1887
Discourse Markers in Second Language Acquisition / Les marqueurs discursifs dans l’acquisition d’une langue étrangère
  • ISSN 1879-7865
  • E-ISSN: 1879-7873
USD
Buy:$35.00 + Taxes
Preview this article:
Zoom in
Zoomout

Discourse Markers in Second Language Acquisition, Page 1 of 1

| /docserver/preview/fulltext/lia.7.1.001in-1.gif

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lia.7.1.001in
2016-08-12
2019-12-06
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Andorno, C
    (2007) Strutturare gli enunciati e gestire l’interazione in italiano L2. L’uso dei connettivi anche, invece, ma, però . In A.M. De Cesare & A. Ferrari (eds.), Lessico, grammatica, testualità. Acta Romanica Basiliensia18, (223–243). Basel : Universität Basel.
    [Google Scholar]
  2. (2008) Connettivi in italiano L2 fra struttura dell’enunciato e struttura dell’interazione. In G. Bernini , L. Spreafico & A. Valentini (eds.), Competenze lessicali e discorsive nell’acquisizione di lingue seconde (481–510). Perugia : Guerra.
    [Google Scholar]
  3. Bardel, C
    (2004) La pragmatica in italiano L2 : l’uso dei segnali discorsivi. In F. Albano Leoni , F. Cutugno , M. Pettorino & R. Savy (eds.), Il parlato italiano. Atti del convegno nazionale, Napoli 13-15 febbraio 2003. Napoli : D’Auria [CD-Rom].
    [Google Scholar]
  4. Bazzanella, C
    (1995) I segnali discorsivi. In L. Renzi , G. Salvi & Anna Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione (225–257). Bologna : Il Mulino.
    [Google Scholar]
  5. Beeching, K. & Wang, Y
    (2014) Motivations for meaning shift at the left and right periphery : well, bon and hao . In K. Beeching & U. Detges (eds.), Discourse functions at the left and right periphery. Crosslinguistic investigations of language use and language change (47–71). Leiden : Brill.
    [Google Scholar]
  6. Benazzo, S
    2008 Marqueurs de focus, structure informationnelle et lectes d’apprenants adultes d’une L2. InActes du 1er colloque Mondial de Linguistique Française (665–678). Paris : EDP Sciences.
    [Google Scholar]
  7. Bini, M. & Pernas, A
    (2008) Marcadores discursivos en los primeros estadios de adquisición del italiano L2. In R. Monroy & A. Sánchez (eds.), 25 años de Lingüística Aplicada en España : hitos y retos. Actas del VI Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), (25–32). Murcia : Edit.um. [CD-Rom].
    [Google Scholar]
  8. Borreguero Zuloaga, M
    (2009a) I connettivi avversativi nei testi scritti degli apprendenti ispanofoni di italiano L. In E. Corino & C. Marello (eds.), VALICO : Studi di linguistica e didattica (51–69). Perugia : Guerra.
    [Google Scholar]
  9. (2009b) L’espressione dell’avversatività nell’interazione dialogica degli apprendenti di italiano L2 : una prospettiva acquisizionale. In A. Ferrari (ed.), Sintassi storica e sincronica dell’italiano : subordinazione, coordinazione e giustapposizione. Atti del XI Convegno Internazionale della SILFI. Basilea 30 giugno-2 luglio 2008 (1489–1504). Firenze : Franco Cesati.
    [Google Scholar]
  10. (2012) Focalizzatori nelle varietà di apprendimento : il caso di anche . In P. Bianchi , N. De Blasi , C. De Caprio & F. Montuori (eds.), La variazione nell’italiano e nella sua storia. Varietà e varianti linguistiche e testuali. Atti dell’XI Convegno della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana. Napoli, 7-10 ottobre 2010, vol. 2 (617–628). Firenze : Franco Cesati.
    [Google Scholar]
  11. Borreguero, M. & Gómez-Jordana, S
    (eds.) (2015) Les marqueurs du discours dans les langues romanes : une approche contrastive. Limoges : Lambert Lucas.
    [Google Scholar]
  12. Brinton, L.J. & Traugott, E.C
    (2000) Lexicalization and language change. Cambridge : Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  13. Briz, A. , Portolés, J. & Pons, S
    . (coords.) (2008-2016) Diccionario de partículas discursivas del español, retrieved from www.dpde.es.
    [Google Scholar]
  14. Briz, A. & Pons, S
    (2010) Unidades, marcadores del discurso y posición. In Ó. Loureda & Esperanza Acín (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (327–358). Madrid : Arco/Libros.
    [Google Scholar]
  15. Casula, S
    (2005) I segnali discorsivi nell’interlingua degli immigrati senegalesi. In A. Dettori (ed.), Lingue e cultura a contatto. Quaderni del Dipartimento di Linguistica ed Stilistica dell’Università di Cagliari4 , 75–92.
    [Google Scholar]
  16. Dostie, G. & Pusch, C
    (eds.) (2007) Les marqueurs discursifs : sens et variation. Langue française, 154.
    [Google Scholar]
  17. Drescher, M. & Frank-Job, B
    (eds.) (2006) Les marqueurs discursifs dans les langues romanes : approches théoriques et méthodologiques. Frankfurt : Peter Lang.
    [Google Scholar]
  18. De Meo, A. & Pettorino, M
    (eds.) (2012) Prosodic and rhythmic aspects of L2 acquisition. The case of Italian. New Castle-upon-Tyne : Cambridge Scholars.
    [Google Scholar]
  19. Diao-Klaeger, S. & Thörle, B
    (2013) Diskursmarker in L2. In C. Bürgel & D. Siepmann (eds.), Sprachwissenschaft – Fremdsprachendidaktik : Neue Impulse (145–160). Baltmannsweiler : Schneider Hohengehren.
    [Google Scholar]
  20. Ferraris, S
    (2001) I connettivi causali nelle varietà di apprendimento di italiano L1 e L2. Studi italiani di linguistica teorica ed applicataXXXIII, 337–370.
    [Google Scholar]
  21. (2004) Come usano ma gli apprendenti di italiano L1 e L2. In G. Bernini , G. Ferrari & M. Pavesi (eds.), Atti del 3º congresso di studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia 21-22 febbraio 2002 (73–91). Perugia : Guerra.
    [Google Scholar]
  22. Fuentes Rodríguez, C
    (2009) Diccionario de conectores y operadores del español. Madrid : Arco/Libros.
    [Google Scholar]
  23. García Negroni, M.M
    (ed.) (2014) Marcadores del discurso : perspectivas y contrastes. Buenos Aires : Santiago Arcos.
    [Google Scholar]
  24. Guil, P
    (2009) Segnali discorsivi come meccanismi di intensità in italiano L2. In B. Gili Fivela & C. Bazzanella (eds.), Fenomeni d’intensità nell’italiano parlato (223–241). Firenze : Cesati.
    [Google Scholar]
  25. (2015) Marcadores discursivos en la interlengua de aprendices de italiano L2. In M. Borreguero Zuloaga & S. Gómez Jordana Ferary (eds.), Marqueurs du discours dans les langues romanes : une approche contrastive (373–385). Limoges : Lambert-Lucas.
    [Google Scholar]
  26. Guil, P. , Bazzanella, C. , Bini, M. , Pernas, P. , Gil, T. , Borreguero, M. , Pernas, A. , Kondo, C. & Gillani, E
    (2008) Marcadores discursivos y cortesía lingüística en la interacción de aprendices de italiano L2. In A. Briz et al. (eds.), Cortesía y conversación : de lo escrito a lo oral. Actas del III Coloquio Internacional del Programa EDICE (711–729). Valencia : Universidad de Valencia/Programa EDICE.
    [Google Scholar]
  27. Gülich, E
    (1970) Makrosyntax der Gliederungssignale im gesprochenen Französisch. München : Fink.
    [Google Scholar]
  28. Hancock, V. & Sanell, A
    (2010) Pragmaticalisation des adverbes temporels dans le français parlé L1 et L2 : Étude développementale de alors, après, maintenant, déjà, encore et toujours . In L. Roberts , M. Howard , M. Ó Laoire & D. Singleton (eds.), EUROSLA Yearbook, vol. 10 (62–91). Amsterdam : John Benjamins. doi: 10.1075/eurosla.10.06han
    https://doi.org/10.1075/eurosla.10.06han [Google Scholar]
  29. Hansen, M.-B.M
    (1998) The function of discourse particles. Amsterdam : Benjamins. doi: 10.1075/pbns.53
    https://doi.org/10.1075/pbns.53 [Google Scholar]
  30. Khachaturyan, E
    (ed.) (2011) Discourse markers in Romance language. Oslo Studies in Language3.
    [Google Scholar]
  31. Jafrancesco, E
    (2015) L’acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2. Italiano LinguaDue1, 1–39.
    [Google Scholar]
  32. López Serena, A. & Borreguero Zuloaga, M
    (2010) Los marcadores del discurso y la variación lengua hablada vs. lengua escrita. In Ó. Loureda & E. Acín (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (415–495). Madrid : Arco/Libros.
    [Google Scholar]
  33. Loureda, Ó. & Acín, E
    (eds.) 2010Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy. Madrid : Arco/Libros.
    [Google Scholar]
  34. Manili, P
    (2001) Funzioni e uso dei segnali discorsivi nell’italiano L2. Studi e saggi linguistici, Supplemento alla rivista L’Italia dialettale, LXII (n. s. XXXIX), 137–205.
    [Google Scholar]
  35. Martín Zorraquino, M.A. & Portolés Lázaro, J
    (1999) Los marcadores del discurso. In I. Bosque & V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3 (4051–4213). Madrid : Espasa.
    [Google Scholar]
  36. Métrich, R. & Faucher, E
    (2009) Wörterbuch deutscher Partikeln. Unter Berücksichtigung ihrer französischen Äquivalente. Berlin : de Gruyter. doi: 10.1515/9783110217971
    https://doi.org/10.1515/9783110217971 [Google Scholar]
  37. Métrich, R. , Faucher, E. & Courdier, G
    (1998, 1999, 2002a, 2002b) Les invariables difficiles. Dictionnaire allemand – français des particules, connecteurs, interjections et autres « mots de la communication ». 4 vols. Nancy : ATILF.
    [Google Scholar]
  38. Nigoević, M. & Sučić, P
    (2011) Competenza pragmatica in italiano L2 : l’uso dei segnali discorsivi da parte di apprendenti croati. Italiano LinguaDue2, 94–114.
    [Google Scholar]
  39. Pascual Escagedo, C
    (2015) Análisis de las funciones de los marcadores discursivos en las conversaciones de estudiantes italianos de E/LE. Lingue e linguaggi13, 119–161.
    [Google Scholar]
  40. Pauletto, F. & Bardel, C
    (2015)  Direi che : strategie di mitigazione nell’interazione di un’apprendente “quasi nativa”. In M. Borreguero Zuloaga & S. Gómez-Jordana Ferary (eds.), Marqueurs du discours dans les langues romanes : une approche contrastive (425–437). Limoges : Lambert-Lucas.
    [Google Scholar]
  41. Perdue, C
    (ed.) (1992) Adult language acquisition : Cross-linguistic perspectives, 2 vols. Cambridge : Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  42. Pernas Izquierdo, P
    (2009) Il connettivo perché nell’interazione orale di apprendenti ispanofoni di italiano L2. In A. Ferrari (ed.), Sintassi storica e sincronica dell’italiano : subordinazione, coordinazione e giustapposizione. Atti del XI Convegno Internazionale della SILFI. Basilea 30 giugno-2 luglio 2008 (1521–1536). Firenze : Franco Cesati.
    [Google Scholar]
  43. Pons Bordería, S
    (2006) A functional approach to discourse markers. In K. Fischer (ed.), Approaches to discourse particles (77–99). Amsterdam : Elsevier.
    [Google Scholar]
  44. Rodríguez Somolinos, A
    (ed.) (2011) Les marqueurs du discours : Approches contrastives. Langages184, 3–12. doi: 10.3917/lang.184.0003
    https://doi.org/10.3917/lang.184.0003 [Google Scholar]
  45. Romero Trillo, J
    (2002) The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English. Journal of Pragmatics34, 769–784. doi: 10.1016/S0378‑2166(02)00022‑X
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00022-X [Google Scholar]
  46. Santos Río, L
    (2003) Diccionario de partículas del español. Salamanca : Luso-Española de Ediciones.
    [Google Scholar]
  47. Thörle, B
    (2015)  Oui comme marqueur discursif polyfonctionnel en français langue étrangère. Romanistik in Geschichte und Gegenwart21/1, 3–17.
    [Google Scholar]
  48. Véronique, G.D
    (2012) The acquisition of additive scope particles by Moroccan Arabic L1 learners of French. Language, Interaction and Acquisition3(1), 114–139. doi: 10.1075/lia.3.1.07ver
    https://doi.org/10.1075/lia.3.1.07ver [Google Scholar]
  49. Weidenbusch, W
    (ed.) (2014) Diskursmarker, Konnektoren, Modalwörter. Marqueurs de discours, connecteurs, adverbes modaux et particules modales. Tübingen : Narr.
    [Google Scholar]
  50. Watorek, M. & Dimroth, C
    (2005) Additive scope particles in advanced learner and native speaker discourse. In H. Hendriks (ed.), The structure of learner varieties (461–488). Mouton : De Gruyter.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/lia.7.1.001in
Loading
  • Article Type: Research Article

Most Cited This Month

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error