1887
Volume 47, Issue 1
  • ISSN 0378-4169
  • E-ISSN: 1569-9927
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This project proposes an innovative approach to the history of French by replacing the ‘tunnel vision’ (Watts/Trudgill 2002) which characterizes the vast majority of studies of ‘Classical French’ by a wider approach, based on an extraordinarily valuable source, . the ‘Prize Papers’. The Prize Papers are a collection which includes 50,000 undelivered private French letters, confiscated between 1652 and 1815 during the frequent military conflicts between France and England. The documents are held by the National Archives of the United Kingdom in London, and are remnants of the privateering era, a longstanding legitimate activity of capturing enemy ships. These countless captured letters are becoming known to historians, who have recognized them as an invaluable source of information on the period in question, but have so far attracted little attention from linguists, even those focusing on diachrony. The MACINTOSH project is the first French initiative to explore this collection, and aims to show how the alternative data provided by these private documents can broaden the scope and fill the gaps left by traditional historical linguistics. The research focuses on the first French colonial era, shedding new light on the dynamics and mechanisms that led to the French and Creole varieties existing in America and the Indian Ocean.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/li.00104.ber
2024-10-31
2024-11-10
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. ALF = Gilliéron, J. & Edmont, E.
    (1902–1910) Atlas linguistique de la France. Paris: Champion, 131vol.
    [Google Scholar]
  2. Ayres-Bennett, W.
    (1996) A History of the French Language through Texts. London/New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  3. (2001) Socio-historical linguistics and the history of French. Journal of French Language Studies, 111, 159–177. 10.1017/S0959269501000217
    https://doi.org/10.1017/S0959269501000217 [Google Scholar]
  4. Bauche, H.
    (1929) Le langage populaire : grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu’on le parle dans le peuple de Paris avec tous les termes d’argot usuel. Paris: Payot.
    [Google Scholar]
  5. Bergeron-Maguire, M.
    (2018) Le français en Haute-Normandie aux 17e et 18e siècles. Le témoignage des textes privés et documentaires. Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.
    [Google Scholar]
  6. (2020) Entre Saint-Domingue et Angers : le français d’une créole d’Ancien Régime. InF. Martineau & W. Remysen (Eds.), La parole écrite : des peu-lettrés aux mieux-lettrés (pp.51–67). Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.
    [Google Scholar]
  7. (2021) [D]es navir qui ne vienderons poien ta la pointe: quelques témoignages remarquables pour l’histoire de la liaison en français. Revue de linguistique romane, 851, 75–99.
    [Google Scholar]
  8. (2022a) Pour une histoire de la langue “par en bas”: textes documentaires (privés) et variation des langues dans le passé. Linx851. URL: 10.4000/linx.9304, retrieved8 February 2024.
    https://doi.org/10.4000/linx.9304 [Google Scholar]
  9. (2022b) Sur la correspondance privée d’une peu-lettrée de Honfleur (1792): inventaire linguistique. Linx851. Retrieved8 February 2024. 10.4000/linx.9509
    https://doi.org/10.4000/linx.9509 [Google Scholar]
  10. Bergeron-Maguire, M. & Greub, Y.
    (2020) Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son. Le français classique des lettres interceptées dans l’Atlantique. Actes en ligne du Congrès Mondial de linguistique française. Retrieved8 February 2024. 10.1051/shsconf/20207802001
    https://doi.org/10.1051/shsconf/20207802001 [Google Scholar]
  11. Branca-Rosoff, S. & Schneider, N.
    (1994) L’écriture des citoyens, une analyse linguistique de l’écriture des peu-lettrés pendant l’époque révolutionnaire. Paris: Klincksieck.
    [Google Scholar]
  12. Brunot, F. & Bruneau, C.
    (1949) Précis de grammaire historique de la langue française. Paris: Masson.
    [Google Scholar]
  13. Canac-Marquis, S. & Poirier, C.
    (2005) Origine commune des français d’Amérique du Nord : le témoignage du lexique. InA. Valdman, J. Auger & D. Piston-Hatlen (Eds.), Le français en Amérique du Nord. État présent, 517–537. Québec: Les Presses de l’Université Laval. 10.1515/9782763713465‑024
    https://doi.org/10.1515/9782763713465-024 [Google Scholar]
  14. Chauveau, J.-P.
    (2011) Le français d’un rural manceau d’Ancien Régime. InF. Manzano (Ed.), Mémoires du terrain. Enquêtes, matériaux, traitement des données. Actes du colloque tenu à l’Université Jean Moulin de Lyon, 12 et 13 mars 2009, 67–95. Lyon: Publications du Centre d’Études Linguistiques.
    [Google Scholar]
  15. Clérice, T.
    (2020) Corpus latin Antiquité et Antiquité tardive lemmatisé. Retrieved8 February 2024. 10.5281/zenodo.4337146
    https://doi.org/10.5281/zenodo.4337146 [Google Scholar]
  16. Coyos, J.-B.
    (2013) Le basque. InG. Kremnitz (Ed.), Histoire sociale des langues de France, 427–437. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
    [Google Scholar]
  17. DECA = Bollée, A., Fattier, D. & Neumann-Holzschuh, I.
    (2017–2018) Dictionnaire étymologique des créoles d’Amérique. Hamburg: Buske, 41vols.
    [Google Scholar]
  18. DMF = Martin, R. & Bazin, S.
    (Eds) (2020) Dictionnaire du Moyen Français (DMF 2020), Nancy: ATILF-CNRS/Université de Lorraine. URL: www.atilf.fr/dmf, retrieved8 February 2024.
    [Google Scholar]
  19. DRF = Rézeau, P.
    (Ed.) (2001) Dictionnaire des régionalismes de France. Géographie et histoire d’un patrimoine linguistique. Brussels: De Boeck/Duculot.
    [Google Scholar]
  20. Dourdy, L.-M. & Spacagno, M.
    (2020) Donner la parole aux interrogés : une étude de l’oral représenté dans les comptes rendus de procès médiévaux aux XIVe et XVe siècles. Langages, 2171, 119–132. 10.3917/lang.217.0119
    https://doi.org/10.3917/lang.217.0119 [Google Scholar]
  21. Dourdy, L.-M.
    (2021) Entend-on vraiment les paysans ? Ce que la variation syntaxique nous dit des représentations sociales dans la littérature des XVe et XVIe siècles. Cahiers internationaux de sociolinguistique, 181, 53–82. 10.3917/cisl.2101.0053
    https://doi.org/10.3917/cisl.2101.0053 [Google Scholar]
  22. Duval, F.
    (2015) Les éditions de textes du XVIIe siècle. InD. Trotter (Ed.), Manuel de la philologie de l’édition, 369–393. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783110302608‑017
    https://doi.org/10.1515/9783110302608-017 [Google Scholar]
  23. Elspass, S.
    (2021) Language Standardization in a view ‘from Below’. InW. Ayres-Bennett & J. Bellamy (Eds.), The Cambridge Handbook of Language Standardization, 93–114. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781108559249.004
    https://doi.org/10.1017/9781108559249.004 [Google Scholar]
  24. Enckell, P.
    (2017) Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel. Paris: Classiques Garnier.
    [Google Scholar]
  25. Ernst, G.
    (2019) Textes français privés des 17e et 18e siècles. Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  26. FEW = Wartburg, W. v.,
    (1922–2002) Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes. Bonn/Heidelberg/Leipzig/Basel: Klopp/Winter/Zbinden, 251vols.
    [Google Scholar]
  27. Frantext = ATILF
    Frantext = ATILF (1998–) Outil de consultation de ressources informatisées sur la langue française Frantext. Nancy: ATILF-CNRS/Université de Lorraine. URL: https://www.frantext.fr, retrieved8 February 2024.
    [Google Scholar]
  28. Freist, D.
    (dir.) (2018–) The Prize Papers in-depth cataloguing project, Akademie der Wissenschaften zu Göttingen: Carl von Ossietzky Universität Oldenburg. URL: www.prizepapers.de/, retrieved8 February 2024.
    [Google Scholar]
  29. FTLFQ = Poirier, C.
    (dir.) (1975–1990) Fichier lexical informatisé du Trésor de la Langue Française au Québec (TLFQ), Québec: Université Laval. URL: www.tlfq.ulaval.ca/fichier/, retrieved8 February 2024.
    [Google Scholar]
  30. Fouché, P.
    (1958) Phonétique historique du français. Paris: Klincksieck.
    [Google Scholar]
  31. Gadet, F.
    (2009) Un regard dialinguistique sur les ‘français marginaux’. InL. Baronian & F. Martineau (Eds.), Le français d’un continent à l’autre. Mélanges offerts à Yves Charles Morin, 171–191. Québec: Les Presses de l’Université Laval. 10.1515/9782763707464‑009
    https://doi.org/10.1515/9782763707464-009 [Google Scholar]
  32. GGHF = Marchello-Nizia, C., Combettes, B., Prévost, S. & Scheer, T.
    (Eds.) (2020) Grande grammaire historique du français. Berlin/Boston: De Gruyter, 21vols.
    [Google Scholar]
  33. Graff, H. J.
    (1987) The legacies of literacy. Continuities and contradictions in Western culture and society. Bloomington: Indiana University Press.
    [Google Scholar]
  34. Greub, Y. & Collet, O.
    (2024) La variation régionale de l’ancien français. Manuel pratique. Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.
    [Google Scholar]
  35. Juneau, M.
    (1972) Contribution à l’histoire de la prononciation française au Québec. Étude des graphies des documents d’archives. Québec: Les Presses de l’Université Laval.
    [Google Scholar]
  36. Koch, P. & Oesterreicher, W.
    (2001) Langage oral et langage écrit. InG. Holtus, M. Metzeltin & C. Schmitt (Eds.), Lexikon der romanistischen Linguistik, 584–627. Tübingen: Niemeyer, I/21.
    [Google Scholar]
  37. Littré, É.
    (1877) Dictionnaire de la langue française. Supplément. Paris: Hachette.
    [Google Scholar]
  38. Marchello-Nizia, C.
    (1998) Dislocations en diachronie : archéologie d’un phénomène du ‘français oral’. InM. Bilger, K. van den Eynde & F. Gadet, (Eds.), Analyse linguistique et approches de l’oral. Recueil d’études offert en hommage à Claire Blanche-Benveniste, 327–337. Louvain/Paris: Peeters.
    [Google Scholar]
  39. Martineau, F.
    (2005) Perspectives on Linguistic Change: The Sources of Canadian French. Canadian journal of linguistics/Revue canadienne de linguistique, 501, 173–213.
    [Google Scholar]
  40. Mitchell, L. C.
    (2012) Teaching grammar and composition through letter writing in seventeenth — and eighteenth-century England. InM. Dossena & G. Del Lungo Camiciotti (Eds.), Letter writing in Late Modern Europe, 229–250. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. 10.1075/pbns.218.13mit
    https://doi.org/10.1075/pbns.218.13mit [Google Scholar]
  41. Morin, Y. C.
    (1979) La morphophonologie des pronoms clitiques en français populaire. Cahiers de linguistique, 91, 1–36. 10.7202/800076ar
    https://doi.org/10.7202/800076ar [Google Scholar]
  42. (2009) Histoire des systèmes phonique et graphique du français. InG. Ernst, M. Glessgen, C. Schmitt & W. Schweickard (Eds.), Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania, 2907–2926. Berlin/New York: De Gruyter, vol.31.
    [Google Scholar]
  43. Neumann-Holzschuh, I. & Mitko, J.
    (2018) Grammaire comparée des français d’Acadie et de Louisiane : avec un aperçu sur Terre-Neuve. Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  44. Poirier, C.
    (1975) La prononciation québécoise ancienne d’après les graphies d’un notaire du XVIIe siècle. Travaux de linguistique québécoise, 11, 193–256.
    [Google Scholar]
  45. Pope, M. K.
    (1952) From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo — Norman. Manchester: Manchester University Press.
    [Google Scholar]
  46. Rézeau, P.
    (2014) Notes sur la langue des Mémoires autographes de Madame de Sapinaud sur la Guerre de Vendée (1798). InY. Greub & A. Thibault (Eds.), Dialectologie et étymologie galloromanes. Mélanges en l’honneur de l’éméritat de Jean-Paul Chauveau. Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.
    [Google Scholar]
  47. Rutten, G. & Wal (van der), M.
    (2008–2013) Letters as loot research project. Leiden: Universiteit Leiden, URL: https://www.universiteitleiden.nl/en/research/research-projects/humanities/letters-as-loot.-towards-a-non-standard-view-on-the-history-of-dutch#tab-1, retrieved8 February 2024.
    [Google Scholar]
  48. (2014) Letters as loot. A sociolinguistic approach to seventeenth-and eighteenth-century Dutch. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  49. (2018) Dutch private letters from the seventeenth and eighteenth centuries. The linguistic experiences of the lower and middle ranks. InJ. Steffen, H. Thun & R. Zaiser (Eds.), Classes populaires, scripturalité et histoire de la langue. Un bilan interdisciplinaire, 227–249. Kiel: Westensee-Verlag.
    [Google Scholar]
  50. Sowada, L.
    (2021) Schreiben im Ersten Weltkrieg. Französische Briefe und Tagebücher wenig geübter Schreiber aus der deutsch-französischen Grenzregion. Berlin/Boston: De Gruyter. 10.1515/9783110719161
    https://doi.org/10.1515/9783110719161 [Google Scholar]
  51. Spitzer, L.
    (1921) Italienische Kriegsgefangenenbriefe. Materialien zu einer Charakteristik der volkstümlichen italienischen Korrespondenz. Bonn: Peter Hanstein.
    [Google Scholar]
  52. TLF = Imbs, P. & Quemada, B.
    (Eds.) (1971–1994) Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789–1960), Paris: CNRS/Gallimard, 161vols.
    [Google Scholar]
  53. Thibault, A.
    (2008) Les régionalismes dans la rue cases-nègres (1950) de Joseph Zobel. InA. Thibault (Ed.), Richesses du français et géographie linguistique, 227–314. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur, 21. 10.3917/dbu.thiba.2008.01.0227
    https://doi.org/10.3917/dbu.thiba.2008.01.0227 [Google Scholar]
  54. (2020) Analyse linguistique des traits phonographiques et morphosyntaxiques de la correspondance d’une femme de soldat en Bretagne romane (1915–1917). InH. Carles & M. Glessgen (Eds.), Les écrits des Poilus. Miroir du français au début du XXe siècle, 389–438. Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.
    [Google Scholar]
  55. Usito = Cajolet-Laganière, H., Martel, P., Masson, C.-É. & Mercier, L.
    , Usito : Dictionnaire de la langue française. Le français vu du Québec (2024). Sherbrooke: Université de Sherbrooke. URL: https://usito.usherbrooke.ca/, retrieved8 February 2024.
    [Google Scholar]
  56. Valdman, A.
    (1979) Créolisation, français populaire et le parler des isolats francophones d’Amérique du Nord. InA. Valdman (Ed.), Le français hors de France, 181–197. Paris: Champion.
    [Google Scholar]
  57. Villiers, P.
    (2014) La guerre de course et la défense de la Martinique pendant la guerre de Succession d’Autriche. InD. Plouvier (Ed.), Défense et colonies dans le monde atlantique: XVe–XXe siècle, 81–94. Rennes: Presses universitaires de Rennes. 10.4000/books.pur.61889
    https://doi.org/10.4000/books.pur.61889 [Google Scholar]
  58. Watts, R. & Trudgill, P.
    (2002) Alternative histories of English. London/New York: Routledge.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/li.00104.ber
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error