
Full text loading...
Résumé
Nous proposons dans cet article une analyse multifactorielle et contrastive de la notion de saillance, telle qu’elle s’applique aux entités du discours et détermine l’interprétation référentielle d’une anaphore. En observant les phénomènes de saillance en français et en chinois, notre but est de montrer que la saillance est influencée par une multitude de facteurs, de manière plus ou moins comparable dans les deux langues. Nous classons ces facteurs selon leur nature syntaxique, sémantique, textuelle ou pragmatique. Notre approche contrastive permet d’illustrer que, si plusieurs divergences – qui sont souvent corrélées avec les différences typologiques des deux langues – s’observent au niveau syntaxique, de nombreux facteurs de saillance dérivent plutôt de principes cognitifs généraux.
Article metrics loading...
Full text loading...
References
Data & Media loading...