1887
Volume 18, Issue 1
  • ISSN 1387-6759
  • E-ISSN: 1569-9897
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

In this paper, we focus on an eventual convergence outcome (the pluralization of presentational ) in the grammar of two Romance languages, Spanish and Catalan, which have been living side-by-side for centuries in Eastern Spain. Taking into account the sociolinguistic comparative method and on the basis of several representative corpora of the two languages in contact, the data from this research offer evidence that points to a notable congruence between the underlying grammars of both languages, which would, at least partially, account for a similar diffusion of these vernacular pluralizations. Moreover, some of the few cases of disagreement found can be explained on the basis of both internal (such as the existence of points of structural conflict in some verbal paradigms) and external factors (such as hypercorrection), which certain social groups particularly sensitive to normative pressure are more receptive to.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lic.00003.bla
2018-02-22
2024-10-04
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Acadèmia Valenciana de la Llengua
    Acadèmia Valenciana de la Llengua 2006Gramàtica normativa valenciana. València: Publicacions de la AVL.
    [Google Scholar]
  2. Badia i Margarit, A.
    1994Gramàtica catalana. Descriptiva, normativa, diatòpica i diastràtica. Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
    [Google Scholar]
  3. Bello, A.
    1981 [1847]Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, ed. crítica de R. Trujillo. Santa Cruz de Tenerife: Instituto Universitario de Lingüística / Andrés Bello / Cabildo Insular de Tenerife.
    [Google Scholar]
  4. Bentivoglio, P. and Sedano, M.
    1989Haber. ¿Un verbo impersonal? Un estudio sobre el español de Caracas. InEstudios sobre el español de América y lingüística afroamericana: Ponencias presentadas en el 45 Congreso internacional de americanistas. Bogotá, Colombia, July 1985 Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. 51–81.
    [Google Scholar]
  5. Blas Arroyo, J. L.
    2016 Entre la estabilidad y la hipercorrección en un antiguo ‘cambio desde abajo’: Haber existencial en las comunidades de habla castellonenses. Lingüística Española Actual38(1): 69–108.
    [Google Scholar]
  6. 2015 The scope of language contact as a constraint factor in language change: the periphrasis haber de + infinitive in a corpus of language immediacy in modern Spanish. International Journal of Bilingualism19(5): 499–524. doi: 10.1177/1367006914524644
    https://doi.org/10.1177/1367006914524644 [Google Scholar]
  7. 2011 Deber (de) + infinitivo: ¿un caso de variación libre en español? Factores determinantes en un fenómeno de alternancia sintáctica. Revista de Filología Española91(1): 9–42. doi: 10.3989/rfe.2011.v91.i1.214
    https://doi.org/10.3989/rfe.2011.v91.i1.214 [Google Scholar]
  8. 2008 The variable expression of future tense in Peninsular Spanish: The present (and future) of inflectional forms in the Spanish spoken in a bilingual region. Language Variation and Change20(1): 85–126.
    [Google Scholar]
  9. 2007 El contacto de lenguas como factor de retención en procesos de variación y cambio lingüístico. Datos sobre el español en una comunidad bilingüe peninsular. Spanish in Context4(2): 263–291. doi: 10.1075/sic.4.2.07bla
    https://doi.org/10.1075/sic.4.2.07bla [Google Scholar]
  10. 1996 A propósito de un caso de convergencia gramatical por causación múltiple en el área de influencia lingüística catalana. Estudio sociolingüístico. Cuadernos de Investigación Filológica21: 175–200. doi: 10.18172/cif.2356
    https://doi.org/10.18172/cif.2356 [Google Scholar]
  11. Bouzouita, M. and Pato, E.
    2016 La pluralización de haber en español peninsular. Proceedings of 21th Sociolinguistics Symposium. Murcia, Spain, 15–18June 2016 Universidad de Murcia (in press).
    [Google Scholar]
  12. Brown, E. and Rivas, J.
    2012 “Grammatical relation probability: How usage patterns shape analogy”. Language Variation and Change, 24 (3), págs. 317–341. doi: 10.1017/S0954394512000154
    https://doi.org/10.1017/S0954394512000154 [Google Scholar]
  13. Casals, D. and Cervià, C.
    1999 Aproximació al fenomen de la concordança del verb haver-hi. Xarxa Tècnica de Política Lingüística. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 11–21.
    [Google Scholar]
  14. Castillo Trelles, C.
    2007 La pluralización del verbo haber impersonal en el español yucateco. Selected Proceedings of the Third Workshop on Spanish Sociolinguistics. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. 74–84.
    [Google Scholar]
  15. Catalán, D.
    1989El español: Orígenes de su diversidad. Madrid: Paraninfo.
    [Google Scholar]
  16. Claes, J.
    2014 A cognitive construction grammar approach to the pluralization of presentational haber in Puerto Rican Spanish. Language Variation and Change26: 219–246. doi: 10.1017/S0954394514000052
    https://doi.org/10.1017/S0954394514000052 [Google Scholar]
  17. (in press). Cognitive and geographic constraints on morphosyntactic variation: The variable agreement of presentational haber in Peninsular Spanish. Belgian Journal of Linguistics.
    [Google Scholar]
  18. D’Aquino Ruiz, G.
    2004Haber impersonal en el habla de Caracas. Análisis sociolingüístico. Boletín de Lingüística21: 3–26.
    [Google Scholar]
  19. DeMello, G.
    1991 Pluralización del verbo haber en el español hablado culto de once ciudades. Thesaurus, 46 (3): 445-471.
    [Google Scholar]
  20. Díaz-Campos, M.
    2003 The pluralization of haber in Venezuelan Spanish: A sociolinguistic change in real time. IU Working Papers in Linguistics3(5): 1–13.
    [Google Scholar]
  21. Domínguez, C. , Guzmán, B. , Moros, L. , Pabón, M. , and Vilain, R.
    1998 Personalización de haber en el español de Mérida. Lengua y Habla3(1): 23–36.
    [Google Scholar]
  22. Fabra, P.
    1956Gramàtica catalana. Barcelona: Teide.
    [Google Scholar]
  23. Fontanella de Weinberg, M.
    1992El español de América. Madrid: Función MAPFRE.
    [Google Scholar]
  24. Freites-Barros, F.
    2008 Más sobre la pluralización de haber impersonal en Venezuela. El estado Táchira. Lingua Americana22: 36–57.
    [Google Scholar]
  25. Garachana, M.
    1997 Acerca de los condicionamientos cognitivos y lingüísticos de la sustitución de aver por tener . Verba24: 203–235.
    [Google Scholar]
  26. Gómez Molina, J. R.
    2013El español de Valencia, Estudio sociolingüístico. Bern: Peter Lang. doi: 10.3726/978‑3‑0351‑0613‑8
    https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0613-8 [Google Scholar]
  27. Granda, G.
    1994Español de América, español de África y hablas criollas hispánicas. Cambios, contactos y contextos. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  28. Hernández, A.
    2006 Posesión y existencia: la competencia de haber y tener y haber existencial , C. Company (ed), Sintaxis histórica de la lengua española. Primera parte: la frase verbal. Vol.2. 1055–1160. México DF.: Universidad Nacional Autónoma de México/Fondo de Cultura Económica
    [Google Scholar]
  29. IEC
    IEC 1992 Declaració arran de la llei sobre l’autoridad lingüística de l’IEC. Documents de la Secció Filològica II. Barcelona: Institut d’Estudis Catans. 11–16.
    [Google Scholar]
  30. Illamola, C.
    2015Contacto de lenguas y la expresión de la posterioridad temporal en el español de Cataluña. PhD Thesis, Universidad de Barcelona.
    [Google Scholar]
  31. Lastra, Y. and P. Martín Butragueño
    2016 “La concordancia de haber exiistencial en la Ciudad de México”, Boletín de Filología, 51(2): 121–145.
    [Google Scholar]
  32. Lipski, J.
    1994Latin American Spanish. New York: Longman.
    [Google Scholar]
  33. Moll, F.
    1968Gramàtica catalana. Referida especialmente a les Illes Balears. Palma de Mallorca: Moll.
    [Google Scholar]
  34. Montes de Oca, M. P.
    1994 La concordancia con haber impersonal. Anuario de Letras32: 7–35.
    [Google Scholar]
  35. Parodi, C.
    2001 Contacto de dialectos y lenguas en el Nuevo Mundo: La vernacularización del español en América. International Journal of the Sociology of Language149: 33–53.
    [Google Scholar]
  36. Pato, E.
    2016La pluralización de haber en español peninsular. C. Benito and A. Octavio de Toledo y Huerta (eds), 357–391. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  37. Pérez Martín, A. M.
    2007 Pluralización de había en el habla de El Hierro: datos cuantitativos. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna25: 505–513.
    [Google Scholar]
  38. Pickering, M. , and Ferreira, V.
    2008 Structural priming: A critical review. Psychological Bulletin134(3): 427–459. doi: 10.1037/0033‑2909.134.3.427
    https://doi.org/10.1037/0033-2909.134.3.427 [Google Scholar]
  39. Poplack, S. , Zentz, L. and Dion, N.
    2012 Phrase-final preposition in Quebec French: An empirical study of contact, code-switching and resistance to convergence. Bilingualism: Language and Cognition15(2): 203–225. doi: 10.1017/S1366728911000204
    https://doi.org/10.1017/S1366728911000204 [Google Scholar]
  40. Poplack, S. and Tagliamonte, S.
    2001African American English in the diaspora: Tense and aspect. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  41. Quilis, A.
    1983La concordancia gramatical en la lengua española hablada en Madrid. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
    [Google Scholar]
  42. Quintanilla, J. R.
    2009La (des)pluralización del verbo haber existencial en el español salvadoreño: ¿un cambio de progreso?PhD Thesis. Miami: University of Florida.
    [Google Scholar]
  43. Quintanilla-Aguilar, J. R.
    2009La (des)pluralización del verbo haber existencial en el español salvadoreño: ¿un cambio de progreso?PhD dissertation. Miami: University of Florida.
    [Google Scholar]
  44. Ramos-Alfajarín, J. R.
    2001 El verb haver-hi: Evolució dels usos sintàctics. Estudis Romànics23: 123–146.
    [Google Scholar]
  45. Real Academia Española and Asociación de Academias de la Lengua Española
    Real Academia Española and Asociación de Academias de la Lengua Española 2009Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
    [Google Scholar]
  46. Rigau, Gemma
    1993 El comportamiento sintáctico de los predicados existenciales en catalán. Revista de lenguas y literatura catalana, gallega y vasca3: 33–53. doi: 10.5944/rllcgv.vol.3.1993.5695
    https://doi.org/10.5944/rllcgv.vol.3.1993.5695 [Google Scholar]
  47. Rivas, J. and Brown, E. L.
    2012 “Stage-level and individual-level distinction in morphological variation: An example with variable haber agreement”. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics1(2): 73–90. doi: 10.7557/1.1.2.2340
    https://doi.org/10.7557/1.1.2.2340 [Google Scholar]
  48. Samper, J. A.
    2012 La sociolingüística en España. Español Actual98: 39–69.
    [Google Scholar]
  49. Samper Padilla, J. and Hernández Cabrera, C.
    2012 En torno a los usos personales de haber en el español de Las Palmas de Gran Canaria. Cum corde et in nova grammatica: Estudios ofrecidos a Guillermo Rojo. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela. 743–754.
    [Google Scholar]
  50. Sanchis-Guarner, M.
    1993Gramàtica valenciana. Barcelona: Alta Fulla.
    [Google Scholar]
  51. Sinner, C.
    2004El castellano de Cataluña. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. doi: 10.1515/9783110933871
    https://doi.org/10.1515/9783110933871 [Google Scholar]
  52. Solà, J.
    1994Sintaxi normativa: estat de la qüestió. Barcelona: Empúries.
    [Google Scholar]
  53. Universitat de València
    Universitat de València 2011Gramàtica Zero. València: Universitat de València.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lic.00003.bla
Loading
/content/journals/10.1075/lic.00003.bla
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error