clauses and PP-attachments: Differences between German and English learners of Dutch. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/13670069221129045
    https://doi.org/10.1177/13670069221129045 [Google Scholar]
  9. Chang, F.
    (2008) Implicit learning as a mechanism of language change. Theoretical Linguistics, (), –. 10.1515/THLI.2008.009
    https://doi.org/10.1515/THLI.2008.009 [Google Scholar]
  10. Chang, F., Janciauskas, M., & Fitz, H.
    (2012) Language adaptation and learning: Getting explicit about implicit learning. Language and Linguistics Compass, (), –. 10.1002/lnc3.337
    https://doi.org/10.1002/lnc3.337 [Google Scholar]
  11. Coetsem, Frans van
    2000A General and Unified Theory of the Transmission Process in Language Contact. Winter.
    [Google Scholar]
  12. Costa, A., Pickering, M. J., & Sorace, A.
    (2008) Alignment in second language dialogue. Language and Cognitive Processes, (), –. 10.1080/01690960801920545
    https://doi.org/10.1080/01690960801920545 [Google Scholar]
  13. Desmet, T., & Declercq, M.
    (2006) Cross-linguistic priming of syntactic hierarchical configuration information. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1016/j.jml.2005.12.007
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2005.12.007 [Google Scholar]
  14. Fernández, E. M., De Souza, R. A., & Carando, A.
    (2017) Bilingual innovations: Experimental evidence offers clues regarding the psycholinguistics of language change. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728916000924
    https://doi.org/10.1017/S1366728916000924 [Google Scholar]
  15. Fraundorf, S. H., & Jaeger, T. F.
    (2016) Readers generalize adaptation to newly-encountered dialectal structures to other unfamiliar structures. Journal of Memory and Language, , –. 10.1016/j.jml.2016.05.006
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2016.05.006 [Google Scholar]
  16. Garrod, S., & Pickering, M. J.
    (2007) Alignment in dialogue. InM. G. Gaskell, & G. Altmann (Eds.), The Oxford Handbook of Psycholinguistics (pp.–). Oxford University Press. 10.1093/oxfordhb/9780198568971.013.0026
    https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198568971.013.0026 [Google Scholar]
  17. (2013) Interactive alignment and prediction in dialogue. InI. Wachsmuth, J. de Ruiter, P. Jaecks, & S. Kopp (Eds.), Alignment in Communication: Towards a New Theory in Communication (pp.–). John Benjamins. 10.1075/ais.6.10gar
    https://doi.org/10.1075/ais.6.10gar [Google Scholar]
  18. Hahn, S.
    (2022) Weniger ist mehr? Der analytische Komparativ im Deutschen. (Publication No. 19900) [Doctoral dissertation FAU Erlangen-Nürnberg]. FAU University Press. 10.25593/978‑3‑96147‑560‑5
    https://doi.org/10.25593/978-3-96147-560-5
  19. Hartsuiker, R. J., Bernolet, S., Schoonbaert, S., Speybroeck, S., & Vanderelst, D.
    (2008) Syntactic priming persists while the lexical boost decays: Evidence from written and spoken dialogue. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1016/j.jml.2007.07.003
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2007.07.003 [Google Scholar]
  20. Hartsuiker, R. J., & Bernolet, S.
    (2017) The development of shared syntax in second language learning. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728915000164
    https://doi.org/10.1017/S1366728915000164 [Google Scholar]
  21. Hartsuiker, R. J., Pickering, M. J., & Veltkamp, E.
    (2004) Is syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish–English bilinguals. Psychological Science, (), –. 10.1111/j.0956‑7976.2004.00693.x
    https://doi.org/10.1111/j.0956-7976.2004.00693.x [Google Scholar]
  22. Hopp, H.
    (2017) Cross-linguistic lexical and syntactic co-activation in L2 sentence processing. Linguistic Approaches to Bilingualism, (), –. 10.1075/lab.14027.hop
    https://doi.org/10.1075/lab.14027.hop [Google Scholar]
  23. Hopp, H., & Grüter, T.
    (2023) The time-course of competition from the L1 grammar in L2 sentence processing: Evidence from cross-linguistic structural priming. Second Language Research, (), –. 10.1177/02676583211009586
    https://doi.org/10.1177/02676583211009586 [Google Scholar]
  24. Hopp, H., & Jackson, C. N.
    (2023) Asymmetrical effects of cross-linguistic structural priming on cross-linguistic influence in L2 learners. Applied Psycholinguistics, (), –. 10.1017/S0142716423000164
    https://doi.org/10.1017/S0142716423000164 [Google Scholar]
  25. Hsin, L., Legendre, G., & Omaki, A.
    (2013) Priming cross-linguistic interference in Spanish–English bilingual children. InS. Baiz, N. Goldman, & R. Hawkes (Eds.), Proceedings of the 37th Annual Boston University Conference on Language Development (pp.–). Cascadilla Press.
    [Google Scholar]
  26. Ivanova, I., Pickering, M. J., Branigan, H. P., McLean, J. F., & Costa, A.
    (2012) The comprehension of anomalous sentences: Evidence from structural priming. Cognition, (), –. 10.1016/j.cognition.2011.10.013
    https://doi.org/10.1016/j.cognition.2011.10.013 [Google Scholar]
  27. Ivanova, I., Pickering, M. J., McLean, J. F., Costa, A., & Branigan, H. P.
    (2012) How do people produce ungrammatical utterances?. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1016/j.jml.2012.06.003
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2012.06.003 [Google Scholar]
  28. Jacob, G.
    (2010) The role of the native language in second-language syntactic processing. [Doctoral dissertation, University of Dundee, UK]. https://discovery.dundee.ac.uk/en/studentTheses/the-role-of-the-native-language-in-second-language-syntactic-proc
  29. Jacob, G., Katsika, K., Family, N., & Allen, S. E.
    (2017) The role of constituent order and level of embedding in cross-linguistic structural priming. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728916000717
    https://doi.org/10.1017/S1366728916000717 [Google Scholar]
  30. Jacob, G., Katsika, K., Family, N., Kholodova, A., & Allen, S. E.
    (2024) Evidence for a constituent order boost in structural priming. Glossa Psycholinguistics, (), –. 10.5070/G60111517
    https://doi.org/10.5070/G60111517 [Google Scholar]
  31. Jacob, G., Schaeffer, M., Oster, K., Hansen-Schirra, S., & Allen, S. E.
    (2021) Towards a methodological toolset for the psycholinguistics of translation: The case of priming paradigms. Cognitive Linguistic Studies, (), –. 10.1075/cogls.00085.jac
    https://doi.org/10.1075/cogls.00085.jac [Google Scholar]
  32. Jacob, G., Schaeffer, M. J., Oster, K., & Hansen-Schirra, S.
    (2024) The psycholinguistics of shining-through effects in translation: Cross-linguistic structural priming or serial lexical co-activation?Applied Psycholinguistics, (), –. 10.1017/S0142716424000183
    https://doi.org/10.1017/S0142716424000183 [Google Scholar]
  33. Kantola, L., & van Gompel, R. P.
    (2011) Between- and within-language priming is the same: Evidence for shared bilingual syntactic representations. Memory & Cognition, , –. 10.3758/s13421‑010‑0016‑5
    https://doi.org/10.3758/s13421-010-0016-5 [Google Scholar]
  34. Kaschak, M. P., & Glenberg, A. M.
    (2004) This construction needs learned. Journal of Experimental Psychology: General, (), –. 10.1037/0096‑3445.133.3.450
    https://doi.org/10.1037/0096-3445.133.3.450 [Google Scholar]
  35. Kaschak, M. P.
    (2007) Long-term structural priming affects subsequent patterns of language production. Memory & Cognition, , –. 10.3758/BF03193466
    https://doi.org/10.3758/BF03193466 [Google Scholar]
  36. Kaschak, M. P., Kutta, T. J., & Schatschneider, C.
    (2011) Long-term cumulative structural priming persists for (at least) one week. Memory & Cognition, , –. 10.3758/s13421‑010‑0042‑3
    https://doi.org/10.3758/s13421-010-0042-3 [Google Scholar]
  37. Kaschak, M. P., Kutta, T. J., & Coyle, J. M.
    (2014) Long and short term cumulative structural priming effects. Language, Cognition and Neuroscience, (), –. 10.1080/01690965.2011.641387
    https://doi.org/10.1080/01690965.2011.641387 [Google Scholar]
  38. Kootstra, G. J., & Muysken, P.
    (2019) Structural priming, levels of awareness, and agency in contact-induced language change. Languages, (), . 10.3390/languages4030065
    https://doi.org/10.3390/languages4030065 [Google Scholar]
  39. Kootstra, G. J., & Şahin, H.
    (2018) Crosslinguistic structural priming as a mechanism of contact-induced language change: Evidence from Papiamento–Dutch bilinguals in Aruba and the Netherlands. Language, (), –. 10.1353/lan.2018.0050
    https://doi.org/10.1353/lan.2018.0050 [Google Scholar]
  40. Köpke, B.
    (2004) Attrition is not a unitary phenomenon. On different possible outcomes of language contact situations. InA. M. Lorenzo Suárez, F. Ramallo Fernández, & X. O. Rodríguez Yánez (Eds.), Proceedings of the Second International Symposium on Bilingualism (pp.–). Dialnet.
    [Google Scholar]
  41. Kupisch, T., & Polinsky, M.
    (2022) Language history on fast forward: Innovations in heritage languages and diachronic change. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728921000997
    https://doi.org/10.1017/S1366728921000997 [Google Scholar]
  42. Levelt, W. J., & Kelter, S.
    (1982) Surface form and memory in question answering. Cognitive Psychology, (), –. 10.1016/0010‑0285(82)90005‑6
    https://doi.org/10.1016/0010-0285(82)90005-6 [Google Scholar]
  43. Loebell, H., & Bock, J. K.
    (2003) Structural priming across languages. Linguistics, , –. 10.1515/ling.2003.026
    https://doi.org/10.1515/ling.2003.026 [Google Scholar]
  44. Lucas, C.
    (2015) Contact-induced language change. InC. Bowern, and B. Evans. (Eds.), The Routledge Handbook of Historical Linguistics (pp.–). Routledge.
    [Google Scholar]
  45. Maier, R. M., Pickering, M. J., & Hartsuiker, R. J.
    (2017) Does translation involve structural priming?Quarterly Journal of Experimental Psychology, (), –. 10.1080/17470218.2016.1194439
    https://doi.org/10.1080/17470218.2016.1194439 [Google Scholar]
  46. Maier, R. M.
    (2022) Workload and cognitive architecture in translation: Merging models of bilingual language processing. Translation, Cognition & Behavior, (), –. 10.1075/tcb.00066.mai
    https://doi.org/10.1075/tcb.00066.mai [Google Scholar]
  47. Mayr, R., Sánchez, D., & Mennen, I.
    (2020) Increase L1 attrition of speech? The case of Spaniards in the United Kingdom. Languages, (), –. 10.3390/languages5040041
    https://doi.org/10.3390/languages5040041 [Google Scholar]
  48. Mathôt, S., Schreij, D., & Theeuwes, J.
    (2012) OpenSesame: An open source, graphical experiment builder for the social sciences. Behavior Research Methods, (), –. 10.3758/s13428‑011‑0168‑7
    https://doi.org/10.3758/s13428-011-0168-7 [Google Scholar]
  49. Michelotti, A., Baroncini, I., & Engemann, H.
    (2025) Linguistic variation in the interpretation and production of Italian motion event constructions in younger and older adults: Evidence for language change?Language and Cognition, , –. 10.1017/langcog.2024.74
    https://doi.org/10.1017/langcog.2024.74 [Google Scholar]
  50. Montrul, S.
    (2016) The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139030502
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139030502 [Google Scholar]
  51. (2022) Native Speakers, Interrupted: Differential Object Marking and Language Change in Heritage Languages. Cambridge University Press. 10.1017/9781316459690
    https://doi.org/10.1017/9781316459690 [Google Scholar]
  52. Oppenheim, G., Wu, Y. J., & Thierry, G.
    (2018) Found in translation: Late bilinguals do automatically activate their native language when they are not using it. Cognitive Science, (), –. 10.1111/cogs.12618
    https://doi.org/10.1111/cogs.12618 [Google Scholar]
  53. Pickering, M. J., & Garrod, S.
    (2004) Toward a mechanistic psychology of dialogue. Behavioral and Brain Sciences, (), –. 10.1017/S0140525X04000056
    https://doi.org/10.1017/S0140525X04000056 [Google Scholar]
  54. (2017) Priming and Language Change. InM. Hundt, S. Mollin, & S. Pfenninger (Eds.), The Changing English Language: Psycholinguistic Perspectives (Studies in English Language, pp. 173–190). Cambridge University Press. 10.1017/9781316091746.008
    https://doi.org/10.1017/9781316091746.008 [Google Scholar]
  55. Pickering, M. J., McLean, J. F., & Branigan, H. P.
    (2013) Persistent structural priming and frequency effects during comprehension. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, (), –. 10.1037/a0029181
    https://doi.org/10.1037/a0029181 [Google Scholar]
  56. Polinsky, M.
    (2018) Heritage Languages and their Speakers (Cambridge Studies in Linguistics 159). Cambridge University Press. 10.1017/9781107252349
    https://doi.org/10.1017/9781107252349 [Google Scholar]
  57. Polinsky, M., & Scontras, G.
    (2020) Understanding heritage languages. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728919000245
    https://doi.org/10.1017/S1366728919000245 [Google Scholar]
  58. Rankin
    Rankin (2014) Word order and case in the comprehension of L2 German by L1 English speakers. EuroSLA Yearbook, (), –. 10.1075/eurosla.14.08ran
    https://doi.org/10.1075/eurosla.14.08ran [Google Scholar]
  59. Regulez, B. A., & Montrul, S.
    (2023) Production, acceptability, and online comprehension of Spanish differential object marking by heritage speakers and L2 learners. Frontiers in Psychology, , . https://www.frontiersin.org/journals/psychology/articles/10.3389/fpsyg.2023.1106613/full. 10.3389/fpsyg.2023.1106613
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1106613 [Google Scholar]
  60. Reitter, D., Keller, F., & Moore, J. D.
    (2011) A computational cognitive model of syntactic priming. Cognitive Science, (), –. 10.1111/j.1551‑6709.2010.01165.x
    https://doi.org/10.1111/j.1551-6709.2010.01165.x [Google Scholar]
  61. Roelcke, T.
    (2011) Typologische Variation im Deutschen. Grundlagen — Modelle — Tendenzen (Grundlagen der Germanistik 48). Erich Schmidt Verlag.
    [Google Scholar]
  62. Rothman, J.
    (2009) Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/1367006909339814
    https://doi.org/10.1177/1367006909339814 [Google Scholar]
  63. Scheepers, C.
    (2003) Syntactic priming of relative clause attachments: Persistence of structural configuration in sentence production. Cognition, (), –. 10.1016/S0010‑0277(03)00119‑7
    https://doi.org/10.1016/S0010-0277(03)00119-7 [Google Scholar]
  64. Scheepers, C., Sturt, P., Martin, C. J., Myachykov, A., Teevan, K., & Viskupova, I.
    (2011) Structural priming across cognitive domains: From simple arithmetic to relative-clause attachment. Psychological Science, (), –. 10.1177/0956797611416997
    https://doi.org/10.1177/0956797611416997 [Google Scholar]
  65. Schmid, H. J.
    (2015) A blueprint of the entrenchment-and-conventionalization model. Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association, (), –. 10.1515/gcla‑2015‑0002
    https://doi.org/10.1515/gcla-2015-0002 [Google Scholar]
  66. Schoonbaert, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J.
    (2007) The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1016/j.jml.2006.10.002
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2006.10.002 [Google Scholar]
  67. Shin, J. A., & Christianson, K.
    (2009) Syntactic processing in Korean–English bilingual production: Evidence from cross-linguistic structural priming. Cognition, (), –. 10.1016/j.cognition.2009.03.011
    https://doi.org/10.1016/j.cognition.2009.03.011 [Google Scholar]
  68. (2012) Structural priming and second language learning. Language Learning, (), –. 10.1111/j.1467‑9922.2011.00657.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2011.00657.x [Google Scholar]
  69. Stolz, T.
    (2013) Competing Comparative Constructions in Europe (Studia Typologica 13). Akademie Verlag. 10.1524/9783050064994
    https://doi.org/10.1524/9783050064994 [Google Scholar]
  70. Thierry, G., & Wu, Y. J.
    (2004) Electrophysiological evidence for language interference in late bilinguals. NeuroReport, (), –. 10.1097/01.wnr.0000134214.57469.c2
    https://doi.org/10.1097/01.wnr.0000134214.57469.c2 [Google Scholar]
  71. (2007) Brain potentials reveal unconscious translation during foreign language comprehension. Proceedings of the National Academy of Sciences, , –. 10.1073/pnas.0609927104
    https://doi.org/10.1073/pnas.0609927104 [Google Scholar]
  72. Tooley, K. M., & Bock, K.
    (2014) On the parity of structural persistence in language production and comprehension. Cognition, (), –. 10.1016/j.cognition.2014.04.002
    https://doi.org/10.1016/j.cognition.2014.04.002 [Google Scholar]
  73. Treffers-Daller, J.
    (1997) Variability in code-switching styles: Turkish–German code-switching patterns. Trends in Linguistics Studies and Monographs, , –. 10.1515/9783110812190
    https://doi.org/10.1515/9783110812190 [Google Scholar]
  74. (2021) Turkish–German code-switching patterns revisited: What naturalistic data can(not) tell us. InN. Smith, T. Veenstra, & E. O. Aboh (Eds.), Advances in Contact Linguistics (Contact Language Library 57, pp. 237–260). John Benjamins. 10.1075/coll.57.08tre
    https://doi.org/10.1075/coll.57.08tre [Google Scholar]
  75. Treffers-Daller, J., & Çetinoğlu, O.
    (2022) TuGeBiC: A Turkish–German bilingual code-switching corpus. arXiv preprint arXiv:2205.00868. 10.48550/arXiv.2205.00868
    https://doi.org/10.48550/arXiv.2205.00868 [Google Scholar]
  76. Unsworth, S.
    (2025) Shared syntax and cross-linguistic influence in bilingual children: Evidence from between- and within-language priming. Linguistic Approaches to Bilingualism, (), –. 10.1075/lab.22093.uns
    https://doi.org/10.1075/lab.22093.uns [Google Scholar]
  77. van Dijk, C., & Unsworth, S.
    (2023) On the relation between cross-linguistic influence, between-language priming and language proficiency: Priming of ungrammatical adjective placement in bilingual Spanish–Dutch and French–Dutch children. Open Mind, , –. 10.1162/opmi_a_00105
    https://doi.org/10.1162/opmi_a_00105 [Google Scholar]
  78. van Gompel, R. P. G., & Arai, M.
    (2018) Structural priming in bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728917000542
    https://doi.org/10.1017/S1366728917000542 [Google Scholar]
  79. van Lieburg, R., Hartsuiker, R., & Bernolet, S.
    (2023) Two sides of the same coin? Comparing structural priming between production and comprehension in choice data and in reaction times. Cognitive Neuropsychology, (), –. 10.1080/02643294.2023.2279735
    https://doi.org/10.1080/02643294.2023.2279735 [Google Scholar]
  80. Vega Mendoza, M., Ivanova, I., Branigan, H. P., Pickering, M. J.
    (2024) Lexically-specific syntactic restrictions in second-language speakers. Journal of Memory and Language, , . 10.1016/j.jml.2023.104470
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2023.104470 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lab.24055.jac
Loading
/content/journals/10.1075/lab.24055.jac
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: language contact ; cross-linguistic priming ; heritage speakers ; language change
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error