image of A contrastive analysis of (-)ish in English and Swedish blogs



The aim is to investigate whether (-) is employed in the same structures and functions in English and Swedish blog data and to describe the adaptations and changes resulting from borrowing. (-) is exceptional because it looks like a suffix but can be taken out of its original context with adjectives and nouns and used as a clitic or an independent word. Based on samples from the two languages it is shown that there are quantitative differences with respect to the uses of (-) with different base forms and as a freestanding sentence-final item in the two data sets. The qualitative findings reveal that (-) has been borrowed in Swedish as a suffix, a clitic, as a qualifier with hedging function and as a sentence-final pragmatic marker. The change in the position of (-) is influenced by the existence of a domestic variant (‘sort of’, ‘kind of’) which can be placed more freely in the sentence than the English (-).

Available under the CC BY 4.0 license.

Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...



  1. Andersen, G.
    2020 Three Cases of Phraseological Borrowing: A Comparative Study of As If, Oh Wait and the Ever Construction in the Scandinavian languages. Ampersand:–. 10.1016/j.amper.2020.100062
    https://doi.org/10.1016/j.amper.2020.100062 [Google Scholar]
  2. 2021 What Governs Speakers’ Choices of Borrowed vs. Domestic Variants of Discourse-Pragmatic Variables?InDiscourse-Pragmatic Variation and Change in English. New Methods and Insights, E. Peterson, T. Hiltunen and J. Kern (eds), –. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  3. Beeching, K.
    2018 Metacommenting in English and French. A Variational Pragmatics Approach. InPositioning the Self and Others. Linguistic Perspectives, K. Beeching, C. Ghezzi and P. Molinelli (eds), –. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.292.06bee
    https://doi.org/10.1075/pbns.292.06bee [Google Scholar]
  4. Bochnak, M. R. and Csipak, E.
    2014 A New Metalinguistic Degree Morpheme. Proceedings of SALT: –. 10.3765/salt.v24i0.2450
    https://doi.org/10.3765/salt.v24i0.2450 [Google Scholar]
  5. Borin, L., Forsberg, M. and Roxendal, J.
    2012 Korp-the Corpus Infrastructure of Språkbanken. InProceedings of LREC 2012, –Istanbul, Turkey: European Language Resources Association (ELRA).
    [Google Scholar]
  6. Eitelmann, M., Haugland, K. and Haumann, D.
    2020 From Engl-isc to Whatever-ish: A Corpus-Based Investigation of –ish Derivation in the History of English. English Language and Linguistics(): –. 10.1017/S1360674319000340
    https://doi.org/10.1017/S1360674319000340 [Google Scholar]
  7. Eitelmann, M. and Haumann, D.
    2022 Extravagance in Morphology. InExtravagant Morphology. Studies in Rule-Bending, Pattern-Extending and Theory-Challenging Morphology, M. Eitelmann and D. Haumann (eds), –. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/slcs.223.01eit
    https://doi.org/10.1075/slcs.223.01eit [Google Scholar]
  8. Fraser, B.
    2010 Pragmatic Competence: The Case of Hedging. InNew Approaches to Hedging, G. Kaltenböck, W. Mihatsch and S. Schneider (eds), –. United Kingdom: Emerald Group Publishing Limited. 10.1163/9789004253247_003
    https://doi.org/10.1163/9789004253247_003 [Google Scholar]
  9. Fung, L. and Carter, R. D.
    2007 Discourse Markers and Spoken English: Native and Learner Use in Pedagogic Settings. Applied Linguistics(): –. 10.1093/applin/amm030
    https://doi.org/10.1093/applin/amm030 [Google Scholar]
  10. Harris, T.
    2020 -ish/Ish: Aspects of a Suffix Turned Free Morpheme. Inaugural Dissertation, Universität Mannheim.
  11. Heine, B., Kaltenböck, G., Kuteva, T. and Long, H.
    2021The Rise of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781108982856
    https://doi.org/10.1017/9781108982856 [Google Scholar]
  12. Heyd, T.
    2017 Chapter 6. Blogs. InPragmatics of Social Media, Hoffmann, T. and Bublitz, W. (eds), –. Berlin and Boston: De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110431070‑006
    https://doi.org/10.1515/9783110431070-006 [Google Scholar]
  13. Hoffmann, T.
    2020 Construction Grammar and Creativity: Evolution, Psychology, and Cognitive Science. Cognitive Semiotics(). 10.1515/cogsem‑2020‑2018
    https://doi.org/10.1515/cogsem-2020-2018 [Google Scholar]
  14. Hopper, P. J. and Traugott, E. C.
    2003Grammaticalization. 2nd ed.Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139165525
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525 [Google Scholar]
  15. Josephson, O.
    2018 ”Ish” är typ samma som ”typ” fast tvärtom, ish. Svenska Dagbladet20 November 2018.
    [Google Scholar]
  16. Kehoe, A. and Gee, M.
    2012 Reader Comments as an Aboutness Indicator in Online Texts: Introducing the Birmingham Blog Corpus. InAspects of Corpus Linguistics: Compilation, Annotation, Analysis. Studies in Variation, Contacts and Change in English, S. Oksefjell Ebeling, J. Ebeling and H. Hasselgård (eds), –. Volume. Helsinki: Varieng.
    [Google Scholar]
  17. Kuzmack, S.
    2007Ish: How a Suffix Became a Word. Ms, University of Chicago.
    [Google Scholar]
  18. Lutzky, U. and Gee, M.
    2018 ‘I Just Found Your Blog’. The Pragmatics of Initiating Comments on Blog Posts. Journal of Pragmatics: –. 10.1016/j.pragma.2018.03.016
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.03.016 [Google Scholar]
  19. Nilssen, S. and Kinn, T.
    2017 A Chameleon Abroad: English -ish and ish Used in Norwegian. Maal og minne: –.
    [Google Scholar]
  20. Norde, M.
    2009Degrammaticalization. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780199207923.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199207923.001.0001 [Google Scholar]
  21. 2017The Multilingual Constructicon. “Ish” in Dutch, Swedish and Norwegian. Humboldt-Universität zu Berlin. Available athttps://www.academia.edu/35229797 [last accessed14 December 2023].
    [Google Scholar]
  22. OED = Oxford English Dictionary
    OED = Oxford English Dictionary. Available athttp://www.oed.com/ [last accessed14 December, 2023].
  23. Oltra-Massuet, I.
    2017 Towards a Morphosyntactic Analysis of -ish. Word Structure(): –. 10.3366/word.2017.0100
    https://doi.org/10.3366/word.2017.0100 [Google Scholar]
  24. Peterson, E., Hiltunen, T. and Vaatovaara, J.
    2022 A Place for Pliis in Finnish. A Discourse- Pragmatic Variation Account of Position. InDiscourse-Pragmatic Variation and Change:Theory, Innovations, Contact, E. Peterson, T. Hiltunen and J. Kern (eds), –. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781108864183.015
    https://doi.org/10.1017/9781108864183.015 [Google Scholar]
  25. Pierce, M.
    2014 The Further Degrammaticalization of -ish. American Speech(): –. 10.1215/00031283‑2726431
    https://doi.org/10.1215/00031283-2726431 [Google Scholar]
  26. 2015 More on -ish. American Speech(): –. 10.1215/00031283‑2726431
    https://doi.org/10.1215/00031283-2726431 [Google Scholar]
  27. Rosenkvist, H. and Skärlund, L.
    2013 Grammaticalization in the Present. The Changes of Modern Swedish Typ. InSynchrony and Diachrony. A Dynamic Interface, A. Giacalone Ramat, C. Mauri and P. Molinelli (eds), –. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/slcs.133.13ros
    https://doi.org/10.1075/slcs.133.13ros [Google Scholar]
  28. SAOB
    SAOB 1981Ordbok över Svenska språket utgiven av Svenska Akademien. Lund: AB Gleerupska universitetsbokhandeln.
    [Google Scholar]
  29. Stange, U.
    2020 ‘Holding Grudges is So Last Century’: The Use of GenX So as a Modifier of Noun Phrases. Journal of English Linguistics, (): –. 10.1177/0075424220911070
    https://doi.org/10.1177/0075424220911070 [Google Scholar]
  30. Sugawara, A.
    2012 Semantics of English Suffix (-)ish. Paper presented at theconference of the Chicago Linguistic Society 48, Chicago, 19–21 April 2012.
    [Google Scholar]
  31. Traugott, E. C. and Trousdale, G.
    2013Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780199679898.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679898.001.0001 [Google Scholar]

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: English/Swedish ; blogs ; contrastive corpora ; borrowing ; (-)ish
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error