1887
image of “I know this language, that language, and my language”
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Adopting a longitudinal dynamic perspective on the field of Family Language Policy (FLP), combined with insights from language socialization, the current study explores five Iranian immigrant family members’ language ideologies, practices and policies and aims to unfold the processes through which the language ideologies and policies are instantiated and negotiated. Particular foci are the evolving nature of family language ideologies and practices, emphasizing the influence of children’s language ideologies and societal interactions. Through detailed analyses of multiparty family interactions, the study argues the significance of considering children’s language ideologies as integral to understanding of their language practices, moving beyond a simplistic attribution of actions to mere ‘agency’.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lcs.23029.khe
2024-09-03
2024-09-15
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Altman, C., Burstein Feldman, Z., Yitzhaki, D., Armon Lotem, S., & Walters, J.
    (2013) Family language policies, reported language use and proficiency in Russian—Hebrew bilingual children in Israel. Journal of Multilingual and Multicultural Development, (), –. 10.1080/01434632.2013.852561
    https://doi.org/10.1080/01434632.2013.852561 [Google Scholar]
  2. Bonacina, F.
    (2010) A conversational analytic approach to practiced language policies: The example of an induction classroom for newly-arrived immigrant children in France. (Doctoral dissertation). University of Edinburgh.
  3. Caldas, S. J.
    (2006) Raising bilingual-biliterate children in monolingual cultures. Clevendon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853598777
    https://doi.org/10.21832/9781853598777 [Google Scholar]
  4. (2012) Language policy in the family. InB. Spolsky (Ed.), Cambridge handbook of language policy (pp.–). Cambridge/UK: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511979026.022
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511979026.022 [Google Scholar]
  5. Canagarajah, S.
    (2008) Language shift and the family: Questions from the Sri Lankan Tamil diaspora. Journal of Sociolinguistics, (), –. 10.1111/j.1467‑9841.2008.00361.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2008.00361.x [Google Scholar]
  6. (2020) Transnational work, translingual practices, and interactional sociolinguistics. Journal of Sociolinguistics, (), –. 10.1111/josl.12440
    https://doi.org/10.1111/josl.12440 [Google Scholar]
  7. Curdt-Christiansen, X. L.
    (2009) Invisible and visible language planning: ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy, (), –. 10.1007/s10993‑009‑9146‑7
    https://doi.org/10.1007/s10993-009-9146-7 [Google Scholar]
  8. (2013) Caregiver responses to the language mixing of a young trilingual. Multilingua — Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, (), –. 10.1515/multi‑2013‑0001
    https://doi.org/10.1515/multi-2013-0001 [Google Scholar]
  9. De Houwer, A.
    (2009) Bilingual first language acquisition. Clevendon: Multilingual Matters. 10.21832/9781847691507
    https://doi.org/10.21832/9781847691507 [Google Scholar]
  10. Duranti, A., Ochs, E., & Schieffelin, B. B.
    (Eds.) (2012) Handbook of language socialization. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  11. Fogle, L. W.
    (2013) Parental ethnotheories and family language policy in transnational adoptive families. Language Policy(), –. 10.1007/s10993‑012‑9261‑8
    https://doi.org/10.1007/s10993-012-9261-8 [Google Scholar]
  12. Fogle, L. W., & King, K. A.
    (2013) Child agency and language policy in transnational families. Issues in Applied Linguistics, (), –. 10.5070/L4190005288
    https://doi.org/10.5070/L4190005288 [Google Scholar]
  13. Gafaranga, J.
    (2010) Medium request: Talking language shift into being. Language in Society, (), –. 10.1017/S0047404510000047
    https://doi.org/10.1017/S0047404510000047 [Google Scholar]
  14. Goffman, E.
    (1974) Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Cambridge: Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  15. (1979) Footing. Semiotica, (), –. 10.1515/semi.1979.25.1‑2.1
    https://doi.org/10.1515/semi.1979.25.1-2.1 [Google Scholar]
  16. Goodwin, M. H.
    (1990) He-said-she-said: Talk as social organization among Black children. Bloomington: Indiana University Press.
    [Google Scholar]
  17. Goodwin, C.
    (1996) Transparent vision. InE. Ochs, E. A. Schegloff, & S. Thompson (Eds.), Interaction and Grammar (pp.–). Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511620874.008
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511620874.008 [Google Scholar]
  18. (2000) Pointing and the collaborative construction of meaning in aphasia. Texas Linguistic Forum (). –.
    [Google Scholar]
  19. Gumperz, J. J.
    (2015) Interactional Sociolinguistics A Personal Perspective. InD. Tannen, H. E. Hamilton & D. Schiffrin (Eds.), The Handbook of Discourse Analysis (pp.–). 10.1002/9781118584194.ch14
    https://doi.org/10.1002/9781118584194.ch14 [Google Scholar]
  20. Heath, C., Hindmarsh, J., & Luff, P.
    (2010) Video in qualitative research: Analyzing social interaction in everyday life. Chennai: India.
    [Google Scholar]
  21. Higgins, Ch.
    (2017) Space, Place, and Language. InCanagarajah, A. (Ed.) The Handbook of Migration and Language. Routledge. 10.4324/9781315754512‑6
    https://doi.org/10.4324/9781315754512-6 [Google Scholar]
  22. Hirsch, T., and J. S. Lee
    (2018) “Understanding the Complexities of Transnational Family Language Policy.” Journal of Multilingual and Multicultural Development (): –. 10.1080/01434632.2018.1454454
    https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1454454 [Google Scholar]
  23. Johnson, D. C. & Johnson, E. J.
    (2015) Power and agency in language policy appropriation. Language Policy, : –. 10.1007/s10993‑014‑9333‑z
    https://doi.org/10.1007/s10993-014-9333-z [Google Scholar]
  24. Kaveh, M. Yalda
    (2018) Family language policy and maintenance of Persian: the stories of Iranian immigrant families in the northeast, USA. Lang Policy, : –. 10.1007/s10993‑017‑9444‑4
    https://doi.org/10.1007/s10993-017-9444-4 [Google Scholar]
  25. (2020) Unspoken dialogues between educational and family language policies: Language policy beyond legislations. Linguistics and Education, (): 100876. 10.1016/j.linged.2020.100876
    https://doi.org/10.1016/j.linged.2020.100876 [Google Scholar]
  26. Kaveh, M. Yalda & Lenz, A.
    (2022) “I’m embarrassed and scared to speak a different language”: The complex language beliefs and emotions of bi/multilingual children of immigrants in monolingual U.S. schools, Journal of Multilingual and Multicultural Development. 10.1080/01434632.2022.2062367
    https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2062367 [Google Scholar]
  27. King, K. A.
    (2000) Language ideologies and heritage language education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, (), –. 10.1080/13670050008667705
    https://doi.org/10.1080/13670050008667705 [Google Scholar]
  28. King, K. A., Fogle, L. W., & Logan-Terry, A.
    (2008) Family Language Policy. Language and Linguistics Compass, (), –. 10.1111/j.1749‑818X.2008.00076.x
    https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x [Google Scholar]
  29. Kirsch, C.
    (2012) Ideologies, struggles and contradictions: an account of mothers raising their children bilingually in Luxembourgish and English in Great Britain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, (), –. 10.1080/13670050.2011.607229
    https://doi.org/10.1080/13670050.2011.607229 [Google Scholar]
  30. King, K. A.
    (2016) Language policy, multilingual encounters, and transnational families, Journal of Multilingual and Multicultural Development, :, –. 10.1080/01434632.2015.1127927
    https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127927 [Google Scholar]
  31. Kheirkhah, M.
    (2016) Language choice negotiations in parent-child interaction: family language policy as a collaborative achievement. InJ. N. Singh, A. Kantara, & D. Cserző (Eds.), Downscaling Culture: Revisiting Intercultural Communication. Newcastle: Cambridge Scholars.
    [Google Scholar]
  32. King, K. A., & Fogle, L. W.
    (2006) Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, (), –. 10.2167/beb362.0
    https://doi.org/10.2167/beb362.0 [Google Scholar]
  33. Fogle, L. W., & King, K. A.
    (2013) Child agency and language policy in transnational families. Issues in Applied Linguistics, (), –. 10.5070/L4190005288
    https://doi.org/10.5070/L4190005288 [Google Scholar]
  34. Kheirkhah, M., & Cekaite, A.
    (2015) Language maintenance in a multilingual family: Informal heritage language lessons in parent-child interactions. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, (), –. 10.1515/multi‑2014‑1020
    https://doi.org/10.1515/multi-2014-1020 [Google Scholar]
  35. Kheirkhah, M.
    (2016b) From Family Language Practices to Family Language Policies: Children as socializing agents [PhD thesis, Linköping University]. 10.3384/diss.diva‑126178
    https://doi.org/10.3384/diss.diva-126178 [Google Scholar]
  36. Kheirkhah, M. & Cekaite, A.
    (2017) Siblings as language socialization agents in bilingual families. International Multilingual Research Journal, (), –.
    [Google Scholar]
  37. Kyratzis, A.
    (2004) Talk and interaction among children and the co-construction of peer groups and peer culture. Annual Review of Anthropology, (), –. 10.1146/annurev.anthro.33.070203.144008
    https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.33.070203.144008 [Google Scholar]
  38. Lanza, E.
    (1997/2004) Language mixing in infant bilingualism: A sociolinguistic perspective. New York: Oxford University Press. 10.1093/oso/9780198235750.001.0001
    https://doi.org/10.1093/oso/9780198235750.001.0001 [Google Scholar]
  39. (2021) The family as a space: multilingual repertoires, language practices and lived experiences, Journal of Multilingual and Multicultural Development, (), –. 10.1080/01434632.2021.1979015
    https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1979015 [Google Scholar]
  40. Lanza, E., & Lomeu Gomes, R.
    (2020) “Family Language Policy: Foundations, Theoretical Perspectives and Critical Approaches.” InHandbook of Home Language Maintenance and Development: Social and Affective Factors, edited byAndrea C. Schalley and Susana A. Eisenchlas, –. Berlin: De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501510175‑008
    https://doi.org/10.1515/9781501510175-008 [Google Scholar]
  41. Luykx, A.
    (2005) Children as socializing agents: Family language policy in situations of language shift. Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (ISB), –.
    [Google Scholar]
  42. Mirvahedi, S. H.
    (2020) Examining Family Language Policy Through Realist Social Theory. Language in Society, (), –. 10.1017/S0047404520000287
    https://doi.org/10.1017/S0047404520000287 [Google Scholar]
  43. Ochs, E.
    (1996) Linguistic resources for socializing humanity. InJ. J. Gumperz & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relatively (pp.–). New York: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  44. Ochs, E. & Schieffelin, B.
    (2011) The Theory of Language Socialization. InA. Duranti, E. Ochs & B. Schieffelin (Eds.) The Handbook of Language Socialization (pp.–). Wiley-Backwell. 10.1002/9781444342901.ch1
    https://doi.org/10.1002/9781444342901.ch1 [Google Scholar]
  45. Palviainen, Å., & Boyd, S.
    (2013) Unity in discourse, diversity in practice: The one person one language policy in bilingual families. InM. Schwartz & A. Verschik (Eds.), Successful family language policy: Parents, Children and Educators in Interaction (pp. 223–248). Multilingual Education 7. Netherlands: Springer. 10.1007/978‑94‑007‑7753‑8_10
    https://doi.org/10.1007/978-94-007-7753-8_10 [Google Scholar]
  46. Pietikainen, S.
    (2010) Sámi language mobility: scales and discourses of multilingualism in a polycentric environment. International Journal of Sociology of Language, –. 10.1515/ijsl.2010.015
    https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.015 [Google Scholar]
  47. Ren, L., & Hu, G.
    (2013) Prolepsis, syncretism, and synergy in early language and literacy practices: a case study of family language policy in Singapore. Language Policy, (), –. 10.1007/s10993‑012‑9260‑9
    https://doi.org/10.1007/s10993-012-9260-9 [Google Scholar]
  48. Roth-Gordon, J.
    (2020) Situating Discourse Analysis in Ethnographic and Sociopolitical Context. InA. De Fina, & A. Georgakopoulou, The Cambridge Handbook of Discourse Studies (pp.–). Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781108348195.003
    https://doi.org/10.1017/9781108348195.003 [Google Scholar]
  49. Shohamy, E.
    (2006) Language policy: Hidden agendas and new approaches. London: Routledge. 10.4324/9780203387962
    https://doi.org/10.4324/9780203387962 [Google Scholar]
  50. Smith-Christmas, C.
    (2020) Child agency and home language maintenance. InA. C. Schalley & S. A. Eisenchlas (Eds.), Handbook of home language maintenance and development (pp.–). De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501510175‑011
    https://doi.org/10.1515/9781501510175-011 [Google Scholar]
  51. Smith-Christmans, C.
    (2022) Using a ‘Family Language Policy’ lens to explore the dynamic and relational nature of child agency. Children & Society, (), –. 10.1111/chso.12461
    https://doi.org/10.1111/chso.12461 [Google Scholar]
  52. Spolsky, B.
    (2004) Language policy. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  53. (2007) Towards a theory of language policy. Working Papers in Educational Linguistics, (), –.
    [Google Scholar]
  54. (2008) Introduction: What is educational linguistics?InB. Spolsky & F. Hult (Eds., The Handbook of educational linguistics (pp.–). Blackwell Publishing. 10.1002/9780470694138.ch1
    https://doi.org/10.1002/9780470694138.ch1 [Google Scholar]
  55. (2009) Language management. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511626470
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511626470 [Google Scholar]
  56. Straszer, B.
    (2011) ”Ungerska för rötternas skull”: språkval och identitet bland andra-generationens ungrare I Sverige och Finland [Hungarian for the sake of my roots. Language choice and identity among second-generation Hungarians in Sweden and Finland] (Doctoral Dissertation, 38). Uppsala: Uppsala universitet.
  57. Tuominen, A.
    (1999) Who decides the home language? A look at multilingual families. International Journal of Sociology of Language, (), –. 10.1515/ijsl.1999.140.59
    https://doi.org/10.1515/ijsl.1999.140.59 [Google Scholar]
  58. Wall, J.
    (2010) Ethics in light of childhood. Washington, D.C.: Georgetown University Press. 10.1353/book679
    https://doi.org/10.1353/book679 [Google Scholar]
  59. Wei, L.
    (1994) Three generations, two languages, one family: Language choice and language shift in a Chinese community in Britain. Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  60. (2012) Language policy and practice in multilingual, transnational families and beyond. Journal of Multilingual and Multicultural Development(). –. 10.1080/01434632.2011.638507
    https://doi.org/10.1080/01434632.2011.638507 [Google Scholar]
  61. Zhu, H. & Wei, L.
    (2016) “Transnational Experience, Aspiration and Family Language Policy.” Journal of Multilingual and Multicultural Development(): –. 10.1080/01434632.2015.1127928
    https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127928 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lcs.23029.khe
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error