1887
image of The acquisition of L3 Scandinavian impacts word order in advanced L2 English

Abstract

This study explores how learning a Scandinavian language as an L3 affects word order in advanced L2 English, depending on the learner’s knowledge of the relevant structure in L3. We target verb-particle constructions, which cross-linguistically employ dissimilar word order patterns. In English and Norwegian, the particle can both precede and follow the object, and the preference is modulated by length of the NP. Conversely, the particle is obligatorily pre-posed in Swedish and always post-posed in Danish. We report acceptability judgement and self-paced reading data from instructed, non-immersed L1 Polish L2 English learners acquiring either L3 Norwegian ( = 65), Swedish ( = 52), or Danish ( = 46) from beginning to advanced levels, with the Norwegian group serving as a control. All learners are matched for L2 English proficiency. An analysis using linear mixed-effects models reveals regressive cross-linguistic influence in participants’ judgements and reading times in L2 English, reflected mainly in the post-posed particle being preferred by L3 Danish learners and dispreferred by L3 Swedish learners, particularly when target-like knowledge of the structure is in place. Our study is the first to show that L3 impacts word order in L2, thereby extending the observation of regressive cross-linguistic influence to syntax.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lab.24095.ols
2025-08-18
2026-05-15
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/lab.24095.ols/lab.24095.ols.html?itemId=/content/journals/10.1075/lab.24095.ols&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Ahn, H., & Mao, C.
    (2019) Reverse transfer of L3 on the interpretation of L2 reflexives. The Journal of AsiaTEFL, (), –. 10.18823/asiatefl.2019.16.4.16.1323
    https://doi.org/10.18823/asiatefl.2019.16.4.16.1323 [Google Scholar]
  2. Ahn, H., & Jang, H.
    (2019) The role of L3 in the interpretation of articles with definite plurals in L2 English. The Journal of AsiaTEFL, (), –. 10.18823/asiatefl.2019.16.1.2.12
    https://doi.org/10.18823/asiatefl.2019.16.1.2.12 [Google Scholar]
  3. Alderson, J. C.
    (2005) Diagnosing foreign language proficiency: The interface between learning and assessment. Continuum.
    [Google Scholar]
  4. Aysan, Z.
    (2012) Reverse interlanguage transfer: The effect of L3 Italian & L3 French on L2 English pronoun use [Unpublished master’s thesis]. Bilkent University.
    [Google Scholar]
  5. Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J.
    (2013) Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, (), –. 10.1016/j.jml.2012.11.001
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2012.11.001 [Google Scholar]
  6. Bartoń, K.
    (2024) MuMIn: Multi-model inference (R package version 1.48.4). https://CRAN.R-project.org/package=MuMIn
    [Google Scholar]
  7. Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S.
    (2015) Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, (), –. 10.18637/jss.v067.i01
    https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01 [Google Scholar]
  8. Blais, M. J., & Gonnerman, L. M.
    (2013) Explicit and implicit semantic processing of verb-particle constructions by French–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728912000673
    https://doi.org/10.1017/S1366728912000673 [Google Scholar]
  9. Bohnacker, U.
    (2007) On the “vulnerability” of syntactic domains in Swedish and German. Language Acquisition, (), –. 10.1080/10489220701331813
    https://doi.org/10.1080/10489220701331813 [Google Scholar]
  10. Brown-Bousfield, M. M., & Chang, C. B.
    (2023) Regressive cross-linguistic influence in multilingual speech rhythm: The role of language similarity. InM. M. Brown-Bousfield, S. Flynn, & É. Fernández-Berkez (Eds.), L3 Development After the Initial State (pp.–). John Benjamins. 10.1075/sibil.65.03bro
    https://doi.org/10.1075/sibil.65.03bro [Google Scholar]
  11. Cabrelli Amaro, J.
    (2013) The phonological permeability hypothesis: Measuring regressive L3 influence to test L2 phonological representations [Doctoral dissertation]. University of Florida.
  12. (2017a) Testing the phonological permeability hypothesis: L3 phonological effects on L1 versus L2 systems. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/1367006916637287
    https://doi.org/10.1177/1367006916637287 [Google Scholar]
  13. (2017b) The differential stability hypothesis: L3 morphosyntactic effects on L1 vs. L2 systems. InT. Angelovska, & A. Hahn (Eds.), L3 Syntactic Transfer: Models, New Developments and Implications (pp.–). John Benjamins. 10.1075/bpa.5.09ama
    https://doi.org/10.1075/bpa.5.09ama [Google Scholar]
  14. Cabrelli, A. J., & Rothman, J.
    (2010) On L3 acquisition and phonological permeability: A new test case for debates on the mental representation of non-native phonological systems. IRAL, (), –.
    [Google Scholar]
  15. Cabrelli, J.
    (2023) Language attrition and L3/Ln. InJ. Cabrelli, A. Chaouch-Orozco, J. González Alonso, S. M. Pereira Soares, E. Puig-Mayenco, & J. Rothman (Eds.), The Cambridge Handbook of Third Language Acquisition and Processing (pp.–). Cambridge University Press. 10.1017/9781108957823.014
    https://doi.org/10.1017/9781108957823.014 [Google Scholar]
  16. Castle, C., Skałba, A., & Westergaard, M.
    (2025) Cross-linguistic influence in L3 acquisition: Investigating the roles of dominance, recency, and property. Linguistic Approaches to Bilingualism. Advance online publication. 10.1075/lab.24022.cas
    https://doi.org/10.1075/lab.24022.cas [Google Scholar]
  17. Chen, P.
    (1986) Discourse and particle movement in English. Studies in Language, , –. 10.1075/sl.10.1.05che
    https://doi.org/10.1075/sl.10.1.05che [Google Scholar]
  18. Cheung, A. S. C., Matthews, S., & Tsang, W. L.
    (2011) Transfer from L3 German to L2 English in the domain of tense/aspect. InG. De Angelis & J. Dewaele (Eds.), New Trends in Crosslinguistic Influence on Multilingualism Research (pp.–). Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  19. Chuang, S. Y.
    (2002) A study of the use of English relative clauses by speakers of Chinese learning German in Taiwan [Doctoral dissertation]. The University of Texas at Arlington.
  20. Dehé, N.
    (2015) Particle verbs in Germanic. InP. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen, & F. Rainer (Eds.), Word formation: An International Handbook of the Languages of Europe. Volume 1 (pp.–). De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110246254‑037
    https://doi.org/10.1515/9783110246254-037 [Google Scholar]
  21. Fox, J., & Weisberg, S.
    (2019) An R companion to applied regression. Sage.
    [Google Scholar]
  22. Fung, K. T. D., & Murphy, V. A.
    (2016) Cross-linguistic influence in adult L2/L3 learners: The case of French on English morphosyntax. GSTF Journal on Education (JEd), (), –. 10.7603/s40742‑015‑0011‑4
    https://doi.org/10.7603/s40742-015-0011-4 [Google Scholar]
  23. Gonnerman, L. M., & Hayes, C. R.
    (2005) The professor chewed the students… out: Effects of dependency, length, and adjacency on word order preferences in sentences with verb–particle constructions. Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society, (), –.
    [Google Scholar]
  24. Hawkins, J. A.
    (1994) A performance theory of order and constituency. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  25. Herbay, A. C., Gonnerman, L. M., & Baum, S. R.
    (2018) How do French–English bilinguals pull verb particle constructions off? Factors influencing second language processing of unfamiliar structures at the syntax–semantics interface. Frontiers in Psychology, , . 10.3389/fpsyg.2018.01885
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.01885 [Google Scholar]
  26. Hui, B.
    (2010) Backward transfer from L3 French to L2 English production of relative clauses by L1 Cantonese speakers in Hong Kong. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, (), –.
    [Google Scholar]
  27. Kizach, J.
    (2014, February13–15). Analyzing Likert-scale data with mixed-effects linear models: A simulation study. [Poster presentation]. Linguistic Evidence. Tübingen, Germany.
    [Google Scholar]
  28. Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B.
    (2017) lmerTest package: Tests in linear mixed effects models. Journal of Statistical Software, (), –. 10.18637/jss.v082.i13
    https://doi.org/10.18637/jss.v082.i13 [Google Scholar]
  29. Laufer, B., & Eliasson, S.
    (1993) What causes avoidance in L2 learning: L1–L2 difference, L1–L2 similarity, or L2 complexity?Studies in Second Language Acquisition, (), –. 10.1017/S0272263100011657
    https://doi.org/10.1017/S0272263100011657 [Google Scholar]
  30. Lenth, R.
    (2024) emmeans: Estimated marginal means, aka least-squares means (R Package Version 1.10.1). https://CRAN.R-project.org/package=emmeans
  31. Li, P., Zhang, F., Yu, A., & Zhao, X.
    (2020) Language History Questionnaire (LHQ3): An enhanced tool for assessing multilingual experience. Bilingualism: Language and Cognition, , –. 10.1017/S1366728918001153
    https://doi.org/10.1017/S1366728918001153 [Google Scholar]
  32. Liao, Y., & Fukuya, Y. J.
    (2004) Avoidance of phrasal verbs: The case of Chinese learners of English. Language Learning, (), –. 10.1111/j.1467‑9922.2004.00254.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2004.00254.x [Google Scholar]
  33. Linck, J. A., & Cunnings, I.
    (2015) The utility and application of mixed-effects models in second language research. Language Learning, (), –. 10.1111/lang.12117
    https://doi.org/10.1111/lang.12117 [Google Scholar]
  34. Llinàs-Grau, M., & Puig-Mayenco, E.
    (2016) Regressive transfer from L4 German to L3 English: The case of that-deletion. InA. Ibarrola-Armendariz & J. Ortiz de Urbina Arruabarrena (Eds.), Glancing Backwards to Build a Future in English Studies (pp.–). Universidad de Deusto.
    [Google Scholar]
  35. Lloyd-Smith, A., Gyllstad, H., Kupisch, T., & Quaglia, S.
    (2018) Heritage language proficiency does not predict syntactic CLI into L3 English. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, (), –. 10.1080/13670050.2018.1472208
    https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1472208 [Google Scholar]
  36. Lohse, B., Hawkins, J. A., & Wasow, T.
    (2004) Domain minimization in English verb–particle constructions. Language, (), –. 10.1353/lan.2004.0089
    https://doi.org/10.1353/lan.2004.0089 [Google Scholar]
  37. Lundquist, B.
    (2014) Verb–particles: Active verbs. Nordic Atlas of Language Structures (NALS) Journal, , –.
    [Google Scholar]
  38. Martín-Villena, F.
    (2023) L1 morphosyntactic attrition at the early stages: Evidence from production, interpretation and processing of subject referring expressions in L1 Spanish–L2 English instructed and immersed bilinguals. [Doctoral dissertation]. University of Grenada.
  39. Mitrofanova, N., Leivada, E., & Westergaard, M.
    (2023) Crosslinguistic influence in L3 acquisition: Evidence from artificial language learning. Linguistic Approaches to Bilingualism, (), –. 10.1075/lab.22063.mit
    https://doi.org/10.1075/lab.22063.mit [Google Scholar]
  40. Nicenboim, B., Vasishth, S., Gattei, C., Sigman, M., & Kliegl, R.
    (2015) Working memory differences in long-distance dependency resolution. Frontiers in Psychology, , . 10.3389/fpsyg.2015.00312
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00312 [Google Scholar]
  41. Park, M., & García Mayo, M. P.
    (2023) Comprehension of English articles by Korean learners of L2 English and L3 Spanish. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, (), –. 10.1515/iral‑2022‑0152
    https://doi.org/10.1515/iral-2022-0152 [Google Scholar]
  42. Paulmann, S., Ghareeb-Ali, Z., & Felser, C.
    (2015) Neurophysiological markers of phrasal verb processing: Evidence from L1 and L2 speakers. InR. Heredia & J. Altarriba (Eds.), Bilingual Figurative Language Processing (pp.–). Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139342100.013
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139342100.013 [Google Scholar]
  43. Puig-Mayenco, E.
    (2023) The sandwich effect in L3 acquisition: A look at the Catalan and Spanish grammars of highly advanced speakers of L3 English. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/13670069221118832
    https://doi.org/10.1177/13670069221118832 [Google Scholar]
  44. (2024) Moving beyond the initial stages in L3/Ln research: toward theorising L3 development. International Journal of Multilingualism, (), –. 10.1080/14790718.2024.2418013
    https://doi.org/10.1080/14790718.2024.2418013 [Google Scholar]
  45. R Core Team
    R Core Team (2024) R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing. https://www.R-project.org/
    [Google Scholar]
  46. Rothman, J., González Alonso, J., & Puig-Mayenco, E.
    (2019) Third language acquisition and linguistic transfer. Cambridge University Press. 10.1017/9781316014660
    https://doi.org/10.1017/9781316014660 [Google Scholar]
  47. Schmid, M. S., & Köpke, B.
    (2019) The Oxford Handbook of Language Attrition. Oxford University Press. 10.1093/oxfordhb/9780198793595.001.0001
    https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198793595.001.0001 [Google Scholar]
  48. Schunack, S.
    (2017) Processing of non-canonical word orders in an L2: When small changes make no big difference [Doctoral dissertation]. University of Potsdam.
  49. Slabakova, R.
    (2017) The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/1367006916655413
    https://doi.org/10.1177/1367006916655413 [Google Scholar]
  50. Stoet, G.
    (2010) PsyToolkit: A software package for programming psychological experiments using Linux. Behavior Research Methods, (), –. 10.3758/BRM.42.4.1096
    https://doi.org/10.3758/BRM.42.4.1096 [Google Scholar]
  51. (2017) PsyToolkit: A novel web-based method for running online questionnaires and reaction-time experiments. Teaching of Psychology, (), –. 10.1177/0098628316677643
    https://doi.org/10.1177/0098628316677643 [Google Scholar]
  52. Sung, M. C.
    (2020) Underuse of English verb–particle constructions in an L2 learner corpus: Focus on structural patterns and one-word preference. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, (), –. 10.1515/cllt‑2017‑0002
    https://doi.org/10.1515/cllt-2017-0002 [Google Scholar]
  53. Svenonius, P.
    (1996) The optionality of particle shift. Working Papers in Scandinavian Syntax, (), –.
    [Google Scholar]
  54. Tsang, W. L.
    (2016a) Acquisition of English number agreement: L1 Cantonese–L2 English–L3 French speakers versus L1 Cantonese–L2 English speakers. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/1367006915576398
    https://doi.org/10.1177/1367006915576398 [Google Scholar]
  55. (2016b) Crosslinguistic influence in multilinguals: An examination of Chinese–English–French speakers. Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  56. Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R., & Rodina, Y.
    (2017) Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The Linguistic Proximity Model. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/1367006916648859
    https://doi.org/10.1177/1367006916648859 [Google Scholar]
  57. Westergaard, M., Mitrofanova, N., Rodina, Y., Slabakova, R.
    (2023) Full Transfer potential in L3/Ln acquisition: Crosslinguistic influence as a property-by-property process. InJ. Cabrelli, A. Chaouch-Orozco, J. González Alonso, S. M. Pereira Soares, E. Puig-Mayneco, J. Rothman (Eds.), The Cambridge Handbook of Third Language Acquisition and Processing (pp.–). Cambridge University Press. 10.1017/9781108957823.010
    https://doi.org/10.1017/9781108957823.010 [Google Scholar]
  58. Wulff, S., & Gries, S. T.
    (2019) Particle placement in learner language. Language Learning, (), –. 10.1111/lang.12354
    https://doi.org/10.1111/lang.12354 [Google Scholar]
  59. Xiao, Y.
    (2018) Reverse transfer from L3 Portuguese to L2 English in native Chinese learners [Doctoral dissertation]. University of Hong Kong. 10.5353/th_991044040574603414
    https://doi.org/10.5353/th_991044040574603414
  60. Zuur, A. F., Ieno, E. N., & Elphick, C. S.
    (2010) A protocol for data exploration to avoid common statistical problems. Methods in Ecology and Evolution, (), –. 10.1111/j.2041‑210X.2009.00001.x
    https://doi.org/10.1111/j.2041-210X.2009.00001.x [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lab.24095.ols
Loading
/content/journals/10.1075/lab.24095.ols
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error