1887
Volume 2, Issue 1-2
  • ISSN 2452-1949
  • E-ISSN: 2452-2147
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

How do people in a position of power address those under their control? Do they impose their own language, possibly in a reduced version? Do they adopt a simple form of the language of the people they control? Do they employ a lingua franca that is commonly used in the region? Recent research usually focuses on the linguistic strategies the new speakers apply to the input. Much less information is available about the input itself. The contributions to the present issue deal with the linguistic strategies and policies used by those in power to facilitate communication with those under their control, as well as the modifications they apply to their speech. The contributions deal with the input in several work- or trade-related varieties, such as Français tirailleur, Garden Herero, Pidgin Madame, Butler English, Lingua da preto, Dienstmaleisch, Kyakhta Pidgin, and the role they played in colonial societies.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/le.18008.ver
2018-11-09
2024-10-08
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Allmayer-Beck, Johann Christoph
    1981 Die Führung vielsprachiger Streitkräfte: Die k.u.k. Armee als Beispiel. InHans-Adolf Jacobsen and Heinz-Georg Lemm, eds.Heere InternationalI: 235–248. Herford: Mittler.
    [Google Scholar]
  2. Bauer, Josef
    1898Böhmische Militärsprache: Ein Handbuch für den Vorgesetzten im Verkehre mit den Untergebenen. Vienna: Seidel. (Repr. Whitefish, MT: Kessinger Legacy Reprints, n.y.)
    [Google Scholar]
  3. Berger, Tilman
    2009 Tschechisch-deutsche Sprachbeziehungen zwischen intensivem Kontakt und puristischer Gegenwehr. InChristel Stolz, ed.Unsere sprachlichen Nachbarn in Europa: Die Kontaktbeziehungen zwischen Deutsch und seinen Grenznachbarn. Bochum: Brockmeyer. 133–156
    [Google Scholar]
  4. Bizri, Fida
    2010Pidgin Madame: Une grammaire de la servitude. Paris: Geuthner.
    [Google Scholar]
  5. Bolton, Kingsley
    2003Chinese Englishes: A Sociolinguistic History. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  6. Bourdieu, Pierre
    1983 Ökonomisches Kapital, kulturelles Kapital, soziales Kapital. InReinhard Kreckel, ed.Soziale Ungleichheiten. Göttingen: Otto Schartz. 183–198.
    [Google Scholar]
  7. Bowd, Gavin
    2016 From hatred to hybridization: The German language in occupied France, 1914–1918. InJulian Walker and Christoph Declercq, eds.Languages and the First World War: Communicating in a Transnational War. London: Palgrave Macmillan. 190–208. 10.1057/9781137550309_12
    https://doi.org/10.1057/9781137550309_12 [Google Scholar]
  8. Clements, J. Clancy
    2009The Linguistic Legacy of Spanish and Portuguese: Colonial Expansion and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511576171
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511576171 [Google Scholar]
  9. Conrad, Geoffrey W. and Arthur A. Demarest
    1984Religion and Empire: The Dynamics of Aztec and Inca Expansionism. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  10. Csáky, Moritz
    2010Das Gedächtnis der Städte: Kulturelle Verflechtungen – Wien und die urbanen Milieus in Zentraleuropa. Vienna: Böhlau. 10.7767/boehlau.9783205790716
    https://doi.org/10.7767/boehlau.9783205790716 [Google Scholar]
  11. Deák, István
    1990 The ethnic question in the multinational Habsburg army, 1848–1918. InNandor F. Dreisziger, ed.Ethnic Armies: Polyethnic Armed Forces from the Time of the Habsburgs to the Age of the Superpowers. Waterloo, Ont.: Wilfrid Laurier University Press. 21–49.
    [Google Scholar]
  12. Declerq, Christophe and Julian Walker
    2016 Meetings between languages. InJulian Walker and Christophe Declerq, eds.Languages and the First World War: Communicating in a TransnationalWar. London: Palgrave Macmillan. 1–21. 10.1057/9781137550309
    https://doi.org/10.1057/9781137550309 [Google Scholar]
  13. Deumert, Ana
    2009 Namibian Kiche Duits: The making (and decline) of a Neo-African language. Journal of Germanic Linguistics21: 349–417. 10.1017/S1470542709990122
    https://doi.org/10.1017/S1470542709990122 [Google Scholar]
  14. Eddington, Joseph
    2008Linguistics in a Colonial World: A Story of Language, Meaning, and Power. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  15. Fielhauer, Helmut Paul
    1978 “Kinder-Wechsel” und “Böhmisch-Lernen”: Sitte, Wirtschaft und Kulturvermittlung im früheren niederösterreichisch-tschechoslowakischen Grenzbereich. Österreichische Zeitschrift zur Volkskunde81: 115–148.
    [Google Scholar]
  16. Fogarty, Richard S.
    2016 ‘We did not speak a common language’: African soldiers and communication in the French army, 1914–1918. InJulian Walker and Christoph Declercq, eds.Languages and the First World War: Communicating in a Transnational War. London: Palgrave Macmillan. 44–61. 10.1057/9781137550309_3
    https://doi.org/10.1057/9781137550309_3 [Google Scholar]
  17. Glettler, Monika
    1985Böhmisches Wien. Vienna/Munich: Herold.
    [Google Scholar]
  18. Hamel, Rainer Enrique
    2005 Language empires, linguistic imperialism, and the future of global languages. www.hamel.com.mx/Archivos-PDF/Work%20in%20Progress/​2005%20Language%20Empires.pdf [Enlarged version of: 2006. The development of language empires. InUlrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier and Peter Trudgill, eds.Sociolinguistics: International Handbook of the Science of Language and Society, vol.III. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter, 2240–2258.]
    [Google Scholar]
  19. Jahr, Ernst Håkon
    1996 On the pidgin status of Russenorsk. InErnst Håkon Jahr and Ingvild Broch, eds.Language Contact in the Arctic: Northern Pidgins and Contact Languages. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. 107–122. 10.1515/9783110813302
    https://doi.org/10.1515/9783110813302 [Google Scholar]
  20. Kloferová, Stanislava
    2006 Das Wiener Tschechisch?InHelena Basler, Marie Brandeis, Jiří K. Kroupa and Jana Starek, eds.Die Wiener Tschechen 1945–2005: Zur Geschichte einer Volksgruppe. Vienna/ Prague: České kulturněhistorické centrum. 191–206.
    [Google Scholar]
  21. Lanly, André
    1970Le français de l’Afrique du Nord: Étude linguistique. Paris: Bordas.
    [Google Scholar]
  22. Lorente, Beatriz P.
    2017Scripts of Servitude: Language, Labor Migration and Transnational Domestic Work. Bristol: Multilingual Matters. 10.21832/LORENT8996
    https://doi.org/10.21832/LORENT8996 [Google Scholar]
  23. Miller, Lohr Eugene
    1992 Politics, the Nationality Problem, and the Habsburg Army, 1848–1914. PhD dissertation. Louisiana State University.
  24. Newerkla, Stefan Michael
    2014 Specific language contact phenomena in the Habsburg empire and their possible utilization for teaching Czech as a foreign language in Austria. Teaching and Learning Foreign Languages. Special issue, Studies in Applied Linguistics/ Studie z aplikované lingvistiki, 18–38. Prague: Filozofická Fakulta UK v Praze.
    [Google Scholar]
  25. Ostler, Nicholas
    2005Empires of the World: A Language History of the World. New York: HarperCollins.
    [Google Scholar]
  26. Pollock, Sheldon
    1996 The Sanskrit cosmopolis, 300–1300: Transculturation, vernacularization, and the question of ideology. InJan E. M. Houben, ed.Ideology and Status of Sanskrit: Contributions to the History of the Sanskrit Language. Leiden: E. J. Brill. 197–247.
    [Google Scholar]
  27. Scheer, Tamara
    2014 Die k.u.k. Regimentssprachen: Eine Institutionalisierung der Sprachenvielfalt in der Habsburgermonarchie (1867/8–1914). InMartina Niedhammer, Marek Nekula, et al., eds.Sprache, Gesellschaft und Nation in Ostmitteleuropa: Institutionalisierung und Alltagspraxis. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht. 75–92.
    [Google Scholar]
  28. 2016 Habsburg languages at war: “The linguistic confusion at the Tower of Babel couldn’t have been much worse”. InJulian Walker and Christoph Declercq, eds.Languages and the First World War: Communicating in a Transnational War. London: Palgrave Macmillan. 62–78. 10.1057/9781137550309_4
    https://doi.org/10.1057/9781137550309_4 [Google Scholar]
  29. Scott, James T.
    1992Domination and the Arts of Resistance. New Haven, Conn.: Yale University Press.
    [Google Scholar]
  30. Seberová, Alžběta
    2013 Bohemismy v současné němčině. B.A. thesis. University of Olomouc.
  31. Toso, Fiorenzo
    2008Le minoranze linguistiche in Italia. Bologna: Il Mulino.
    [Google Scholar]
  32. Versteegh, Kees
    2015 An empire of learning: Arabic as a global language. InChristel Stolz, ed.Language Empires in Comparative Perspective. Berlin: de Gruyter. 41–53.
    [Google Scholar]
  33. Vitale, Anthony J.
    1980 Kisetla: Linguistic and sociolinguistic aspects of a Pidgin Swahili of Kenya. Anthropological Linguistics22: 47–65.
    [Google Scholar]
  34. Wolf, Michaela
    2012Die vielsprachige Seele Kakaniens: Übersetzen und Dolmetschen in der Habsburgermonarchie 1848 bis 1918. Vienna: Böhlau. 10.26530/OAPEN_437186
    https://doi.org/10.26530/OAPEN_437186 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/le.18008.ver
Loading
/content/journals/10.1075/le.18008.ver
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error