1887
Volume 47, Issue 2
  • ISSN 0378-4169
  • E-ISSN: 1569-9927
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Résumé

La littérature beckettienne permet d’interroger les limites de l’intelligibilité textuelle à travers des choix stylistiques que l’on pourrait considérer comme extrêmes. Dans cet article, nous étudierons comment un usage à l’apparence ambigu des pronoms personnels et démonstratifs peut répondre à une stylistique du flou référentiel, à son tour au service d’une philosophie et d’une poétique de l’indéterminé. À partir d’une analyse fine des cas de référence floue dans l’incipit du roman de Beckett, nous expliciterons comment l’auteur irlandais a eu recours aux pronoms démonstratifs flous pour retarder et donc suspendre un antécédent qui ne peut pas être nommé, et donc identifié, pour plusieurs raisons. Cette étude explorera les frontières de la référence pour ouvrir des pistes d’interprétation pour les référents flous, qu’il s’agisse de textes littéraires ou artistiques, mais aussi pour d’autres types de textes.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/li.00114.pal
2025-01-24
2025-02-15
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Abeillé, A. & Godard, D.
    (éds) (2021) La Grande Grammaire du français. Arles : Actes Sud.
    [Google Scholar]
  2. Adam, J.-M.
    (1977) Ordre du texte, Ordre du discours. Pratiques, 13(1). 10.3406/prati.1977.987
    https://doi.org/10.3406/prati.1977.987 [Google Scholar]
  3. Allaire, S.
    (2001) La voix en question : L’Innommable de Beckett. Cahiers de Narratologie. Analyse et théorie narratives, 10.1. 10.4000/narratologie.6915
    https://doi.org/10.4000/narratologie.6915 [Google Scholar]
  4. Apothéloz, D.
    (2010) L’opacité référentielle : paramètres et statuts discursifs. InM. Colas-Blaise (éds), La question polyphonique ou dialogique en sciences du langage, 135–155. CELTED, Université de Metz.
    [Google Scholar]
  5. Ariel, M.
    (1988) Referring and accessibility. Journal of Linguistics, 24(1). 10.1017/S0022226700011567
    https://doi.org/10.1017/S0022226700011567 [Google Scholar]
  6. Asher, N.
    (1996) L’interface pragmatique-sémantique et l’interprétation du discours. Langages, 1231, 30–50. 10.3406/lgge.1996.1755
    https://doi.org/10.3406/lgge.1996.1755 [Google Scholar]
  7. Bajomée, D.
    (1969) Lumière, ténèbres et chaos dans L’Innommable de Samuel Beckett. Les Lettres Romanes, 21(2), 139–158. 10.1484/J.LLR.4.00093
    https://doi.org/10.1484/J.LLR.4.00093 [Google Scholar]
  8. Beckett, S.
    (2004) L’Innommable. Paris : Les Éditions de Minuit.
    [Google Scholar]
  9. Bizoub, E.
    (2012) Beckett et Descartes dans l’œuf. Aux sources de l’œuvre beckettienne : de Whoroscope à Godot. Classiques Garnier. 10.15122/isbn.978‑2‑8124‑4076‑2
    https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-8124-4076-2 [Google Scholar]
  10. Blanchot, M.
    (1959) Le livre à venir. Paris : Gallimard.
    [Google Scholar]
  11. Boch, F. & Rinck, F.
    (2015) Anaphores démonstratives dans les écrits d’étudiants de Master : comparaison avec les pratiques expertes. Linx, 721. 10.4000/linx.1631
    https://doi.org/10.4000/linx.1631 [Google Scholar]
  12. Charolles, M.
    (2002) La référence et les expressions référentielles en français. Paris/Gap : Éditions Ophrys.
    [Google Scholar]
  13. Chaudier, S.
    (2008) L’Innommable de Samuel Beckett ou les ruines sont une fête. InJ. Faerber (éd.), Le Nouveau Roman en questions (6), Vers une écriture des ruines, 69–90. Paris/Caen : Lettres modernes Minard.
    [Google Scholar]
  14. CNRTL
    CNRTL (2005) Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales. UMR ATILF (CNRS — Nancy Université). https://www.cnrtl.fr/
    [Google Scholar]
  15. Corblin, F.
    (1995) Les formes de reprise dans le discours. Anaphores et chaînes de référence. Rennes : Presses Universitaires de Rennes.
    [Google Scholar]
  16. Cornish, F.
    (1995) Référence anaphorique, référence déictique et contexte prédicatif et énonciatif. Sémiotiques, 81, 31–55.
    [Google Scholar]
  17. (2009) Le rôle des anaphores dans la mise en place des relations de cohérence dans le discours : l’hypothèse de J.R. Hobbs. Journal of French Language Studies, 19(2), 159–181. 10.1017/S0959269509003731
    https://doi.org/10.1017/S0959269509003731 [Google Scholar]
  18. (2015) Procédures référentielles indexicales, relations rhétoriques et structuration du discours. Discours, 171. 10.4000/discours.9098
    https://doi.org/10.4000/discours.9098 [Google Scholar]
  19. Couissin, P.
    (1929) L’origine et révolution de l’ἐποχή. Revue des Études Grecques, 42(198), 373–397. 10.3406/reg.1929.6960
    https://doi.org/10.3406/reg.1929.6960 [Google Scholar]
  20. Del Lungo, A.
    (2015) L’Incipit romanesque. Média Diffusion.
    [Google Scholar]
  21. Delaborde, M.
    (2021) La coréférence floue dans les chaînes du corpus DEMOCRAT. Langages, 2241, 47–65. 10.3917/lang.224.0047
    https://doi.org/10.3917/lang.224.0047 [Google Scholar]
  22. Delaborde, M. & Landragin, F.
    (2019) En quoi le pronom on a-t-il une valeur anaphorique ?Cahiers de praxématique, 721. 10.4000/praxematique.5464
    https://doi.org/10.4000/praxematique.5464 [Google Scholar]
  23. Delbart, A.-R.
    (2005) Les exilés du langage : un siècle d’écrivains français venus d’ailleurs (1919–2000). Limoges : Presses Universitaires de Limoges.
    [Google Scholar]
  24. Delbart, A.-R., & Wilmet, M.
    (2006) La phrase chez Beckett. Revue belge de Philologie et d’Histoire, 84(3), 903–912. 10.3406/rbph.2006.5051
    https://doi.org/10.3406/rbph.2006.5051 [Google Scholar]
  25. D’Ockham, G.
    (1323[2003]) Summa logicae. Mauvezin : T.E.R. Éditions.
    [Google Scholar]
  26. Ducrot, O. & Todorov, T.
    (1972) Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage. Paris : Éditions du Seuil.
    [Google Scholar]
  27. Eco, U.
    (1989) Lector in fabula. Paris : Le livre de poche.
    [Google Scholar]
  28. Galmiche, M.
    (1983) Les ambiguïtés référentielles ou les pièges de la référence. Langue française, 571. 10.3406/lfr.1983.5157
    https://doi.org/10.3406/lfr.1983.5157 [Google Scholar]
  29. Gardelle, L., Rossi, C. & Vincent-Durroux, L.
    (2019) La gestion de l’anaphore en discours : complexités et enjeux. Cahiers de praxématique, 721. 10.4000/praxematique.5368
    https://doi.org/10.4000/praxematique.5368 [Google Scholar]
  30. Grosz, B. J., Joshi, A. K. & Weinstein, S.
    (1995) Centering: A Framework for Modeling the Local Coherence of Discourse. Computational Linguistics, 21(2), 203–225.
    [Google Scholar]
  31. Houdart-Merot, V.
    (2006) L’intertextualité comme clé d’écriture littéraire. Le français aujourd’hui, 153(2), 25–32. 10.3917/lfa.153.0025
    https://doi.org/10.3917/lfa.153.0025 [Google Scholar]
  32. Kleiber, G.
    (1991) Anaphore-deixis : où en sommes-nous ?L’information grammaticale, 511, 3–18. 10.3406/igram.1991.3231
    https://doi.org/10.3406/igram.1991.3231 [Google Scholar]
  33. (1997) Sens, référence et existence : que faire de l’extra-linguistique ?Langages, 1271, 9–37. 10.3406/lgge.1997.2123
    https://doi.org/10.3406/lgge.1997.2123 [Google Scholar]
  34. Landragin, F.
    (2011) Une procédure d’analyse et d’annotation des chaînes de coréférence dans des textes écrits. Corpus, 101. 10.4000/corpus.2010
    https://doi.org/10.4000/corpus.2010 [Google Scholar]
  35. (2018) Étude de la référence et de la coréférence : rôle des petits corpus et observations à partir du corpus MC4. Corpus, 181. 10.4000/corpus.3422
    https://doi.org/10.4000/corpus.3422 [Google Scholar]
  36. Landragin, F. & Tanguy, N.
    (2014) Référence et coréférence du pronom indéfini on. Langages, 1951, 99–115. 10.3917/lang.195.0099
    https://doi.org/10.3917/lang.195.0099 [Google Scholar]
  37. Maillard, M.
    (1974) Essai de typologie des substituts diaphoriques. Langue française, 211, 55–71. 10.3406/lfr.1974.5665
    https://doi.org/10.3406/lfr.1974.5665 [Google Scholar]
  38. Maingueneau, D.
    (2020) La perspective pragmatique. InD. Mangueneau, Manuel de linguistique pour les textes littéraires, 17–35. Paris : Armand Colin.
    [Google Scholar]
  39. Marandin, J.-M.
    (1986) Ce est un autre. L’interprétation anaphorique du syntagme démonstratif. Langages, 811, 75–89. 10.3406/lgge.1986.2479
    https://doi.org/10.3406/lgge.1986.2479 [Google Scholar]
  40. Pallanti, L.
    (2012) Le dialogisme dans L’Innommable de Samuel Beckett [Mémoire de recherche de Master]. Université Paris 3 — Sorbonne Nouvelle. https://hal.science/hal-04167271
    [Google Scholar]
  41. (2021) Travailler les compétences rédactionnelles à l’ÉNEPS. Conception et mise en œuvre d’un système didactique expérimental. [Thèse de doctorat, Univ. Grenoble Alpes]. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03326518/document
    [Google Scholar]
  42. Pallanti, L., Jacques, M.-P. & Brissaud, C.
    (2021) Travailler l’écrit pour favoriser la réussite des étudiants issus de bacs professionnels : Un enjeu de linguistique appliquée. Éla, 2021. 10.3917/ela.202.0040
    https://doi.org/10.3917/ela.202.0040 [Google Scholar]
  43. Panaccio, C.
    (2020) Le nominalisme d’Ockham. Laval théologique et philosophique, 76(2), 185–196. 10.7202/1077444ar
    https://doi.org/10.7202/1077444ar [Google Scholar]
  44. Perrin, C., Masseron, C. & Auricchio, A.
    (1995) L’anaphore démonstrative à fonction résomptive. Pratiques, 851, 27–52. 10.3406/prati.1995.1735
    https://doi.org/10.3406/prati.1995.1735 [Google Scholar]
  45. Rastier, F.
    (1997) Défigements sémantiques en contexte. InM. Martins-Baltar (éd.), La locution, entre langues et usages, 305–329. ENS Éditions Fontenay / Saint Cloud. 10.4000/books.enseditions.18813
    https://doi.org/10.4000/books.enseditions.18813 [Google Scholar]
  46. (2006) Formes sémantiques et textualité. Langages, 1631, 99–114.
    [Google Scholar]
  47. (2011) La mesure et le grain. Paris : H. Champion.
    [Google Scholar]
  48. Ricœur, P.
    (1972) La métaphore et le problème central de l’herméneutique. Revue Philosophique de Louvain, 70(5), 93–112. 10.3406/phlou.1972.5651
    https://doi.org/10.3406/phlou.1972.5651 [Google Scholar]
  49. Sardin-Damestoy, P.
    (2002) Dérive, délire et déliaison. InP. Sardin-Damestoy, Samuel Beckett auto-traducteur ou l’art de l’« empêchement », 189–215. Arras : Artois Presses Université. 10.4000/books.apu.6001
    https://doi.org/10.4000/books.apu.6001 [Google Scholar]
  50. Schnedecker, C.
    (2021) Les chaînes de référence en français. Paris/Gap : Ophrys.
    [Google Scholar]
  51. Vultur, I.
    (2015) Présentation. Critique, 817–8181, 451–452. 10.3917/criti.817.0451
    https://doi.org/10.3917/criti.817.0451 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/li.00114.pal
Loading
/content/journals/10.1075/li.00114.pal
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error