
Full text loading...
Abstract
Weigand conceptualizes “language as dialogue” and dialogue as “the mixed game.” Translation can be understood as an interaction between different languages and cultures, encapsulating the essence of this mixed game. This process leads to a novel synthesis: Geo-Translatology, an interdisciplinary field that integrates language, geography, and culture. The Chinese tradition highlights harmonious interaction between humans and nature, acknowledging that diverse geographical environments have shaped unique individuals, languages, and cultures. This is due to the fact that languages and cultures have historically developed within specific geographical contexts. Given that translation originates from mutual communication, examining it through the lens of the human–land relationship in geography provides insight into its fundamental origins. This article explores this dialogic framework.