1887
Volume 45 Number 2
  • ISSN 0378-4169
  • E-ISSN: 1569-9927
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Résumé

Cet article porte sur quatre locutions, à savoir et . Leur similarité de forme et leur appartenance à un même paradigme sémantique amènent à se questionner sur leur éventuelle équivalence sémantique et fonctionnelle dans les interactions verbales à l’oral. Pour répondre à cette question, un examen attentif des collocations propres aux locutions à l’étude est entrepris. Deux propositions sont formulées. D’une part, il y aurait une opposition claire entre les sens exprimés et les fonctions assumées par les locutions selon leur visée (rétrospective avec et et prospective avec ). D’autre part, il y aurait une symétrie sémantique et fonctionnelle parfaite entre deux des locutions qui ont une visée rétrospective, à savoir et en français québécois, et un rapprochement net entre ces deux dernières et .

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/li.00071.dos
2023-04-11
2024-12-14
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Aijmer, K.
    2002English Discourse Particles. Evidence from a Corpus. Amsterdam: J. Benjamins. 10.1075/scl.10
    https://doi.org/10.1075/scl.10 [Google Scholar]
  2. Ameka, F. K. & Wilkins, D. P.
    2006 Interjections. InJ-O. Östman & J. Verschueren (Eds), Handbook of Pragmatics, 1–19, Amsterdam/Philadelphia: J. Benjamins. 10.1075/hop.10.int12
    https://doi.org/10.1075/hop.10.int12 [Google Scholar]
  3. Buridant, C.
    2006 L’interjection : jeux et enjeux. Langages, 161 (1), 3–9. 10.3917/lang.161.0003
    https://doi.org/10.3917/lang.161.0003 [Google Scholar]
  4. Carlier, A. & Prévost, S.
    2021 Constructions, constructionnalisation et changement linguistique. Présentation. Langue française, 209 (1), 9–22. 10.3917/lf.209.0009
    https://doi.org/10.3917/lf.209.0009 [Google Scholar]
  5. Caron-Pargue, J. & Caron, J.
    2000 Les interjections comme marqueurs du fonctionnement cognitif, Cahiers de praxématique, 341, 51–76. 10.4000/praxematique.398
    https://doi.org/10.4000/praxematique.398 [Google Scholar]
  6. Cheshire, J. & Secova, M.
    2018 The origins of new quotative expressions: the case of Paris French, Journal of French Language Studies, 28 (2), 209–234. 10.1017/S0959269518000029
    https://doi.org/10.1017/S0959269518000029 [Google Scholar]
  7. De Gaulmyn, M.-M.
    1987 Les régulateurs verbaux, InJ. Cosnier & C. Kerbrat-Orecchioni (Eds), Décrire la conversation, 203–223, Lyon: Presses universitaires de Lyon.
    [Google Scholar]
  8. Dostie, G.
    2018Synonymie et marqueurs de haut degré. Sens conceptuel, sens associatif, polysémie. Paris: Classiques Garnier.
    [Google Scholar]
  9. 2022 Statut phraséologique de quelques séquences émergentes en français parlé préfaçant une scène recréée. Langages, 2251, 65–79. 10.3917/lang.225.0065
    https://doi.org/10.3917/lang.225.0065 [Google Scholar]
  10. à paraître. Discourse markers in French. InM.-B. M. Hansen & J. Visconti Eds Manual of Discourse Markers in Romance, Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  11. Drescher, M.
    1997 French interjections and their use in discourse: ah dis donc les vieux souvenirs. InS. Niemeier & R. Dirven (Eds), The Language of Emotions. Conceptualization, expression, and theorical foundation, 233–246. Amsterdam: J. Benjamins. 10.1075/z.85.18dre
    https://doi.org/10.1075/z.85.18dre [Google Scholar]
  12. Ducrot, O.
    1980Les mots du discours. Paris: Minuit.
    [Google Scholar]
  13. Goldberg, A.
    2019Explain Me This: Creativity, Competition, and Partial Productivity of Constructions, Princeton: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  14. Gülich, E.
    2006 Des marqueurs de structuration de la conversation aux activités conversationnelles de structuration : réflexions méthodologiques, InM. Drescher & B. Frank-Job (Eds). Les marqueurs discursifs dans les langues romanes. Approches théoriques et méthodologiques, 1–35. Peter Lang : Frankfurt am Main.
    [Google Scholar]
  15. Heinz, M.
    2003 Le possessif en français. Aspects sémantiques et pragmatiques. Bruxelles: De Boeck. 10.3917/dbu.heinz.2003.01
    https://doi.org/10.3917/dbu.heinz.2003.01 [Google Scholar]
  16. Iordanskaja, L. & Mel’čuk, I.
    2017Le mot français dans le lexique et dans la phrase, Paris: Hermann.
    [Google Scholar]
  17. Kleiber, G.
    2006 Sémiotique de l’interjection. Langages, 1611, 10–23.
    [Google Scholar]
  18. Legallois, D.
    2018La notion de construction. InD. Apothéloz (Eds). Encyclopédie grammaticale du français. www.encyclogram.fr/notx/012/012_Notice.php
    [Google Scholar]
  19. Norrick, N. R.
    2009 Interjections as pragmatics markers. Journal of Pragmatics, 4 (5), 866–891. 10.1016/j.pragma.2008.08.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.08.005 [Google Scholar]
  20. Olivier, C.
    2000 L’interjection mon Dieu : variabilité sémantique et situations de discours. Cahiers de praxématique, 341, 161–189. 10.4000/praxematique.434
    https://doi.org/10.4000/praxematique.434 [Google Scholar]
  21. Poplack, S.
    2018Borrowing: Loanwords in the speech community and in the grammar. New York: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  22. Sirdar-Iskandar, C.
    1980Eh bien! Le russe lui a donné cent francs, InO. Durcot (Eds), Les mots du discours, 161–191. Paris: Minuit.
    [Google Scholar]
  23. Stange, U.
    2016Emotive Interjections in British English. A corpus-based study on variation in acquisition function and usage. Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins. 10.1075/scl.75
    https://doi.org/10.1075/scl.75 [Google Scholar]
  24. Świątkowska, M.
    2000Entre dire et faire. De l’interjection. Kraków: WUJ.
    [Google Scholar]
  25. 2020L’interjection. InD. Apothéloz (Eds). Encyclopédie grammaticale du français. encyclogram.fr
    [Google Scholar]
  26. Tesnière, L.
    1936 Sur la classification des interjections. InA. Sestak & A. Dokoupil (Eds), Mélanges dédiés à la mémoire de P. M. Haškovec par ses amis et élèves, 434–452. Brno: Globus.
    [Google Scholar]
  27. Vaguer, C.
    2020Nom de Zeus! Par Jupiter! Oh, putain! L’interjection de la langue au discours. InC. Lacheret & A. Roig (Eds). Défense et illustration du prédicat, 189–221. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  28. Vion, R.
    2000La communication verbale. Analyse des interactions. Paris: Hachette.
    [Google Scholar]
  29. Wierzbicka, A.
    1991Cross-cultural pragmatics. The semantic of human interaction. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783112329764
    https://doi.org/10.1515/9783112329764 [Google Scholar]
  30. 1992 The semantic of interjections. Journal of Pragmatics, 18 (2–3), 159–192. 10.1016/0378‑2166(92)90050‑L
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(92)90050-L [Google Scholar]
  31. Dictionnaire du moyen-français
    Dictionnaire du moyen-français (1330–1500) zeus.atilf.fr/dmf/
  32. Dictionnaire Geriafurch, Agrégateur dictionnaires de la langue bretonne Favereau, Devri, Glosbe, Preder et Termofis
    Dictionnaire Geriafurch, Agrégateur dictionnaires de la langue bretonne Favereau, Devri, Glosbe, Preder et Termofis. https://geriafurch.bzh/br?q=&d=brfr
  33. Dictionnaires d’autrefois, Dictionnaires français des 17e, 18e, 19e et 20e siècles
    Dictionnaires d’autrefois, Dictionnaires français des 17e, 18e, 19e et 20e siècles, ARTLF-CNRS. https://artfl-project.uchicago.edu/content/dictionnaires-dautrefois
  34. Glossaire du parler français au Canada
    Glossaire du parler français au Canada 1968Société du Parler français au Canada, Québec : Presses de l’Université Laval.
    [Google Scholar]
  35. Merriam-Webster Dictionary
    Merriam-Webster Dictionary. https://www.merriam-webster.com
  36. Petit Larousse
    Petit Larousse 2022https://www.larousse.fr
  37. Petit Robert 2022
    Petit Robert 2022. (mai 2022 Accès institutionnel)
  38. TLFi (Trésor de la langue française informatisée)
    TLFi (Trésor de la langue française informatisée) 1971–1994https://www.cnrtl.fr/definition/
  39. Usito
    Usito 2013 Sous la direction d’H. Cajolet Laganière, P. Martel & C.-E. Masson, avec le concours deL. Mercier, Université de Sherbrooke. https://usito.usherbrooke.ca
  40. BAnQ (Bibliothèque et Archives nationales du Québec)
    BAnQ (Bibliothèque et Archives nationales du Québec). Gouvernement du Québec. https://www.banq.qc.ca/ (mai-juin 2022)
  41. CFPB (Corpus de français parlé à Bruxelles)
    CFPB (Corpus de français parlé à Bruxelles). Sous la direction d’A. Dister & E. Labeau. cfpp2000.univ-paris3.fr/cfpb.html (mars 2022)
  42. CFPP2000 (Corpus de Français Parlé Parisien des années 2000)
    CFPP2000 (Corpus de Français Parlé Parisien des années 2000). Sous la direction de S. Branca-Rosoff, S. Fleury, F. Lefeuvre & M. Pires, Université Paris 3 – Sorbonne nouvelle. cfpp2000.univ-paris3.fr/Corpus.html (mars 2022)
  43. CFPQ (Corpus de français parlé au Québec)
    CFPQ (Corpus de français parlé au Québec). Sous la direction de G. Dostie. CRIFUQ, Université de Sherbrooke. https://applis.flsh.usherbrooke.ca/cfpq/ (mai 2021)
  44. CLAPI (Corpus de langue parlé en interaction)
    CLAPI (Corpus de langue parlé en interaction). Laboratoire ICAR. Université Lyon 2. clapi.ish-lyon.cnrs.fr (juin 2022)
  45. Corpus de l’Estrie
    Corpus de l’Estrie. CRIFUQ. Université de Sherbrooke. (mars 2021. Accès institutionnel).
    [Google Scholar]
  46. ESLO1 & ESLO2 (Enquêtes SocioLinguistiques à Orléans)
    ESLO1 & ESLO2 (Enquêtes SocioLinguistiques à Orléans). Laboratoire Ligérien de Linguistique, Université d’Orléans. eslo.huma-num.fr/ (juin 2022)
    [Google Scholar]
  47. Eureka.cc
    Eureka.cc. Plateforme d’interrogation de plusieurs milliers de sources d’information du monde entier (journaux, revues, magazines, etc.) du début des années 1990 à nos jours. www.eureka.cc/ (mai-juin 2022. Accès institutionnel)
  48. FDLQ (Fonds de données linguistiques du Québec)
    FDLQ (Fonds de données linguistiques du Québec), CRIFUQ, Université de Sherbrooke. https://fdlq.recherche.usherbrooke.ca (avril 2022)
  49. Frantext
    Frantext. Analyse et traitement informatique de la langue française (ATILF). https://www.frantext.fr (mai 2022)
  50. OFROM (Corpus oral de français de Suisse romande)
    OFROM (Corpus oral de français de Suisse romande), sous la direction deM. Avanzi, M.-J. Béguelin & G. Corminboeuf, Université de Neuchâtel. En ligne : www11.unine.ch (mai 2022)
/content/journals/10.1075/li.00071.dos
Loading
/content/journals/10.1075/li.00071.dos
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error