Volume 2, Issue 1-2
  • ISSN 2452-1949
  • E-ISSN: 2452-2147
Buy:$35.00 + Taxes



‘language of the Blacks’ (LdP) is the conventional name for the basic variety of Portuguese spoken by the West African slaves deported to Portugal from the end of the 15th century onwards, who formed an important and visible minority within the Portuguese population until the end of the 19th century. The restructured Portuguese they used with the white Portuguese and among themselves is partially known to us through theatre and folk literature. Although its heyday was the 16th century, it apparently continued in use until the 18th century. The present article tries to account for its emergence and continuance and to assess its possible contribution to the formation of West African Portuguese Creoles. What LdP implies for the Portuguese attitude toward language issues is also examined.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Academia Portuguesa da História
    Academia Portuguesa da História 1948/1988Viagens de Luis de Cadamosto e de Pedro de Sintra. Lisboa.
    [Google Scholar]
  2. Bakker, Peter
    2008 Pidgins versus creoles and pidgincreoles. InSilvia Kouwenberg and John V. Singler, eds.The Handbook of Pidgin and Creole Studies. Oxford: Wiley-Blackwell. 130–157.
    [Google Scholar]
  3. Baxter, Alan, Dante Lucchesi and Maximilio Guimarães
    1997 Gender agreement as a “decreolizing” feature of an Afro-Brazilian dialect. Journal of Pidgin and Creole Languages12(1): 1–57. 10.1075/jpcl.12.1.02bax
    https://doi.org/10.1075/jpcl.12.1.02bax [Google Scholar]
  4. Biagui, Noël Bernard and Nicolas Quint
    2013 Casamance Creole. InSusanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath and Magnus Huber, eds.The Survey of Pidgin and Creole Languages, Vol.II. Oxford: Oxford University Press. 40–49.
    [Google Scholar]
  5. Blackburn, Robin
    1997The Making of New World Slavery. From the Baroque to the Modern 1492–1800. London/ New York: Verso.
    [Google Scholar]
  6. Boxer, Charles R.
    1969The Portuguese Seaborne Empire: 1415–1825. London: Hutchinson.
    [Google Scholar]
  7. Chasca, Edmund de
    1946 The phonology of the speech of the Negroes in early Spanish drama. Hispanic Review14(4): 322–339. 10.2307/470192
    https://doi.org/10.2307/470192 [Google Scholar]
  8. Chiado, António Ribeiro
    1994Teatro (Autos e Práticas). Organização, fixação do texto e notas por C. Berardinelli e R. Menegaz. Porto: Lello & Irmão.
    [Google Scholar]
  9. Carreira, António
    1972Cabo Verde: Formação e extinção de uma sociedade escravocrata (1460–1878). Lisboa: Centro de Estudo da Guiné portuguesa.
    [Google Scholar]
  10. Couto, Dejanirah
    2000Histoire de Lisbonne. Paris: Fayard.
    [Google Scholar]
  11. Cultru, Prosper
    1913Premier voyage du sieur de la Courbe fait à la coste d’Afrique en 1685. Paris: Champion & Larose.
    [Google Scholar]
  12. Ferguson, Charles A.
    1971 Absence of copula and the notion of simplicity: A study of normal speech, baby talk, foreigner talk, and pidgins. InDell Hymes, ed.Pidginization and Creolization of languages. Cambridge: Cambridge University Press. 141–150
    [Google Scholar]
  13. Fonseca, Jorge
    2010Escravos e Senhores na Lisboa Quinhentista. Lisboa: Colibri.
    [Google Scholar]
  14. 2014 A historiografia sobre os escravos em Portugal. Cultura: Revista de Historia e Teoria das Ideias33. cultura.revue.org/2422. 10.4000/cultura.2422
    https://doi.org/10.4000/cultura.2422 [Google Scholar]
  15. Giese, Wilhelm
    1932 Notas sobre a fala dos negros em Lisboa no princípio do século XVI. Revista Lusitana30: 251–257.
    [Google Scholar]
  16. Goodman, Morris
    1987 Pidgin origins reconsidered. Journal of Pidgin and Creole Languages2: 149–162. 10.1075/jpcl.2.2.03goo
    https://doi.org/10.1075/jpcl.2.2.03goo [Google Scholar]
  17. Hagemeijer, Tjerk
    2013 Santome. InSusanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath and Magnus Huber, eds.The Survey of Pidgin and Creole Languages, Vol.II. Oxford: Oxford University Press. 50–58
    [Google Scholar]
  18. Holm, John
    2004Languages in Contact. The Partial Restructuring of Vernaculars. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  19. Kihm, Alain and Jean-Louis Rougé
    2013Língua de Preto, the Basic Variety at the root of West African Portuguese Creoles: A contribution to the theory of pidgin/creole formation as second-language acquisition. Journal of Pidgin and Creole Languages28(2): 203–298. 10.1075/jpcl.28.2.01kih
    https://doi.org/10.1075/jpcl.28.2.01kih [Google Scholar]
  20. Klein, Wolfgang and Clive Perdue
    1997 The Basic Variety, or couldn’t natural languages be much simpler?Second Language Acquisition Research13(4): 301–347. 10.1191/026765897666879396
    https://doi.org/10.1191/026765897666879396 [Google Scholar]
  21. Kotsinas, Ulla-Britt
    2001 Pidginization, creolization and creoloids in Stockholm, Sweden. InNorval Smith and Tonjes Veenstra, eds.Creolization and Contact. Amsterdam: John Benjamins. 125–155. 10.1075/cll.23.06kot
    https://doi.org/10.1075/cll.23.06kot [Google Scholar]
  22. Lang, Jürgen
    2013 Cape Verdean Creole of Santiago. InSusanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath and Magnus Huber, eds.The Survey of Pidgin and Creole Languages, Vol.II. Oxford: Oxford University Press. 3–11.
    [Google Scholar]
  23. LePage, Robert B. and Andrée Tabouret-Keller
    1985Acts of Identity: Creole-based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  24. Lipski, John M.
    2005A History of Afro-Hispanic Language. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511627811
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511627811 [Google Scholar]
  25. 2014 A historical perspective of Afro-Portuguese and Afro-Spanish varieties in the Iberia Peninsula. InPatricia Amaral and Ana Maria Carvalho, eds.Portuguese-Spanish Interfaces: Diachrony, Synchrony, and Contact. Amsterdam: John Benjamins. 359–376. 10.1075/ihll.1.19lip
    https://doi.org/10.1075/ihll.1.19lip [Google Scholar]
  26. Luís, Ana R.
    2008 Tense marking and inflectional morphology in Indo-Portuguese creoles. InSusanne Michaelis, ed.Roots of Creole Structures: Weighing the Contribution of Substrates and Superstrates. Amsterdam: John Benjamins. 83–121. 10.1075/cll.33.07lui
    https://doi.org/10.1075/cll.33.07lui [Google Scholar]
  27. Maurer, Philippe
    2009Principense (Lung’le): Grammar, Texts, and Vocabulary of the Afro-Portuguese Creole of the Island of Príncipe, Gulf of Guinea. London: Battlebridge.
    [Google Scholar]
  28. Naro, Anthony J.
    1978 A study on the origins of pidginization, Language54(2): 314–347. 10.2307/412950
    https://doi.org/10.2307/412950 [Google Scholar]
  29. Saraiva, José Hermano
    1991História concisa de Portugal. Lisboa: Publicações Europa-América.
    [Google Scholar]
  30. Silva, Maria da Graça Garcia Nolasco da
    1970 Subsídio para o estudo dos “lançados” na Guiné. Boletim Cultural da Guiné PortuguesaXXV, 97–100: 25–40, 217–232, 397–420, 13–63.
    [Google Scholar]
  31. Teyssier, Paul
    1959La langue de Gil Vicente. Paris: Klincksieck.
    [Google Scholar]
  32. 1980Histoire de la langue portugaise. Paris: PUF.
    [Google Scholar]
  33. Tinhorão, José Ramos
    1988Os Negros em Portugal: uma presença silenciosa. Lisboa: Caminho.
    [Google Scholar]
  34. Vasconcelos, José Leite de
    1895 Uma raça originária da África. O Arqueólogo Português, I(3).
    [Google Scholar]
  35. 1933 Língua de preto num texto de Henrique da Mota. Etnografia PortuguesaIV: 38–56.
    [Google Scholar]
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): basic variety; creole; Língua de Preto; pidgin; Portugal; slave trade
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error