1887
Volume 13, Issue 2
  • ISSN 0378-4169
  • E-ISSN: 1569-9927
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Unlike much theoretical linguistics, both the comparative perspective and the automatic aspect of Machine Translation reveal that there cannot be a clear-cut borderline between grammar and lexicon. The interdependence of grammatical computation and lexical storage has become extremely obvious during the research and development work in the METAL-project. After outlining the history of this project, section 1 of this paper sketches the system's projected application environment. The systern's main lexical tools are discussed in section 2, and section 3 deals with its main grammatical techniques. The final section raises a number of problems and issues for further research. Some of these are well-known but still await a satisfactory solution given the present (1987) state of the project. Others are raised much less often and derive from the technical nature of the texts that METAL is intended to translate.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/li.13.2.06lam
1989-01-01
2024-10-16
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1075/li.13.2.06lam
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error