1887
Volume 7, Issue 2
  • ISSN 1879-7865
  • E-ISSN: 1879-7873
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

The literature on the mixing of two languages in children bilingual from birth distinguishes code switching on different levels, switching within the same sentence or utterance (‘intra-sentential switching’, ‘intra-utterance switching’ following Genesee, Boivin & Nicoladis, 1996 : 428–429) and mixing between sentences or utterances in the same conversation (‘inter-sentential switching’, ‘inter-utterance switching’). This article presents a longitudinal study on inter-sentential switching, still rarely investigated, in four bilingual French-German children between the age of two and four years. The main goal is to detect the characteristics of such switching, to increase our understanding as to whether they are comparable to intra-sentential switching in terms of frequency and motivation. Inter-sentential switching is much more frequent than intra-sentential switching. Analysis of the data shows that inter-sentential switching is frequent in the weaker language of children classified as imbalanced bilinguals during the study. In contrast, inter-sentential switching is nearly absent in children who are balanced bilinguals. Results also show that inter-sentential switching does not generally follow the characteristics of code-switching, but rather depends on emotional and cognitive factors.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lia.7.2.04sch
2017-02-13
2024-12-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Abdelilah-Bauer, B
    (2006) Le défi des enfants bilingues. Grandir et vivre en parlant plusieurs langues. Paris: Éditions La Découverte.
    [Google Scholar]
  2. Akoda, M
    (2009a) Rahmenbedingungen für Kinder in gemischtsprachigen Familien: eine Fragebogenstudie. Mémoire de maîtrise, Bergische Universität Wuppertal.
    [Google Scholar]
  3. (2009b) Rahmenbedingungen für Kinder in gemischtsprachigen Familien: eine Fragebogenstudie. Manuscrit non publié, Bergische Universität Wuppertal.
    [Google Scholar]
  4. Arencibia Guerra, L
    (2008) Sprachdominanz bei bilingualen Kindern mit Deutsch und Französisch, Italienisch oder Spanisch als Erstsprachen. Thèse de doctorat, Bergische Universität Wuppertal.
    [Google Scholar]
  5. Arencibia Guerra, L. , & Müller, N
    (2009) Code-switching bei bilingualen Kindern. In C. Röhner , C. Henrichwark , & M. Hopf (Eds.), Europäisierung der Bildung — Konsequenzen und Herausforderungen für die Grundschulpädagogik (pp. 103–107). Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
    [Google Scholar]
  6. Arias, J. , Quintana, N. , Rakow, R. , & Rieckborn, S
    (2005) Sprachdominanz: Konzepte und Kriterien. Manuscrit., Université d’Hambourg.
    [Google Scholar]
  7. Auer, P
    (1986) Kontextualisierung. Studium Linguistik, 19, 22–47.
    [Google Scholar]
  8. (1999) From code-switching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism, 3(4), 309–332. doi: 10.1177/13670069990030040101
    https://doi.org/10.1177/13670069990030040101 [Google Scholar]
  9. Bentahila, A. & Davies, E.E
    (1983) The syntax of Arabic-French code-switching. Lingua, 59, 301–330. doi: 10.1016/0024‑3841(83)90007‑4
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(83)90007-4 [Google Scholar]
  10. Berk-Seligson, S
    (1986) Linguistic constraints on intra-sentential code-switching: A study of Spanish/Hebrew bilingualism. Language in Society, 15, 313–348. doi: 10.1017/S0047404500011799
    https://doi.org/10.1017/S0047404500011799 [Google Scholar]
  11. Bernardini P. , & Schlyter, S
    (2004) Growing syntactic structure and code-mixing in the weaker language: The Ivy Hypothesis. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 49–69. doi: 10.1017/S1366728904001270
    https://doi.org/10.1017/S1366728904001270 [Google Scholar]
  12. Bialystok, E
    (2007) Cognitive effects of bilingualism: How linguistic experience leads to cognitive change. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 210–224. doi: 10.2167/beb441.0
    https://doi.org/10.2167/beb441.0 [Google Scholar]
  13. Birdsong, D
    (2014) Dominance and age in bilingualism. Applied Linguistics, 35(4), 374–392. doi: 10.1093/applin/amu031
    https://doi.org/10.1093/applin/amu031 [Google Scholar]
  14. Brown, R
    (1973) A first language: The early stages. Cambridge, MA: Havard University Press. doi: 10.4159/harvard.9780674732469
    https://doi.org/10.4159/harvard.9780674732469 [Google Scholar]
  15. Cantone, K.F
    (2007) Code-switching in bilingual children. Dordrecht: Springer.
    [Google Scholar]
  16. Cantone, K.F. , Kupisch, T. , Müller, N. & Schmitz, K
    (2008) Rethinking language dominance in bilingual children. Linguistische Berichte, 215, 307–343.
    [Google Scholar]
  17. Cantone, K.F. , & Müller, N
    (2005) Code-switching at the interface of language-specific lexicons and the computational system. International Journal of Bilingualism, 9(2), 205–225. doi: 10.1177/13670069050090020501
    https://doi.org/10.1177/13670069050090020501 [Google Scholar]
  18. (2008) Un nase or una nase? What gender marking within switched DPs reveals about the architecture of the bilingual language faculty. Lingua, 118, 810–826. doi: 10.1016/j.lingua.2007.05.007
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.05.007 [Google Scholar]
  19. Chini, M
    (1998) Genuserwerb des Italienischen durch deutsche Lerner. In H. Wegener (Ed.), Eine zweite Sprache lernen: Empirische Untersuchungen zum Zweitspracherwerb (pp.39–58). Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  20. Cordes, J
    (2002) Zum unausgewogenen doppelten Erstspracherwerb eines deutsch-französisch aufwachsenden Kindes. Mémoire de maîtrise. Universität Hamburg.
    [Google Scholar]
  21. De Houwer, A
    (1990) The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511519789
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511519789 [Google Scholar]
  22. Döpke, S
    (1992) One parent one language. An interactional approach. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.3
    https://doi.org/10.1075/sibil.3 [Google Scholar]
  23. (2000) The interplay between language-specific development and cross-linguistic influence. In S. Döpke (Ed.), Cross-linguistic structures in simultaneous bilingualism (pp. 79–103). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.21.07dop
    https://doi.org/10.1075/sibil.21.07dop [Google Scholar]
  24. Eichler, N
    (2011) Code-Switching bei bilingual aufwachsenden Kindern. Eine Analyse der gemischtsprachlichen Nominalphrasen unter besonderer Berücksichtigung des Genus. Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  25. Eichler, N. , Hager, M. , & Müller, N
    (2012) Code-switching within the DP and gender assignment in bilingual children: French, Italian, Spanish and German. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 122(3), 227–258.
    [Google Scholar]
  26. Eichler, N. , Jansen, V. , & Müller, N
    (2013) Gender in French-German, Italian-German, Spanish-German and Italian-French children. International Journal of Bilingualism, 17(5), 550–572. doi: 10.1177/1367006911435719
    https://doi.org/10.1177/1367006911435719 [Google Scholar]
  27. Ezeizabarrena, M.-J. , & Aeby, S
    (2010) Les phénomènes de code-switching dans les conversations adulte-enfant(s) en basque-espagnol: Une approche syntaxique. Corpus, 9, 53–80.
    [Google Scholar]
  28. Gawlitzek-Maiwald, I. , & Tracy, R
    (1996) Bilingual Bootstrapping. Linguistics, 34, 901–926. doi: 10.1515/ling.1996.34.5.901
    https://doi.org/10.1515/ling.1996.34.5.901 [Google Scholar]
  29. Genesee, F
    (1989) Early bilingual development: One language or two?Journal of Child Language, 16, 161–179. doi: 10.1017/S0305000900013490
    https://doi.org/10.1017/S0305000900013490 [Google Scholar]
  30. Genesee, F. , Boivin, I. , & Nicoladis, E
    (1996) Talking to strangers: A study of bilingual children’s communicative competence. Applied Psycholinguistics, 17, 427–442. doi: 10.1017/S0142716400008183
    https://doi.org/10.1017/S0142716400008183 [Google Scholar]
  31. Genesee. F. , Nicoladis, E. , & Paradis, J
    (1995) Language differentiation in early bilingual development. Journal of Child Language, 22, 611–631. doi: 10.1017/S0305000900009971
    https://doi.org/10.1017/S0305000900009971 [Google Scholar]
  32. Goodz, N.S
    (1994) Interactions between parents and children in bilingual families. In F. Genesee (Ed.), Educating second language children (pp. 61–81). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  33. Grosjean, F
    2001 The bilingual’s language modes. In J. Nichol (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing (pp.1–22). Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  34. (2010) Bilingual: Life and reality. Cambridge, MA: Harvard University Press. doi: 10.4159/9780674056459
    https://doi.org/10.4159/9780674056459 [Google Scholar]
  35. Gumperz, J.J
    (1982) Discourse strategies. Cambridge, MA: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511611834
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834 [Google Scholar]
  36. Hager, M
    (2014) Der Genuserwerb bei mehrsprachig aufwachsenden Kindern - Eine longitudinale Untersuchung bilingualer und trilingualer Kinder der Sprachenkombinationen deutsch-französisch/italienisch/spanisch, französisch-italienisch/spanisch und deutsch-spanisch-katalanisch. Thèse de doctorat. Bergische Universität Wuppertal. Retrived fromelpub.bib.uni-wuppertal.de/edocs/dokumente/fba/romanistik/diss2014/hager/da1401.pdf
    [Google Scholar]
  37. Harris, J.W
    (1991) The exponence of gender in Spanish. Linguistic Inquiry, 22, 27–62.
    [Google Scholar]
  38. Hauser-Grüdl, N. , Arencibia Guerra, L. , Witzmann, F. , Leray, E. , & Müller, N
    (2010) Cross-linguistic influence in bilingual children: can input frequency account for it?Lingua, 120, 2638–2650. doi: 10.1016/j.lingua.2010.06.008
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.06.008 [Google Scholar]
  39. Jansen, V. , Müller, J. , & Müller, N
    (2012) Code-switching between an OV and a VO language: Evidence from German-Italian, German-French and German-Spanish children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2, 337–378. doi: 10.1075/lab.2.4.01jan
    https://doi.org/10.1075/lab.2.4.01jan [Google Scholar]
  40. Kielhöfer, B. , & Jonekeit, S
    (1983) Zweisprachige Kindererziehung. Tübingen: Stauffenburg.
    [Google Scholar]
  41. Köpcke, K.-M
    (1982) Untersuchungen zum Genussystem der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer. doi: 10.1515/9783111676562
    https://doi.org/10.1515/9783111676562 [Google Scholar]
  42. (1983) Die kognitive Organisation der Genuszuweisung zu den einsilbigen Nomen der deutschen Gegenwartssprache. Zeitschrift für germanistische Linguistik, 11, 166–182. doi: 10.1515/zfgl.1983.11.2.166
    https://doi.org/10.1515/zfgl.1983.11.2.166 [Google Scholar]
  43. Kupisch, T
    (2008) Dominance, mixing, and cross-linguistic influence: On their relation in bilingual development. In P. Guijarro-Fuentes , P. Larrañaga , & J. Clibbens (Eds.), First language acquisition of morphology and syntax: Perspectives across languages and learners (pp.209–234). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/lald.45.09kup
    https://doi.org/10.1075/lald.45.09kup [Google Scholar]
  44. Lanza, E
    (1992) Can bilingual two-year-olds code-switch?Journal of Child Language, 19, 633–658. doi: 10.1017/S0305000900011600
    https://doi.org/10.1017/S0305000900011600 [Google Scholar]
  45. (1997) Language mixing in infant bilingualism: A sociolinguistic perspective. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  46. Lindholm, K.J. , & Padilla, A.M
    (1978) Language mixing in bilingual children. Journal of Child Language, 5, 327–335. doi: 10.1017/S0305000900007509
    https://doi.org/10.1017/S0305000900007509 [Google Scholar]
  47. MacSwan, J
    (2000) The architecture of the bilingual language faculty: evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 37–54. doi: 10.1017/S1366728900000122
    https://doi.org/10.1017/S1366728900000122 [Google Scholar]
  48. Markmann, J
    (2013) Mögliche Auswirkungen des Geschlechts auf gemischtsprachliche Äußerungen von bilingualen Kindern mit einer romanischen Sprache als Erstsprache. Mémoire de bachelor. Bergische Universität Wuppertal.
    [Google Scholar]
  49. McClure, E
    (1977) Aspects of code-switching in the discourse of bilingual Mexican-American children. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics, 1977, 93–115.
    [Google Scholar]
  50. Meisel, J.M
    (1989) Early differentiation of languages in bilingual children. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism across the lifespan: Aspects of acquisition, maturity, and loss (pp.13–40). Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511611780.003
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611780.003 [Google Scholar]
  51. (1994) Code-switching in young bilingual children. The acquisition of grammatical constraints. Studies in Second Language Acquisition, 16, 413–439. doi: 10.1017/S0272263100013449
    https://doi.org/10.1017/S0272263100013449 [Google Scholar]
  52. Müller, N
    (1987) Der Genuserwerb im Französischen und Deutschen: Eine empirische Untersuchung eines bilingualen Kindes. Mémoire de maîtrise. Université d’Hambourg.
    [Google Scholar]
  53. Müller, N. , Arnaus Gil, L. , Eichler, N. , Geveler, J. , Hager, M. , Jansen, V. , Patuto, M. , Repetto, V. , & Schmeißer, A
    (2015) Code-switching: Spanisch, Italienisch, Französisch. Eine Einführung. Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  54. Müller, N. , & Cantone, K.F
    (2009) Language mixing in young bilingual children: Code-switching?In B.E. Bullock & A.J. Toribio (Eds.), The handbook of code-switching (pp.199–220). Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511576331.013
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511576331.013 [Google Scholar]
  55. Müller, N. , Cantone, K.F. , Kupisch, T. , & Schmitz, K
    (2002) Zum Spracheneinfluss im bilingualen Erstspracherwerb: Italienisch – Deutsch. Linguistische Berichte, 190, 157–206.
    [Google Scholar]
  56. Müller, N. , & Kupisch, T
    (2003) Zum simultanen Erwerb des Deutschen und Französischen bei (un)ausgeglichen bilingualen Kindern. Vox Romanica, 62, 145–169.
    [Google Scholar]
  57. Müller, N. , Kupisch, T. , Schmitz, L. , & Cantone, K.F
    (2011) Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung: Französisch, Italienisch. Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  58. Patuto, M. , Hager, M. , Arnaus Gil, L. , Eichler, N. , Jansen, V. , Schmeißer, A. , & Müller, N
    (2014) Child-external and -internal factors in bilingual code-switching: Spanish, Italian, French and German. In A. Koll-Stobbe & S. Knospe (Eds.), Language contact around the globe. Proceedings of the LCTG3 conference (pp.191–209). Frankfurt: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  59. Petersen, J
    (1988) Word-internal code-switching constraints in a bilingual child’s grammar. Linguistics, 26, 479–493. doi: 10.1515/ling.1988.26.3.479
    https://doi.org/10.1515/ling.1988.26.3.479 [Google Scholar]
  60. Poplack S
    (1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL: toward a typology of code-switching. Linguistics, 18, 581–618. doi: 10.1515/ling.1980.18.7‑8.581
    https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581 [Google Scholar]
  61. Pruden, S. , Hirsh‑Pasek, K. , & Michnick Golinkoff, R
    (2006) The social dimension in language development: A rich history and a new frontier. In P. Marshall & N. Fox (Eds.), The development of social engagement: Neurobiological perspectives (pp.118–152). Oxford: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780195168716.003.0005
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195168716.003.0005 [Google Scholar]
  62. Redlinger, W. , & Park, T
    (1980) Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language, 7, 337–352. doi: 10.1017/S030500090000266X
    https://doi.org/10.1017/S030500090000266X [Google Scholar]
  63. Ronjat, J
    (1913) Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris: Champions.
    [Google Scholar]
  64. Schlyter, S
    (1993) The weaker language in bilingual Swedish-French children. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language: Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.289–308). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  65. (1999) Évolution des types de mélanges entre deux et quatre ans chez quelques enfants bilingues. In V. Castellotti & D. Moore (Eds.), Cahiers du Français Contemporain: Alternance des langues et construction de savoirs (pp.117–136). Fontenay-aux-Roses: ENS Éditions.
    [Google Scholar]
  66. Schmeißer, A. , Hager, M. , Arnaus Gil, L. , Jansen, V. , Geveler, J. , Eichler, N. , Patuto, M. , & Müller, N
    (2016) Related but different: The two concepts of language dominance and language proficiency. In C. Silva-Corvalán & J. Treffers-Daller (Eds.), Language dominance in bilinguals: Issues of operationalization and measurement (pp.36–65). Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781107375345.003
    https://doi.org/10.1017/CBO9781107375345.003 [Google Scholar]
  67. Séguin, H
    (1969) Les marques du genre dans le lexique du français écrit contemporain : Compilation des cas et essai de classement. Mémoire de D.E.S., University de Montréal.
    [Google Scholar]
  68. Sivakumar, A
    (2015) Soziolinguistische Faktoren des Code-switching : Eine empirische Untersuchung von mit Deutsch und Spanisch aufwachsenden Kindern in Bonn und Madrid. Mémoire de bachelor. Bergische Universität Wuppertal.
    [Google Scholar]
  69. Thordardottir, E
    (2011) The relationship between bilingual exposure and vocabulary development. International Journal of Bilingualism, 15(4), 426–445. doi: 10.1177/1367006911403202
    https://doi.org/10.1177/1367006911403202 [Google Scholar]
  70. Tucker, G.R. , Lambert, W.E. , & Rigault, A.A
    (1977) The French speaker’s skill with grammatical gender: An example of rule-governed behavior. The Hague: Mouton.
    [Google Scholar]
  71. Volterra, V. , & Taeschner, T
    (1978) The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language, 5, 311–326. doi: 10.1017/S0305000900007492
    https://doi.org/10.1017/S0305000900007492 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lia.7.2.04sch
Loading

Most Cited

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error