1887
Volume 9, Issue 1
  • ISSN 2210-4119
  • E-ISSN: 2210-4127
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The experience of linguistic globalization, and the communicative disorder it entails, requires a serious retooling of most basic units of semiotic analysis. The complexity and indeterminacy of late-modern communication affects most sociolinguistic assumptions behind social interactions. In particular, we can no longer assume a model of dialogue based on shared indexical knowledge. By introducing the concept of  – i.e. the ensemble of communicative practices of people embedded in translingual environments and engaged in interactions that blend face-to-face and digitally-mediated communication – this paper documents the renewed reliance on denotational references, especially proper names, as a primary strategy to handle dialogue during asylum hearings.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ld.00036.jac
2019-07-05
2024-09-15
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Agha, Asif
    2007Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  2. Appadurai, Arjun
    1996Modernity at Large. Minneapolis: Minnesota University Press.
    [Google Scholar]
  3. Baker, Mona
    (ed.) 2010Critical Readings in Translation Studies. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  4. Battaglia, Debbora
    1995 “Problematizing the Self.” InRhetorics of Self-Making, ed. byDebbora Battaglia. Berkeley: University of California Press. 10.1525/california/9780520087989.001.0001
    https://doi.org/10.1525/california/9780520087989.001.0001 [Google Scholar]
  5. Bickerson, Derek
    2008Bastard Tongues. New York: Farrar, Straus and Giroux.
    [Google Scholar]
  6. Blommaert, Jan
    2001 “Investigating narrative inequality: African asylum seekers’ stories in Belgium.” Discourse and Society12(4): 413–449. 10.1177/0957926501012004002
    https://doi.org/10.1177/0957926501012004002 [Google Scholar]
  7. 2009 “Language, asylum, and the national order.” Current Anthropology50(4): 415–441. 10.1086/600131
    https://doi.org/10.1086/600131 [Google Scholar]
  8. Bohmer, Carol and Amy Shuman
    2007Rejecting Refugees: Political Asylum in the 21st Century. London: Routledge. 10.4324/9780203937228
    https://doi.org/10.4324/9780203937228 [Google Scholar]
  9. Butler, Judith
    1997Excitable Speech: A Politics of the Performative. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  10. Conover, Ted
    1987Coyotes A Journey Across Borders with America’s Illegal Migrants. New York: Vintage.
    [Google Scholar]
  11. Cronin, Michael
    2003Translation and Globalization. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  12. Danet, B. and Susan C. Herring
    2007The Multilingual Internet. Language, Culture and Communication Online. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780195304794.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195304794.001.0001 [Google Scholar]
  13. Davidson, Brad
    2000 “The interpreter as institutional gatekeeper.” Journal of Sociolinguistics4, 3: 379–405. 10.1111/1467‑9481.00121
    https://doi.org/10.1111/1467-9481.00121 [Google Scholar]
  14. Derrida, Jacques
    1995On the Name. Palo Alto, CA: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  15. De Swaan, Abram
    2001Words of the world. Cambridge: Polity.
    [Google Scholar]
  16. Eades, Diana
    2005 “Applied linguistics and language analysis in asylum seeker cases.” Applied Linguistics26 (4): 503–526. 10.1093/applin/ami021
    https://doi.org/10.1093/applin/ami021 [Google Scholar]
  17. Eades, Diana and Jacques Arends
    (eds) 2004 “International Journal of Speech.” Language and the Law11 (2). Special issue on language analysis in asylum hearings.
    [Google Scholar]
  18. Eco, Umberto
    1979The Role of the Reader. Bloomington, IN: Indiana University Press.
    [Google Scholar]
  19. Enfield, Nicholas J. and Tanya Stivers
    (eds) 2007Person Reference in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511486746
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486746 [Google Scholar]
  20. Fassin, Didier and Richard Rechtman
    2009The Empire of Trauma: An Inquiry into the Condition of Victimhood. Princeton, NJ: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  21. Foucault, Michel
    1980Power/Knowledge. Brighton: Harvester Press.
    [Google Scholar]
  22. García, O. and Li Wei
    2014Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137385765
    https://doi.org/10.1057/9781137385765 [Google Scholar]
  23. Giddens, Anthony
    1990The Consequences of Modernity. Stanford, CA: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  24. Good, Anthony
    2007Anthropology and Expertise in the Asylum Courts. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  25. Greimas, Algirdas
    1982Sémiotique: Dictionnaire Raisonné. Paris: Hachette.
    [Google Scholar]
  26. 1988Maupassant: The Semiotics of Text. Amsterdam: Benjamins Pub. 10.1075/sc.1
    https://doi.org/10.1075/sc.1 [Google Scholar]
  27. Hall, Robert
    1966Pidgin and Creole Languages. Ithaca, NY: Cornell University Press.
    [Google Scholar]
  28. Hannerz, Ulf
    1996Transnational Connections. Culture, People, Places. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  29. ICS-Consorzio Italiano Solidarietà
    ICS-Consorzio Italiano Solidarietà 2005La Protezione Negata. Milan: Feltrinelli.
    [Google Scholar]
  30. Jacquemet, Marco
    2005a “Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalization.” Language and Communication25: 257–277. 10.1016/j.langcom.2005.05.001
    https://doi.org/10.1016/j.langcom.2005.05.001 [Google Scholar]
  31. 2005b “The registration interview: Restricting refugees’ narrative performances.” InDislocations/Relocations: Narratives of Displacement, ed. byMike Baynham and Anna De Fina. Manchester: St. Jerome Publishing.
    [Google Scholar]
  32. 2011 “Crosstalk 2.0. Asylum and Communicative Breakdowns.” Text and Talk31(4): 475–498. 10.1515/text.2011.023
    https://doi.org/10.1515/text.2011.023 [Google Scholar]
  33. Jameson, Fredric and Masao Miyoshi
    (eds) 1998The Cultures of Globalization. Durham, NC: Duke University Press.
    [Google Scholar]
  34. Kalashnikov, Alexander
    2005 “Translation of Charactonyms from English into Russian.” Translation Journal10(3): 20–44.
    [Google Scholar]
  35. Kripke, Saul
    1972Name and Necessity. Cambridge: Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  36. Levinson, Stephen
    2007 “Optimizing Person Reference – Perspectives from Usage in Rossel Island.” InPerson Reference in Interaction, ed. byNicholas Enfield and Tanya Stivers, 29–72. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  37. Maryns, Katrijn and Jan Blommaert
    2001 “Stylistic and thematic shifting as a narrative resource: Assessing asylum seekers’ repertoires.” Multilingua20(1): 61–84. 10.1515/MULTI.2001.003
    https://doi.org/10.1515/MULTI.2001.003 [Google Scholar]
  38. Maryns, Katrijn
    2005The Asylum Speaker: Language in the Belgian Asylum Procedure. Manchester: St. Jerome Publishing.
    [Google Scholar]
  39. Mill, John Stuart
    1843A System of Logic, Ratiocinative and Inductive: Being a Connected View of the Principles of Evidence and the Methods of Scientific Investigation. London: John W. Parker, West Strand.
    [Google Scholar]
  40. Morgan, Lewis H.
    1985 [1877]Ancient Society. Tucson: University of Arizona Press.
    [Google Scholar]
  41. Nederveen Pieterse, Jan
    2003Globalization and Culture. Lanham, MD: Rowman and Littlefield.
    [Google Scholar]
  42. Orellana, Marjorie F.
    2009Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language, and Culture. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press.
    [Google Scholar]
  43. Pennycook, Alastair
    2007Global Englishes and Transcultural Flows. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  44. Pollabauer, Sonja
    2004 “Interpreting in asylum hearings: Issues of role, responsibility and power.” Interpreting6(2): 143–180. 10.1075/intp.6.2.03pol
    https://doi.org/10.1075/intp.6.2.03pol [Google Scholar]
  45. Propp, Vladimir
    1968 [1957]Morphology of the Folktale. Austin, TX: University of Texas Press.
    [Google Scholar]
  46. Reynolds, Jennifer and Marjorie F. Orellana
    2009 “New Immigrant Youth Interpreting in White Public Space.” American Anthropologist111(2): 211–223. 10.1111/j.1548‑1433.2009.01114.x
    https://doi.org/10.1111/j.1548-1433.2009.01114.x [Google Scholar]
  47. Rovelli, Marco
    2006Lager Italiani. Milano: Rizzoli.
    [Google Scholar]
  48. Sapir, Edward
    1949 [1921]Language: An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt. 10.1037/13026‑000
    https://doi.org/10.1037/13026-000 [Google Scholar]
  49. Sacks, Harvey
    1992Lectures on Conversation Vol. 2 (Fall 1968-Spring 1972). Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  50. Scott, James
    1998Seeing Like a State. New Haven: Yale University Press.
    [Google Scholar]
  51. Searle, John
    1971 “The Problem with Proper Names.” InSemantics, ed. byDanny D. Steinberg and Leon A. Jakobovits, 134–141. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  52. Stivers, Tanya, Nicholas J. Enfield and Stephen C. Levinson
    2007 “Person reference in interaction”. InPerson Reference in Interaction, ed. byNicholas Enfield and Tanya Stivers, 1–20. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  53. Strawson, Peter Frederik
    1971 “Identifying Reference and Truth-Values.” InSemantics, ed. byDanny D. Steinberg and Leon A. Jakobovits, 86–99. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  54. Tomlinson, John
    1999Globalization and Culture. Chicago: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  55. United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)
    United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) 1995Interviewing Applicants for Refugee Status. Training Module. Geneva: Training Service Rapid Deployment Level 4.
    [Google Scholar]
  56. Vendler, Zeno
    1971 “Singular Terms.” InSemantics, ed. byDanny D. Steinberg and Leon A. Jakobovits, 115–133. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  57. Venuti, Lawrence
    (ed.) 2000The Translation Studies Reader. London: Routledge. 10.4324/9780203446621
    https://doi.org/10.4324/9780203446621 [Google Scholar]
  58. Vom Bruck, Gabriele and Barbara Bodenhorn
    (eds) 2006The Anthropology of Names and Naming. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ld.00036.jac
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): asylum; crosstalk; interactional power; multimodality; transidioma; translanguaging
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error