1887
Volume 46, Issue 2
  • ISSN 0378-4169
  • E-ISSN: 1569-9927
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Résumé

Cet article décrit le fonctionnement de deux opérateurs discursifs, l’un formé sur () et l’autre sur le verbe performatif (). Nous en fournissons une description syntactico-sémantique et nous examinons les éventuelles raisons de blocage de l’apparition de l’un à la place de l’autre selon les contraintes suivantes : affaiblissement de l’acte de l’aveu, exigence d’une polarité négative, d’un haut degré et/ou d’une situation exemplaire. Ces éléments pris en compte, nous faisons ressortir les spécificités des deux opérateurs soumis à l’étude.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/li.00096.vas
2024-02-08
2024-10-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Andersen, G.
    2023 Contrastive Corpus Studies of Pragmatic Markers. Contrastive Pragmatics, 4(2), 173–177. 10.1163/26660393‑bja10090
    https://doi.org/10.1163/26660393-bja10090 [Google Scholar]
  2. Anscombre, J.-C.
    2011 L’introduction du pronom neutre dans les marqueurs médiatifs à verbe dire de type Comme dit le proverbe / Como dice el refrán : étude sémantique contrastive d’une contrainte polyphonique. Langages, 1841, 13–34. 10.3917/lang.184.0013
    https://doi.org/10.3917/lang.184.0013 [Google Scholar]
  3. 2015 Verbes d’activité de parole, verbes de parole et verbes de dire : des catégories linguistiques ?Langue française, 1861, 103–122. 10.3917/lf.186.0103
    https://doi.org/10.3917/lf.186.0103 [Google Scholar]
  4. 2020Ça ne me dit rien, ça dit bien ce que ça veut dire, ça en dit long : ce que les mots veulent dire. Énonciation préalable et interprétation sémantique. InJ.-C. Anscombre & L. Rouanne (éds), Histoires de dire21, 41–64. Berne : Peter Lang. 10.3726/b16388
    https://doi.org/10.3726/b16388 [Google Scholar]
  5. Anscombre, J.-C., Donaire, M.-L. & Haillet, P. P.
    (éds) 2018Opérateurs discursifs du français21. Berne : Peter Lang. 10.3726/b13078
    https://doi.org/10.3726/b13078 [Google Scholar]
  6. Anscombre, J.-C. & Rouanne, L.
    (éds) 2020Histoires de dire21, Berne : Peter Lang. 10.3726/b16388
    https://doi.org/10.3726/b16388 [Google Scholar]
  7. Ariel, M.
    1994Pragmatic operators: The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Pergamon Press.
    [Google Scholar]
  8. Authier-Revuz, J.
    2020La Représentation du Discours Autre : principes pour une description. Berlin : De Gruyter.
    [Google Scholar]
  9. Blanche-Benveniste, C.
    1989 Constructions verbales « en incise » et rection faible des verbes. Recherches sur le Français Parlé, 91, 53–74.
    [Google Scholar]
  10. Charolles, M. & Fagard, B.
    2012En effet en français contemporain : de la confirmation à la justification/explication. Le français moderne, 80(2), 171–197.
    [Google Scholar]
  11. Delahaie, J.
    2016J’avoue, j’ai un compte en Suisse : Étude d’un marqueur parenthétique à la mode. Journal of French Language Studies, 26(01), 67–84. 10.1017/S0959269515000435
    https://doi.org/10.1017/S0959269515000435 [Google Scholar]
  12. Donaire, M.-L.
    2013 Introduction. InJ.-C. Anscombre, M.-L. Donaire & P. P. Haillet (éds), Opérateurs discursifs du français, 1–8. Berne : Peter Lang.
    [Google Scholar]
  13. Dostie, G. & Pusch, C. D.
    2007 Présentation. Les marqueurs discursifs. Sens et variation. Langue française, 154(2), 3–12. 10.3406/lfr.2007.6686
    https://doi.org/10.3406/lfr.2007.6686 [Google Scholar]
  14. Fernandez-Vest, J.
    1994Les particules énonciatives. Paris : PUF.
    [Google Scholar]
  15. Fónagy, I.
    1982 Synthèse de l’ironie. Phonetics, 231, 42–51. 10.1159/000259330
    https://doi.org/10.1159/000259330 [Google Scholar]
  16. Galatanu, O.
    2017 Les fondements sémantico-syntaxiques de la poly-fonctionnalité discursive du marqueur illocutionnaire j’avoue que. InP. Hadermann, A. Housen & D. Van Raemdonck (éds), ComplexitéS, 125–150. Berne : Peter Lang.
    [Google Scholar]
  17. Gomez-Jordana, S.
    2016À qui le dis-tu, c’est toi qui le dis, comme qui dirait : marqueurs d’un même groupe ?InL. Rouanne & J.-C. Anscombre (éds), Histoires de dire : Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, 155–180. Berne : Peter Lang.
    [Google Scholar]
  18. Gosselin, L.
    2010Les modalités en français. Amsterdam : Rodopi. 10.1163/9789042027572
    https://doi.org/10.1163/9789042027572 [Google Scholar]
  19. Heine, B.
    2002 On the role of context in grammaticalization. InI. Wischer & G. Diewald (Eds), New Reflections on Grammaticalization, 83–101. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/tsl.49.08hei
    https://doi.org/10.1075/tsl.49.08hei [Google Scholar]
  20. Kauffer, M.
    2021 Les ‘actes de langage stéréotypés’ avec dire. Lexique, 291, 57–74. 10.54563/lexique.110
    https://doi.org/10.54563/lexique.110 [Google Scholar]
  21. Kerbrat-Orecchioni, C.
    1980L’énonciation. De la subjectivité dans le langage. Paris : Armand Colin.
    [Google Scholar]
  22. Lallot, J.
    1998La grammaire de Denys le Thrace. Paris : CNRS éditions.
    [Google Scholar]
  23. Lefeuvre, F.
    2020Vrai comme marqueur discursif. InM. Sáiz-Sánchez, A. Rodriguez Somolinos & S. Gómez-Jordana (éds), Marques d’oralité et représentation de l’oral en français, 127–148. Mont Blanc : Presses Universitaires Savoie.
    [Google Scholar]
  24. Loureda Lamas, O., Cruz Rubio, A., Recio Fernández, I. & Rudka, M.
    2021Comunicación, partículas discursivas y pragmática experimental. Madrid: Arco libros.
    [Google Scholar]
  25. Maeschler, Y. & Schiffrin, D.
    2015 Discourse markers: Language, meaning, and context. InD. Tannen, H. E. Hamilton & D. Schiffrin (eds), The Handbook of Discourse Analysis, 189–221. Chichester: John Wiley & Sons Ltd. 10.1002/9781118584194.ch9
    https://doi.org/10.1002/9781118584194.ch9 [Google Scholar]
  26. Mellet, S. & Longrée, D.
    2009 Syntactical Motifs and Textual Structures. Belgian Journal of Linguistics, 231, 161–173. 10.1075/bjl.23.13mel
    https://doi.org/10.1075/bjl.23.13mel [Google Scholar]
  27. Métrich, R., Faucher, E. & Courdier, G.
    2002Les Invariables difficiles. Dictionnaire allemand-français des particules, connecteurs, interjections et autres « mots de la communication » (t.4). Nancy : Bibliothèque des Nouveaux Cahiers d’Allemand.
    [Google Scholar]
  28. Milner, J.
    1973 Wieso Pragmatik ?Documentation et recherche en linguistique allemande contemporaine – Vincennes, 71, 1–68. 10.3406/drlav.1973.884
    https://doi.org/10.3406/drlav.1973.884 [Google Scholar]
  29. Perrin, L.
    2014 Formules énonciatives à visée échoïque. Arena Romanistica, 141, 184–202.
    [Google Scholar]
  30. Rabatel, A.
    2009 Les enjeux des postures énonciatives et de leur utilisation en didactique. Éducation et didactique [En ligne], 1–21, journals.openedition.org/educationdidactique/162 (consulté le22 mai 2022).
    [Google Scholar]
  31. Redeker, G.
    1991 Linguistic markers of discourse structure. Linguistics, 291, 1139–1172.
    [Google Scholar]
  32. Rodríguez Somolinos, A.
    2020Je ne te le fais pas dire ! Marqueur d’assentiment. InM. Sáiz-Sánchez, A. Rodriguez Somolinos & S. Gómez-Jordana (éds), Marques d’oralité et représentation de l’oral en français, 149–161. Mont Blanc : Presses Universitaires Savoie.
    [Google Scholar]
  33. Rossari, C.
    2000Connecteurs et relations de discours : des liens entre cognition et signification. Nancy : Presses universitaires de Nancy.
    [Google Scholar]
  34. Rouanne, L., Anscombre, J.-C. & Kleiber, G.
    (éds) 2023Histoires de dire31. Berne : Peter Lang.
    [Google Scholar]
  35. Tejedor de Felipe, D.
    2020 Le cas de j’aimerais dire, je veux pas dire et de je dois dire : double modalisation pour un ethos ?InJ.-C. Anscombre & L. Rouanne (Eds.), Histoires de dire21, 109–132. Berne : Peter Lang.
    [Google Scholar]
  36. Tutin, A.
    2019 Phrases préfabriquées des interactions : quelques observations sur le corpus CLAPI. Cahiers de lexicologie, 1141, 63–91.
    [Google Scholar]
  37. Siouffi, G., Steuckardt, A. & Wionet, C.
    2016 Les modalisateurs émergents en français contemporain : présentation théorique et études de cas. Journal of French Language Studies, 261, 1–12. 10.1017/S0959269515000472
    https://doi.org/10.1017/S0959269515000472 [Google Scholar]
  38. Vassiliadou, H.
    2004Les connecteurs c’est-à-dire (que) en français et ðilaði en grec. Analyse syntaxique et sémantico-pragmatique. Thèse de doctorat. Université de Strasbourg.
    [Google Scholar]
  39. 2023Histoire de dire merci aux éditeurs avec un dernier article d’histoires de diren’est-ce pas le cas de le dire ?InL. Rouanne, J.-C. Anscombre & G. Kleiber (éds), Histoires de dire31, 229–249. Berne : Peter Lang.
    [Google Scholar]
  40. Waltereit, R.
    2006 The rise of discourse particles in Italian: A specific type of language change. InFischer, K. (ed.), Approaches to discourse particles, 65–82. Oxford: Elsevier. 10.1163/9780080461588_005
    https://doi.org/10.1163/9780080461588_005 [Google Scholar]
  41. Weydt, H.
    1969Abtönungspartikel: Die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen. Bad Homburg: Gehlen.
    [Google Scholar]
  42. Corpus d’Orléans, ESLO2
    Corpus d’Orléans, ESLO2, Université d’Orléans : eslo.huma-num.fr, consulté enavril 2022.
  43. Frantext, ATILF
    Frantext, ATILF : www.frantext.fra, consulté enfévrier 2023.
  44. French Web Corpus 2017
    French Web Corpus 2017, WebFrench Ten Ten: https://app.sketchengine.eu., consulté enmars 2021et enavril 2023.
  45. Opus, OpenSubtitles2016
    Opus, OpenSubtitles2016, www.opensubtitles.org, consulté enmai 2022.
  46. Wortschatz, Corpus Leipzig
    Wortschatz, Corpus Leipzig, wortschatz.uni-leipzig.de/ws_fra/, consulté enavril 2023.
/content/journals/10.1075/li.00096.vas
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error