1887
image of Realization of English past tense by Chinese–English heritage bilingual children

Abstract

Previous research has shown that past-tense inflection is particularly difficult for child learners of English whose L1 is Chinese, with persistent omission often attributed to cross-linguistic influence (CLI). Building on this literature, this study investigates how Chinese–English bilingual children in the United States (US,  = 4) realize English past tense in naturalistic production between 2;8 and 6;11, focusing on CLI from their heritage language. We examined 11,682 utterances and identified 1,052 lexical, copular, and auxiliary verb tokens in obligatory contexts for past-tense marking. All four children displayed optional past-tense inflection in some or all observational periods, along with overregularization and a previously unreported pattern of overmarking. The production patterns suggest that the persistent difficulty of the Chinese-L1 learners in an English-dominant context is a result of the lack of tense marking in Chinese and the overall isolating typology of the language, rather than transfer from specific phonological, morphosyntactic, or lexical elements. Our findings show that heritage bilingual acquisition is a manifestation of language contact at the individual level, and shed new light on how language contact may drive language change at the communal level.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lab.25003.den
2026-04-13
2026-05-11
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/lab.25003.den/lab.25003.den.html?itemId=/content/journals/10.1075/lab.25003.den&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Aalberse, S., & Hulk, A.
    (2018) Introduction to the special issue — Heritage language studies and early child bilingualism research: Understanding the connection. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/1367006916654351
    https://doi.org/10.1177/1367006916654351 [Google Scholar]
  2. Aalberse, S., Backus, A., & Muysken, P.
    (2019) Heritage Languages: A Language Contact Approach. John Benjamins. 10.1075/sibil.58
    https://doi.org/10.1075/sibil.58
  3. Ambridge, B., Kidd, E., Rowland, C. F., & Theakston, A. L.
    (2015) The ubiquity of frequency effects in first language acquisition. Journal of Child Language, (), –. 10.1017/S030500091400049X
    https://doi.org/10.1017/S030500091400049X [Google Scholar]
  4. Ansaldo, U.
    (2009) Contact Languages: Ecology and Evolution in Asia. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511642203
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511642203
  5. Ansaldo, U., Bisang, W., & Szeto, P. Y.
    (2018) Grammaticalization in isolating languages and the notion of complexity. InH. Narrog & B. Heine (Eds.), Grammaticalization From a Typological Perspective (pp.–). Oxford University Press. 10.1093/oso/9780198795841.003.0011
    https://doi.org/10.1093/oso/9780198795841.003.0011 [Google Scholar]
  6. Berko, J.
    (1958) The child’s learning of English morphology. Word, 14(), –. 10.1080/00437956.1958.11659661
    https://doi.org/10.1080/00437956.1958.11659661 [Google Scholar]
  7. Brebner, C., McCormack, P., & Liow, S. R.
    (2016) Marking of verb tense in the English of preschool English–Mandarin bilingual children: Evidence from language development profiles within subgroups on the Singapore English Action Picture Test. International Journal of Language & Communication Disorders, 51(), –. 10.1111/1460‑6984.12181
    https://doi.org/10.1111/1460-6984.12181 [Google Scholar]
  8. Brown, R.
    (1973) A First Language: The Early Stages. Harvard University Press. 10.4159/harvard.9780674732469
    https://doi.org/10.4159/harvard.9780674732469
  9. Buschfeld, S., & Schneider, G.
    (2024) Investigating child language acquisition from a joint perspective: A comparison of traditional and new L1 speakers of English. InM. Schmalz, M. Vida-Mannl, S. Buschfeld, & T. Brato (Eds.), Acquisition and Variation in World Englishes: Bridging Paradigms and Rethinking Approaches (pp.–). De Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  10. Chen, J., & Shirai, Y.
    (2010) The development of aspectual marking in child Mandarin Chinese. Applied Psycholinguistics, 31(), –. 10.1017/S0142716409990257
    https://doi.org/10.1017/S0142716409990257 [Google Scholar]
  11. Comrie, B.
    (1976) Aspect. Cambridge University Press.
  12. (1985) Tense. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139165815
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139165815
  13. Dahl, Ö., & Velupillai, V.
    (2013) The past tense. InM. S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. wals.info/chapter/66
  14. Deng, X., & Mai, Z.
    (2025) Input effects and unidirectional transfer in Mandarin–English heritage bilingual children: The case of spatial prepositional zai-phrases. International Journal of Bilingualism, 29(), –. 10.1177/13670069241229392
    https://doi.org/10.1177/13670069241229392 [Google Scholar]
  15. Elsness, J.
    (2009) The present perfect and the preterite. InG. Rohdenburg & J. Schlüter (Eds.), One Language, Two Grammars? Differences Between British and American English (pp.–). Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511551970.013
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511551970.013 [Google Scholar]
  16. Fong, V.
    (2004) The verbal cluster. InL. Lim (Ed.), Singapore English: A Grammatical Description (pp.–). John Benjamins. 10.1075/veaw.g33.06fon
    https://doi.org/10.1075/veaw.g33.06fon [Google Scholar]
  17. Hengeveld, K.
    (2011) The grammaticalization of tense and aspect. InH. Narrog & B. Heine (Eds.), The Oxford Handbook of Grammaticalization, (pp.–). Oxford University Press. 10.1093/oxfordhb/9780199586783.013.0047
    https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199586783.013.0047 [Google Scholar]
  18. Huang, H., Qian, L., & Chen, Y.
    (2024) Language transfer in tense acquisition: New evidence from English learning Chinese adolescents. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 63(), –. 10.1515/iral‑2023‑0191
    https://doi.org/10.1515/iral-2023-0191 [Google Scholar]
  19. Huang, S., & Kan, P. F.
    (2022) Cross-linguistic transfer between aspect in Cantonese and past tense in English in Cantonese–English bilingual preschool children. International Journal of Speech-Language Pathology, 24(), –. 10.1080/17549507.2021.1981445
    https://doi.org/10.1080/17549507.2021.1981445 [Google Scholar]
  20. Hulk, A., & Müller, N.
    (2000) Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728900000353
    https://doi.org/10.1017/S1366728900000353 [Google Scholar]
  21. Kuczaj, S. A.
    (1976) -ing, -s, and -ed: A Study of the Acquisition of Certain Verb Inflections [Unpublished doctoral dissertation]. University of Minnesota.
  22. Kupisch, T., & Polinsky, M.
    (2022) Language history on fast forward: Innovations in heritage languages and diachronic change. Bilingualism: Language and Cognition, 25(), –. 10.1017/S1366728921000997
    https://doi.org/10.1017/S1366728921000997 [Google Scholar]
  23. Lakshmanan, U.
    (1991) Morphological uniformity and null subjects in child second language acquisition. InL. Eubank (Ed.), Point Counterpoint: Universal Grammar in the Second Language (pp.–). John Benjamins. 10.1075/lald.3.18lak
    https://doi.org/10.1075/lald.3.18lak [Google Scholar]
  24. Lardiere, D.
    (1998) Case and tense in the ‘fossilized’ steady-state. Second Language Research, (), –. 10.1191/026765898674105303
    https://doi.org/10.1191/026765898674105303 [Google Scholar]
  25. Li, C., & Thompson, S.
    (1981) Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. University of California Press. 10.1525/9780520352858
    https://doi.org/10.1525/9780520352858
  26. MacWhinney, B.
    (2000) The CHILDES Project: Tools for Analyzing Talk (3rd ed.). Lawrence Erlbaum.
  27. Mai, Z., & Yip, V.
    (2022) Caretaker input and trilingual development of Mandarin, Cantonese and English in early childhood (1;6–2;11). International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, (), –. 10.1080/13670050.2022.2060037
    https://doi.org/10.1080/13670050.2022.2060037 [Google Scholar]
  28. Mai, Z., Shang, M., Liu, J., Yan, S., Matthews, S., & Yip, V.
    (2024, July15–19). Acquiring Chinese in US, Hong Kong and Beijing: Three new corpora and three verbal structures [Paper presentation]. XVIth International Congress for the Study of Child Language (IASCL-2024), Charles University, Prague, Czech Republic.
    [Google Scholar]
  29. Marcus, G. F., Pinker, S., Ullman, M., Hollander, M., Rosen, J. T., & Xu, F.
    (1992) Overregularization in language acquisition. Monographs of the Society for Research in Child Development, 57(), –. 10.2307/1166115
    https://doi.org/10.2307/1166115 [Google Scholar]
  30. Matthews, S., & Yip, V.
    (2009) Contact-induced grammaticalization: Evidence from bilingual acquisition. Studies in Language, (), –. 10.1075/sl.33.2.06mat
    https://doi.org/10.1075/sl.33.2.06mat [Google Scholar]
  31. (2011) Cantonese: A Comprehensive Grammar (2nd ed.). Routledge.
  32. Montrul, S.
    (2016) The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge University Press.
  33. Montrul, S., & Sánchez-Walker, N.
    (2013) Differential object marking in child and adult Spanish heritage speakers. Language Acquisition, 20(), –. 10.1080/10489223.2013.766741
    https://doi.org/10.1080/10489223.2013.766741 [Google Scholar]
  34. Muysken, P.
    (2013) Language contact outcomes as the result of bilingual optimization strategies. Bilingualism: Language and Cognition, (), –. 10.1017/S1366728912000727
    https://doi.org/10.1017/S1366728912000727 [Google Scholar]
  35. Nicoladis, E., Song, J., & Marentette, P.
    (2012) Do young bilinguals acquire past tense morphology like monolinguals, only later? Evidence from French–English and Chinese–English bilinguals. Applied Psycholinguistics, 33(), –. 10.1017/S0142716411000439
    https://doi.org/10.1017/S0142716411000439 [Google Scholar]
  36. Nicoladis, E., Yang, Y. & Jiang, Z.
    (2020) Why jumped is so difficult: Tense/aspect marking in Mandarin–English bilingual children. Journal of Child Language, 47(), –. 10.1017/S0305000920000082
    https://doi.org/10.1017/S0305000920000082 [Google Scholar]
  37. Paradis, J.
    (2023) Sources of individual differences in the dual language development of heritage bilinguals. Journal of Child Language, 50(), –. 10.1017/S0305000922000708
    https://doi.org/10.1017/S0305000922000708 [Google Scholar]
  38. Paradis, J., & Genesee, F.
    (1996) Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent?Studies in Second Language Acquisition, 18(), –. 10.1017/S0272263100014662
    https://doi.org/10.1017/S0272263100014662 [Google Scholar]
  39. Paradis, J., Tulpar, Y., & Arppe, A.
    (2016) Chinese L1 children’s English L2 verb morphology over time: Individual variation in long-term outcomes. Journal of Child Language, (), –. 10.1017/S0305000915000562
    https://doi.org/10.1017/S0305000915000562 [Google Scholar]
  40. Pinker, S.
    (1991) Rules of language. Science, (), –. 10.1126/science.1857983
    https://doi.org/10.1126/science.1857983 [Google Scholar]
  41. Place, S., & Hoff, E.
    (2011) Properties of dual language exposure that influence 2-year-olds’ bilingual proficiency. Child Development, 82(), –. 10.1111/j.1467‑8624.2011.01660.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-8624.2011.01660.x [Google Scholar]
  42. Polinsky, M.
    (2011) Reanalysis in adult heritage language: A case for attrition. Studies in Second Language Acquisition, (), –. 10.1017/S027226311000077X
    https://doi.org/10.1017/S027226311000077X [Google Scholar]
  43. (2018) Heritage Languages and Their Speakers. Cambridge University Press. 10.1017/9781107252349
    https://doi.org/10.1017/9781107252349
  44. Radford, A.
    (1988) Small children’s small clauses. Transactions of the Philological Society, 86(), –. 10.1111/j.1467‑968X.1988.tb00391.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-968X.1988.tb00391.x [Google Scholar]
  45. Serratrice, L.
    (2013) Cross-linguistic influence in bilingual development: Determinants and mechanisms. Linguistic Approaches to Bilingualism, 3(), –. 10.1075/lab.3.1.01ser
    https://doi.org/10.1075/lab.3.1.01ser [Google Scholar]
  46. (2022) What can syntactic priming tell us about crosslinguistic influence?InK. Messenger (Ed.), Syntactic Priming in Language Acquisition: Representations, Mechanisms and Applications (pp.–). John Benjamins. 10.1075/tilar.31.07ser
    https://doi.org/10.1075/tilar.31.07ser [Google Scholar]
  47. Sybesma, R. P.
    (2007) Whether we tense–agree overtly or not. Linguistic Inquiry, 38(), –. 10.1162/ling.2007.38.3.580
    https://doi.org/10.1162/ling.2007.38.3.580 [Google Scholar]
  48. Szeto, P. Y., & Yurayong, C.
    (2021) Sinitic as a typological sandwich: Revisiting the notions of Altaicization and Taicization. Linguistic Typology, (), –. 10.1515/lingty‑2021‑2074
    https://doi.org/10.1515/lingty-2021-2074 [Google Scholar]
  49. Szeto, P. Y., Matthews, S., & Yip, V.
    (2017) Multiple correspondence and typological convergence in contact-induced grammaticalization: Evidence from Cantonese–English bilingual development. Journal of Language Contact, (), –. 10.1163/19552629‑01002014
    https://doi.org/10.1163/19552629-01002014 [Google Scholar]
  50. (2019) Bilingual children as “laboratories” for studying contact outcomes: Development of perfective aspect. Linguistics, (), –. 10.1515/ling‑2019‑0012
    https://doi.org/10.1515/ling-2019-0012 [Google Scholar]
  51. Unsworth, S.
    (2013) Current issues in multilingual first language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 33, –. 10.1017/S0267190513000044
    https://doi.org/10.1017/S0267190513000044 [Google Scholar]
  52. (2025) Shared syntax and cross-linguistic influence in bilingual children: Evidence from between- and within-language priming. Linguistic Approaches to Bilingualism, 15(), –. 10.1075/lab.22093.uns
    https://doi.org/10.1075/lab.22093.uns [Google Scholar]
  53. Van Dijk, C., Van Wonderen, E., Koutamanis, E., Kootstra, G. J., Dijkstra, T., & Unsworth, S.
    (2022) Cross-linguistic influence in simultaneous and early sequential bilingual children: A meta-analysis. Journal of Child Language, 49(), –. 10.1017/S0305000921000337
    https://doi.org/10.1017/S0305000921000337 [Google Scholar]
  54. Wu, R.-J. R.
    (2002) Discourse-pragmatic principles for temporal reference in Mandarin Chinese conversation. Studies in Language, (), –. 10.1075/sl.26.3.02wu
    https://doi.org/10.1075/sl.26.3.02wu [Google Scholar]
  55. Yip, V., & Matthews, S.
    (2007) The Bilingual Child: Early Development and Language Contact. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511620744
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511620744
/content/journals/10.1075/lab.25003.den
Loading
/content/journals/10.1075/lab.25003.den
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error