1887
Volume 10, Issue 2
  • ISSN 1879-7865
  • E-ISSN: 1879-7873
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Résumé

Cet article vise à analyser la conceptualisation spatiale dans une tâche narrative orale () chez des adultes apprenants d’italien langue seconde (L2) qui se distinguent (a) par leur langue maternelle (L1, anglais ou français) et (b) par leur niveau de compétence en L2 (intermédiaire avancé). Pour ce faire, nous adoptons une méthodologie impliquant des comparaisons entre les récits de groupes natifs et non natifs ayant accompli la même tâche, afin de comprendre de quelle manière les apprenants se rapprochent de la langue cible (LC) et s’ils sont influencés par leur L1 lors du discours spatial en L2. Les usages natifs des locuteurs des L1 observées confirment les différences inter-typologiques entre les langues , le français et l’italien, et , l’anglais (Talmy, 19852000). Néanmoins, une entre l’italien et le français est attestée : seul l’italien exploite des constructions satellitaires. Les données en L2 révèlent que les productions des apprenants intermédiaires sont assez similaires quelle que soit la L1, alors que des phénomènes évidents de sont attestés aux stades avancés lorsqu’il y a des similarités structurelles entre la langue source (LS) et la LC et que en fournit une évidence positive.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lia.19003.ana
2019-11-04
2024-09-11
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Anastasio, S.
    (2018) L’expression de la référence à l’espace en italien et en français L2. Une étude comparative. Thèse de doctorat non publiée. Université de Paris 8, Paris.
    [Google Scholar]
  2. Bartning, I.
    (1997) L’apprenant dit avancé et son acquisition d’une langue étrangère. Tour d’horizon et esquisse d’une caractérisation de la variété avancée. Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, 9, 9–50.
    [Google Scholar]
  3. (2009) The advanced learner variety: 10 years later. InE. Labeau (Ed.). The advanced learner variety. The case of French (pp.11–40). Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  4. Bartning, I., & Schlyter, S.
    (2004) Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en français L2. Journal of French Languages Studies, 14(3), 281–299. 10.1017/S0959269504001802
    https://doi.org/10.1017/S0959269504001802 [Google Scholar]
  5. Beavers, J., Levin, B., & Wei Tham, S.
    (2010) The typology of motion expressions revisited. Linguistics, 46, 331–377. 10.1017/S0022226709990272
    https://doi.org/10.1017/S0022226709990272 [Google Scholar]
  6. Berman, R., & Slobin, D. I.
    (Eds.) (1994) Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  7. Berthele, R.
    (2013) Disentangling manner and path. Evidence from varieties of German and Romance. InJ. Goschler & A. Stefanowitsch (Eds.), Variation and change in the encoding of motion events (pp.55–75). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/hcp.41.03ber
    https://doi.org/10.1075/hcp.41.03ber [Google Scholar]
  8. Borillo, A.
    (1998) L’espace et son expression en français. Paris: Ophrys.
    [Google Scholar]
  9. Cadierno, T.
    (2004) Expressing motion events in a second language: a cognitive typological perspective. InM. Achard & S. Neimeier (Eds.), Cognitive linguistics, second language acquisition and foreign language pedagogy (pp.13–49). Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  10. Cadierno, T., & Ruiz, L.
    (2006) Motion events in Spanish L2 acquisition. Annual Review of Cognitive Linguistics, 4(1), 183–216. 10.1075/arcl.4.08cad
    https://doi.org/10.1075/arcl.4.08cad [Google Scholar]
  11. Cardini, F. E.
    (2008) Manner of motion saliency: An inquiry into Italian. Cognitive Linguistics, 19(4), 533–569. 10.1515/COGL.2008.021
    https://doi.org/10.1515/COGL.2008.021 [Google Scholar]
  12. Carroll, M., & Stutterheim, v. C.
    (1997) Relation entre grammaticalisation et conceptualisation et implications sur l’acquisition d’une langue étrangère. Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, 9, 83–115.
    [Google Scholar]
  13. Cini, M.
    (Ed.) (2008) I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e prospettive di ricerca. Frankfurt : Peter Lang. 10.3726/978‑3‑653‑01094‑7
    https://doi.org/10.3726/978-3-653-01094-7 [Google Scholar]
  14. Demagny, A. C.
    (2013) Temporalité et espace en langue seconde : contraintes typologiques dans l’acquisition du français par l’adulte anglophone. Thèse de doctorat non publiée. Université de Paris 8, Paris.
    [Google Scholar]
  15. Fagard, B., Stosic, D., & Cerruti, M.
    (2017) Within-type variation in Satellite-framed languages: The case of Serbian. STUF, 70(4), 637–660.
    [Google Scholar]
  16. Filipović, L., & Ibarretxe-Antuñano
    (2015) Motion. InE. Dąbrowska & D. Divjak (Eds.), Handbook of cognitive linguistics (pp.526–545). Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110292022‑026
    https://doi.org/10.1515/9783110292022-026 [Google Scholar]
  17. Hendriks, H., & Hickmann, M.
    (2011) Expressing voluntary motion in a second language: English learners of French. InV. Cook & B. Bassetti (Eds.), Language and bilingual cognition (pp.315–340). Hove, UK: Psychology Press.
    [Google Scholar]
  18. Hendriks, H., Hickmann, M., & Demagny, A.-C.
    (2008) How adult English learners of French express caused motion: a comparison with English and French natives. Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, 27, 15–41.
    [Google Scholar]
  19. Iacobini, C.
    (2008) Presenza e uso dei verbi sintagmatici nel parlato dell’italiano. InM. Cini (Ed.). I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e prospettive di ricerca (pp.103–119). Frankfurt: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  20. Iacobini, C., & Fagard, B.
    (2011) A diachronic approach to variation and change in the typology of motion event expression. A case study: From Latin to Romance. Cahiers de Faits de Langue, 3, 151–172.
    [Google Scholar]
  21. Ibarretxe-Antuñano, I.
    (2004) Motion events in Basque narratives. InS. Strömqvist & L. Verhoeven (Eds.), Relating events in narrative: Typological and contextual PerspectivesVol.2 (pp.89–111). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  22. (2009) Path salience in motion events. InJ. Guo, E. Lieven, N. Budwing, S. Tripp, K. Nakamura & S. Őzçalişkan (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan Isaac Slobin (pp.403–414). New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  23. (2015) Going beyond motion events typology: The case of Basque as a verb-framed language. Folia Linguistica, 49(2), 307–352. 10.1515/flin‑2015‑0012
    https://doi.org/10.1515/flin-2015-0012 [Google Scholar]
  24. Ibarretxe-Antuñano, I., & Hijazo Gascón, A.
    (2012) Variation in motion events. Theory and applications. InL. Filipović & K. M. Jaszczolt (Eds.), Space and time in languages and cultures. Linguistic diversity (pp.349–371). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/hcp.36.19iba
    https://doi.org/10.1075/hcp.36.19iba [Google Scholar]
  25. (2013) Same family, different paths. InGoschler, J. & Stefanowitsch, A. (Eds.), Variation and change in the encoding of motion events (pp.39–54). Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  26. Jarvis, S., & Pavlenko, A.
    (Eds.) (2010) Crosslinguistic influence in language and cognition. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  27. Kellerman, E.
    (1979) La difficulté, une notion difficile. Encrages. N° spécial de linguistique appliquée, 16–21.
    [Google Scholar]
  28. Kellerman, E., & Sharwood-Smith, M.
    (Eds.) (1986) Crosslinguistic influence and second language acquisition. Oxford: Pergamon Press.
    [Google Scholar]
  29. Klein, W.
    (1989) L’acquisition d’une langue étrangère. Paris : Arman Colin.
    [Google Scholar]
  30. Kopecka, A.
    (2006) The semantic structure of motion events in French. InHickmann, M. & S. Robert (Eds.), Space in languages: Linguistic system and cognitive categoriesVol.66. (pp.83–101). Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tsl.66.06kop
    https://doi.org/10.1075/tsl.66.06kop [Google Scholar]
  31. (à paraître). From a satellite- to a verb-framed pattern: A typological shift in French. InH. Cuyckens, W. De Mulder & T. Mortelmans Eds. Variation and change in adpositions of movement. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  32. Levinson, S. C.
    (2003) Space in language and cognition: Explorations in cognitive diversity. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511613609
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511613609 [Google Scholar]
  33. MacWhinney, B.
    (2000) The CHILDES Project: Tools for analyzing talk 3rd edition. Manwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  34. Mayer, M.
    (1969) Frog, where are you. New York: Dial Press.
    [Google Scholar]
  35. Pavlenko, A.
    (2011) Thinking and speaking in two languages. Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781847693389
    https://doi.org/10.21832/9781847693389 [Google Scholar]
  36. Perdue, C.
    (2002) Development of L2 functional use. InV. Cook (Ed.), Portraits of the L2 user (pp.123–144). Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853595851‑007
    https://doi.org/10.21832/9781853595851-007 [Google Scholar]
  37. Ringbom, H., & Jarvis, S.
    (2009) The importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. InM. H. Long & C. J. Doughty (Eds.), The Handbook of Language Teaching (pp.106–118). London: Blackwell. 10.1002/9781444315783.ch7
    https://doi.org/10.1002/9781444315783.ch7 [Google Scholar]
  38. Simone, R.
    (1997) Esistono verbi sintagmatici in italiano ?InT. De Mauro & C. Lo Cascio (Eds.), Lessico e grammatica. Teorie linguistiche e applicazioni lessicografiche (pp.155–170). Roma: Bulzoni.
    [Google Scholar]
  39. (2008) Verbi sintagmatici come costruzione e come categoria. InM. Cini (Ed.), I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e prospettive di ricerca (pp.13–30). Frankfurt: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  40. Slobin, D.
    (1987) Thinking for Speaking. Proceedings of the thirteenth annual meeting of the Berkeley linguistics society, 435–445. 10.3765/bls.v13i0.1826
    https://doi.org/10.3765/bls.v13i0.1826 [Google Scholar]
  41. (1996) From ‘Thought and language’ to ‘thinking for speaking’. InJ. Gumperz & S. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity: Vol. Studies in the social and cultural foundations of language (pp.70–96). New York: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  42. (1997) Mind, code and text. InJ. Bybee, J. Haiman & S. A. Thompson (Eds.), Essays on language function and language type. Dedicated to T. Givón (pp.437–467). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.82.24slo
    https://doi.org/10.1075/z.82.24slo [Google Scholar]
  43. (2004) The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression in motion events. InS. Strömqvist & L. Verhoeven (Eds.), Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives2 (pp.219–257). Mahwah, NJ: LEA.
    [Google Scholar]
  44. (2006) What makes manner of motion salient? Explorations in linguistic typology, discourse and cognition. InM. Hickmann & S. Robert (Eds.), Space in languages: Linguistic systems and cognitive categories (pp.59–81). Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/tsl.66.05slo
    https://doi.org/10.1075/tsl.66.05slo [Google Scholar]
  45. Spreafico, L.
    (2008) Tipologie di lessicalizzazioni adverbiali in alcune lingue d’Europa. InM. Cini (Ed.), I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e prospettive di ricerca (61–81). Frankfurt: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  46. (2009) Problemi di tipologia lessicale. I verbi di moto nello standard average european. Roma: Bulzoni.
    [Google Scholar]
  47. Stutterheim, v. C.
    (2003) Linguistic structure and information organization. The case of very advanced learners. InS. H. Foster-Cohen & S. Pekarek Doehler (Eds.), Eurosla YearbookVol.3 (pp.183–206). Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  48. Talmy, L.
    (1983) How language structures space. InH. Pick & L. Acredolo (Eds.), Spatial orientation theory research and application (pp.225–282). New York: Plenum Press. 10.1007/978‑1‑4615‑9325‑6_11
    https://doi.org/10.1007/978-1-4615-9325-6_11 [Google Scholar]
  49. (1985) Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. InT. Shopen (Ed.), Language typology and semantic description, vol.3: grammatical categories and the lexicon (pp.57–149). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  50. (2000) Toward a cognitive semantics. Cambridge MA: MIT PRESS.
    [Google Scholar]
  51. Véronique, D.
    (Ed.) (2009) L’acquisition de la grammaire du français, langue étrangère. Paris : Didier.
    [Google Scholar]
  52. Watorek, M.
    (1996) Le traitement prototypique : définitions et implications. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, 55, 187–200. 10.1075/ttwia.55.15wat
    https://doi.org/10.1075/ttwia.55.15wat [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lia.19003.ana
Loading
/content/journals/10.1075/lia.19003.ana
Loading

Data & Media loading...

Most Cited

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error