
Full text loading...
From the early years of contact in the closing years of the 16th century until the end of the colonial era in the early 1940s, European agents have tried to master and regulate the languages of the scattered islands that bridge Asia with Australia. The contact language they encountered was Malay, which had incorporated a relatively high percentage of foreign material. These foreign agents distinguished between high and low, colloquial and bookish, correct and incorrect variants which they needed to define and structure. This paper will briefly sketch the history of Malay language studies before turning to a more detailed discussion of a number of Malay language guides published in the 19th century. I will focus on the topics these guides deal with and what they tell us about the approach the Dutch migrants were expected to take towards the native population.
Article metrics loading...
Full text loading...
References