Full text loading...
USD
-
Contrast and Concession in French and English
- Source: Languages in Contrast, Volume 2, Issue 1, Jan 1999, p. 27 - 56
Abstract
The discourse markers but and although are similar but not identical in meaning. We investigate the relationship between them using data from the INTERSECT translation corpus. A collection of cases are examined where although corresponds to French mais. In order to explain the correspondences we draw on Rhetorical Structure Theory (RST). By organising RST relations in a hierarchy, and adding a new relation to the inventory of RST relations, we can give a systematic explanation of the relationship between contrast and concession.
© 1999 John Benjamins Publishing Company