1887
Volume 12, Issue 3
  • ISSN 2210-4119
  • E-ISSN: 2210-4127
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This contribution explores the stances of speakers of Romance languages towards the use of English as a lingua franca in a business context. Grounding on an audio-visual corpus collected in a wine fair in France, the analysis focuses on three extracts where participants comment in a playful way (i.e. through laughing, joking and humorous enactments) upon the fact that they are speaking English. Through a sequential and multimodal analysis, the study will highlight the participants’ ambivalent stance: on the one hand, through these playful practices they display a local resistance towards the mainstream language choice; on the other hand, these same practices reveal their vulnerability to the social pressure concerning the speaking of English.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ld.00134.pic
2022-09-27
2024-12-11
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Barfod, Sonja
    2018 “On the Non-Use of English in a Multinational Company: Interactions and Policies.” English in Europe5: 172–193.
    [Google Scholar]
  2. Bert, Emma, Arnulf Depperman
    2021 “OKAY in responding and claiming understanding”. InOKAY across Languages Toward a comparative approach to its use in talk-in-interaction, ed. byEmma Betz, Arnulf Deppermann, Lorenza Mondada, Marja-Leena Sorjonen, 55–92. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/slsi.34.03bet
    https://doi.org/10.1075/slsi.34.03bet [Google Scholar]
  3. Berthoud, Anne-Claude, Marcel Burger
    2014Repenser le rôle des pratiques langagières dans la constitution des espaces sociaux contemporains. Duculot: Do boeck.
    [Google Scholar]
  4. Björkman, Beyza
    2011 “Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: ways of achieving communicative effectiveness”. Journal of Pragmatics43(4): 950–964. 10.1016/j.pragma.2010.07.033
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.033 [Google Scholar]
  5. Blommaert, Jan and Ad Backus
    2013 “Superdiverse repertoires and the individual”. InMultilingualism and Multimodality. Current challenges for educational studies, ed. byIngrid de Saint-Georges and Jean-Jacques Weber, 11–32. Rotterdam: Sense Publishers. 10.1007/978‑94‑6209‑266‑2_2
    https://doi.org/10.1007/978-94-6209-266-2_2 [Google Scholar]
  6. Bothorel-Witz, Arlette and Irini Tsamadou-Jacoberger
    2012 “Les représentations du plurilinguisme et de la gestion de la diversité linguistique dans les entreprises: les imbrications entre une monophonie collective et la polyphonie des énonciateurs singuliers”. InReprésentations, gestion et pratiques du plurilinguisme au travail. Bulletin suisse de linguistique appliquée, ed. byGeorges Lüdi, 57–73.
    [Google Scholar]
  7. Caddéo, Sandrine and Marie-Christine Jamet
    2012L’intercompréhension: une autre approche pour l’enseignement des langues. Paris: Hachette.
    [Google Scholar]
  8. Clark, Colin, Paul Drew, and Trevor Pinch
    2003 “Managing Prospect Affiliation and Rapport in Real-Life Sale Encounters.” Discourse Studies5(1): 5–31. 10.1177/14614456030050010101
    https://doi.org/10.1177/14614456030050010101 [Google Scholar]
  9. Clift, Rebecca
    2016 “Don’t make me laugh: Responsive laughter in (dis)affiliation”. Journal of Pragmatics100: 73–88. 10.1016/j.pragma.2016.01.012
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.01.012 [Google Scholar]
  10. Coates, Jennifer
    2007 “Talk in a Play Frame: More on Laughter and Intimacy.” Journal of Pragmatics39(1): 29–49. 10.1016/j.pragma.2006.05.003
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.05.003 [Google Scholar]
  11. Cogo, Alessia and Patchareerat, Yanaprasart
    2018 “English is the Language of Business: An Exploration of Language Ideologies in Two European Corporate Contexts: Interactions and Policies.” English in Europe5: 96–116. 10.1515/9781501506833‑005
    https://doi.org/10.1515/9781501506833-005 [Google Scholar]
  12. Cook, Haruko Minegishi
    2012 “Language Socialization and Stance-Taking Practices” inThe Handbook of Language Socialization, ed. byAlessandro Duranti, Elinor Ochs, and Bambi B. Schieffelin, 298–321. New Jersey: Blackwell Publishing.
    [Google Scholar]
  13. Du Bois, John
    2007 “The Stance Triangle.” InStancetaking in Discourseed. byRobert Englebretson, 139–182. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.164.07du
    https://doi.org/10.1075/pbns.164.07du [Google Scholar]
  14. Englebretson, Robert
    2007 (ed.), Stancetaking in Discourse. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.164
    https://doi.org/10.1075/pbns.164 [Google Scholar]
  15. Ellis, Yvette
    1997 “Laughing Together: Laughter as a Feature of Affiliation in French Conversation.” French Language Studies7: 147–161. 10.1017/S095926950000363X
    https://doi.org/10.1017/S095926950000363X [Google Scholar]
  16. Firth, Alan
    1996 “The discursive accomplishment of normality: On ‘lingua franca’ English and conversation analysis.” Journal of Pragmatics26(2): 237–259. 10.1016/0378‑2166(96)00014‑8
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(96)00014-8 [Google Scholar]
  17. Frath, Pierre
    2014 “Anthropologie de l’anglicisation des formations supérieures et de la recherche.” Philologica Jassyensia1(19): 251–264.
    [Google Scholar]
  18. Glenn, Philip
    1995 “Laughing at and Laughing with: Negotiations of Participant Alignment through Conversational Laughter.” InSituated Order. Studies in the Social Organization of Talk and Embodied Activities, ed. byPaul Ten Have and George Psathas, 43–56. Washington: University Press of America.
    [Google Scholar]
  19. 2010 “Interviewer Laughs: Shared Laughter and Asymmetries in Employment Interviews.” Journal of Pragmatics42: 1485–1498. 10.1016/j.pragma.2010.01.009
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.01.009 [Google Scholar]
  20. Goffman, Erving
    1967Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. NY: Anchor.
    [Google Scholar]
  21. 1981Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    [Google Scholar]
  22. Goodwin, Charles and Marjorie Harness Goodwin
    1992 “Assessments and the Construction of Context” InRethinking Context, ed. byAlessandro Duranti and Charles Goodwin, 147–90. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  23. Hazel, Spencer and Jan Svennevig
    2018 “Multilingual workplaces e Interactional dynamics of the contemporary international workforce.” Journal of Pragmatics126: 1–9. 10.1016/j.pragma.2017.11.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.11.005 [Google Scholar]
  24. Holt, Elizabeth
    2010 “The Last Laugh: Shared Laughter and Topic Termination.” Journal of Pragmatics42: 1513–1525. 10.1016/j.pragma.2010.01.011
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.01.011 [Google Scholar]
  25. 2016 “Laughter at Last: Playfulness and Laughter in Interaction.” Journal of Pragmatics100: 89–102. 10.1016/j.pragma.2016.04.012
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.04.012 [Google Scholar]
  26. 2000 “Reporting and reacting: Concurrent responses to reported speech.” Research on Language and Social Interaction33: 425–454. 10.1207/S15327973RLSI3304_04
    https://doi.org/10.1207/S15327973RLSI3304_04 [Google Scholar]
  27. 2000 “‘I’m eveing your chop up mind’: reporting and enacting.” InReporting talk. Reported speech in interaction, ed. byElizabeth Holt and Rebecca Clift, 47–80. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  28. House, Juliane
    1999 “Misunderstanding in intercultural communication: Interactions in English as a lingua franca and the myth of mutual intelligibility.” InTeaching and Learning English as a Global Language, ed. byClaus Gnutzmann, 73–93. Tübingen: Stauffenberg.
    [Google Scholar]
  29. Haddington, Pentti
    2006 “The organization of gaze and assessments as resources for stance taking.” Text and Talk26(3): 281–328. 10.1515/TEXT.2006.012
    https://doi.org/10.1515/TEXT.2006.012 [Google Scholar]
  30. Jaffe, Alexandra
    (ed.) 2009Stance: Sociolinguistic Perspectives. Oxford Scholarship Online. 10.1093/acprof:oso/9780195331646.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195331646.001.0001 [Google Scholar]
  31. Jefferson, Gail
    1979 “A Technique for Inviting Laughter and its Subsequent Acceptance/Declination.” InEveryday Language. Studies in Ethnomethodology, ed. byG. Psathas, 77–96. New York: Irvington Publishers.
    [Google Scholar]
  32. 2004 “Glossary of Transcript Symbols with an Introduction.” InConversation Analysis: Studies from the First Generation, ed. byG. H. Lerner, 13–31. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.125.02jef
    https://doi.org/10.1075/pbns.125.02jef [Google Scholar]
  33. Jefferson, Gail, Harvey Sacks, and Emanuel A. Schegloff
    1987 “On Laughter in the Pursuit of Intimacy.” InTalk and Social Organizationed. byG. Button and J. R. E. Lee, 152–205. Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  34. Jenkins, Jennifer, Alessia Cogo, and Martin Dewey
    2011 “Review of Developments in Research into English as a Lingua Franca.” Language Teaching44(3): 281–315. 10.1017/S0261444811000115
    https://doi.org/10.1017/S0261444811000115 [Google Scholar]
  35. Jenkins, Jennifer, Will Baker, and Martin Dewey
    2017The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. New York: Routledge. 10.4324/9781315717173
    https://doi.org/10.4324/9781315717173 [Google Scholar]
  36. Kappa, Katherine
    2016 “Exploring solidarity and consensus in English as lingua franca interactions.” Journal of Pragmatics95: 16–33. 10.1016/j.pragma.2016.01.015
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.01.015 [Google Scholar]
  37. Kärkkäinen, Elise
    2006 “Stance taking in conversation: From subjectivity to intersubjectivity.” Text and Talk26(6): 699–731. 10.1515/TEXT.2006.029
    https://doi.org/10.1515/TEXT.2006.029 [Google Scholar]
  38. Kerbrat-Orecchioni, Catherine
    1994Les interactions verbales. Paris: Armand Colin.
    [Google Scholar]
  39. Kiesling, Scott. F.
    2009 “Style as Stance: Stance as the explanation for patterns of sociolinguistic variation. InStance: Sociolinguistic perspectives, ed. byAlexandra Jaffe, 171–194. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780195331646.003.0008
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195331646.003.0008 [Google Scholar]
  40. Leone, Andrea R.
    2014 “Ideologies of Personhood: A Citizen Sociolinguistic Case Study of the Roman Dialect.” Working Papers in Educational Linguistics29(2): 81–105.
    [Google Scholar]
  41. Linn, Andrew, Neil Bermel, and Gibson Ferguson
    (eds) 2015Attitudes towards English in Europe. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. 10.1515/9781614515517
    https://doi.org/10.1515/9781614515517 [Google Scholar]
  42. Liyanage, Indika and Suresh Canagarajah
    2019 “Shame in English Language Teaching: Desirable Pedagogical Possibilities for Kiribati in Neoliberal Times.” TESOL Quarterly53: 430–455. 10.1002/tesq.494
    https://doi.org/10.1002/tesq.494 [Google Scholar]
  43. Local, John, Gareth Walker
    2008 “Stance and affect in conversation: On the interplay of sequential and phonetic resources.” Text and Talk28(6): 723–747. 10.1515/TEXT.2008.037
    https://doi.org/10.1515/TEXT.2008.037 [Google Scholar]
  44. Lüdi, Georges
    2012 “Introduction : Représentations, gestion et pratiques de la diversité linguistique dans des entreprises européennes.” Bulletin VALS-ASLA95: 1–13.
    [Google Scholar]
  45. 2014 “Le monde économique parle-t-il vraiment anglais? Les pratiques langagières dans le domaine des entreprises.” InRepenser le rôle des pratiques langagières dans la constitution des espaces sociaux contemporains, ed. byAnne-Claude Berthoud et Marcel Burger, 17–34. Duculot: Do boeck.
    [Google Scholar]
  46. Markaki, Vasiliki, Sara Merlino, Lorenza Mondada, and Florence Oloff
    2010 “Laughter in Professional Meetings: The Organization of an Emergent Ethnic Joke.” Journal of Pragmatics42(6): 1526–1542. 10.1016/j.pragma.2010.01.013
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.01.013 [Google Scholar]
  47. Millar, Sharon, Sylvia Cifuentes, and Astrid Jensen
    2012 “The perception of language needs in Danish companies: Representations and repercussions”. InReprésentations, gestion et pratiques du plurilinguisme au travail. Bulletin suisse de linguistique appliquée, ed. byGeorges Lüdi, 75–96.
    [Google Scholar]
  48. Moore, Emilee
    2017 “Doing Understanding in Transient, Multilingual Communities in Higher Education.” Journal of Linguistic Anthropology27: 289–307. 10.1111/jola.12171
    https://doi.org/10.1111/jola.12171 [Google Scholar]
  49. Mondada, Lorenza and Sara Keel
    2017 “Introduction and Conventions de transcription.” InParticipation et asymétries dans l’interaction institutionnelle, ed. byLorenza Mondada and Sara Keel, 9–52. Paris: Harmattan.
    [Google Scholar]
  50. Mondada, Lorenza
    2018 “Greetings as a device to find out and establish the language of the language of service encounters in multilingual settings.” Journal of Pragmatics126: 10–28. 10.1016/j.pragma.2017.09.003
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.09.003 [Google Scholar]
  51. Mortensen, Janus
    2014 “Language Policy from Below: Language Choice in Student Project Groups in a Multilingual University Setting.” Journal of Multilingual and Multicultural Development35(4): 425–442. 10.1080/01434632.2013.874438
    https://doi.org/10.1080/01434632.2013.874438 [Google Scholar]
  52. 2013 “Notes on English used as a lingua franca as an object of study.” Journal of English as a Lingua Franca2(1): 25–46. 10.1515/jelf‑2013‑0002
    https://doi.org/10.1515/jelf-2013-0002 [Google Scholar]
  53. Ochs, Elinor
    1992 “Indexing Gender.” InRethinking Contexted. byAlessandro Duranti and Charles Goodwin, 335–358. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  54. 1996 “Linguistic resources for socializing humanity”. InRethinking Linguistic Relativity, ed. byJohn Gumperz and Stephen Levinson, 407–37. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  55. Oloff, Florence
    2018 “Sorry?”/“Como?”/“Was?” – Open class and embodied repair initiators in international workplace interactions”. Journal of Pragmatics126: 29–51. 10.1016/j.pragma.2017.11.002
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.11.002 [Google Scholar]
  56. Petitjean, Cécile and Esther González-Martínez
    2015 “Laughing and Smiling to Manage Trouble in French-Language Classroom Interaction.” Classroom Discourse6 (2): 89–106. 10.1080/19463014.2015.1010556
    https://doi.org/10.1080/19463014.2015.1010556 [Google Scholar]
  57. Piccoli, Vanessa
    2017a Interactions plurilingues entre locuteurs romanophones: de l’analyse à une réflexion didactique sur l’intercompréhension en langues romanes. PhD Dissertation. Université Lumière Lyon 2.
  58. 2017b ““Puedes hablar italiano”: négocier la conversation plurilingue dans un salon commercial international.” Domínios de Lingu@gem10(4): 1326–1348. 10.14393/DL27‑v10n4a2016‑7
    https://doi.org/10.14393/DL27-v10n4a2016-7 [Google Scholar]
  59. 2020 “L’hétéro-répétition plurilingue: une pratique pour l’intercompréhension romane?” Bulletin suisse de linguistique appliquée111: 43–63.
    [Google Scholar]
  60. Piccoli, Vanessa and Elizaveta Chernyshova
    2018 ““Du vin pour chopper”: identité masculine, blagues (hétéro)sexuelles et affiliation lors d’une première rencontre entre hommes. TRANEL69: 99–123. 10.26034/tranel.2018.2988
    https://doi.org/10.26034/tranel.2018.2988 [Google Scholar]
  61. Rampton, Ben
    1999 “Styling the Other.” Journal of Sociolinguistics3(4): 421–427. 10.1111/1467‑9481.00088
    https://doi.org/10.1111/1467-9481.00088 [Google Scholar]
  62. Sacks, Harvey
    1992Lectures on Conversation. Oxford: Blackwell Publishers.
    [Google Scholar]
  63. Schegloff, Emanuel A.
    1987 “Some Sources of Misunderstanding in Talk-in-Interaction.” Linguistics25: 201–218. 10.1515/ling.1987.25.1.201
    https://doi.org/10.1515/ling.1987.25.1.201 [Google Scholar]
  64. 2007Sequence Organization in Interaction: A Primer in Conversation Analysis 1. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511791208
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511791208 [Google Scholar]
  65. Seidlhofer, Barbara
    2001 “Closing a Conceptual Gap: The Case for a Description of English as a Lingua Franca.” International Journal of Applied Linguistics11(2): 133–158. 10.1111/1473‑4192.00011
    https://doi.org/10.1111/1473-4192.00011 [Google Scholar]
  66. 2012 “Anglophone-Centric Attitudes and the Globalization of English.” Journal of English as a Lingua Franca1/2: 393–407. 10.1515/jelf‑2012‑0026
    https://doi.org/10.1515/jelf-2012-0026 [Google Scholar]
  67. Sidnell, Jack and Tanya Stivers
    2013The handbook of conversation analysis. Chichester, UK: Wiley Blackwell.
    [Google Scholar]
  68. Steensig, Jakob and Paul Drew
    2008 “Introduction: Questioning and Affiliation/ Disaffiliation in Interaction.” Discourse Studies10(1): 5–15. 10.1177/1461445607085581
    https://doi.org/10.1177/1461445607085581 [Google Scholar]
  69. Stivers, Tanya
    2008 “Stance, Alignment, and Affiliation During Storytelling: When Nodding Is a Token of Affiliation.” Research on Language and Social Interaction41 (5): 31–57. 10.1080/08351810701691123
    https://doi.org/10.1080/08351810701691123 [Google Scholar]
  70. Stivers, Tanya, Lorenza Mondada, and Jakob Steensig
    2011 “Knowledge, Morality and Affiliation in Social Interaction.” InThe Morality of Knowledge in Conversation, ed. byTanya Stivers, Lorenza Mondada, and Jakob Steensig, 3–24. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511921674.002
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511921674.002 [Google Scholar]
  71. Waring, Hansun Zhang
    2012 “Yes-no questions that convey a critical stance in the language classroom.” Language and Education26(5): 451–469. 10.1080/09500782.2012.656651
    https://doi.org/10.1080/09500782.2012.656651 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ld.00134.pic
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error