Volume 34, Issue 2
  • ISSN 0378-4169
  • E-ISSN: 1569-9927
Buy:$35.00 + Taxes


The common co-occurrence of words in a given context reflects both the extra-linguistic knowledge of a language user, and the specific intra-linguistic rules. We can say that lexicon and grammar are interpreters of the extra-linguistic reality. The purpose of our research is to consider, in French-Polish constrastive perspective, the relation between the pronoun and the meteorological verb (such as il and venter in Il vente) on the one hand and, on the other, the relation between the meteorological noun and the special kind of support verb named verbe d’occurrence on the Lexicon-Grammar ground (such as vent and mugir in Le vent mugit). We then raise the question of the particular status of meteorological nouns in the grammatical subject position and explain the non-predicative character of verbs in constructions such as Le vent mugit. In the end, we present a list of Polish and French examples containing meteorological support verbs or their stylistic and aspectual variants.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...

  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error