1887
image of On nonce echo constructions expressing disapproval and annoyance
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The aim of this paper is to explore and contrast the morphosyntactic and semantic features of two equivalent nonce echo constructions (NECs) expressing disapproval and annoyance (i.e. and ) in colloquial English and Spanish. A NEC is defined as a reactive clause containing duplicated words of the initiative, showing the property of nonceness, and having a communicative goal. Two types of NECs are found in both languages: an attitudinal echo construction and a referential one, the former being more idiomatic than the latter. Based on the premise that texts are necessarily dialogic, two sets of examples are obtained from English corpora (The Movie Corpus, The TV Corpus, and the Corpus of American Soap Operas); and from two Spanish corpora and a dataset (CREA, CORPES XXI, and the Dataset of Spanish Dialogic Texts Online). Findings suggest that both languages show negative and restricted syntactic templates. Variables are coinages that originate from the processes of conversion in English (e.g. ) and gender polarity in Spanish (e.g. ). Hence, although both types of variables are morphologically novel and contextually meaningful, Spanish variables are generally ungrammatical and unlikely to exist outside the discursive frame under study.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lic.20003.san
2021-02-15
2021-05-07
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Adolphs, S.
    2008Corpus and Context. Investigating Pragmatic Functions in Spoken Discourse. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/scl.30
    https://doi.org/10.1075/scl.30 [Google Scholar]
  2. Alarcos Llorach, E.
    1994Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
    [Google Scholar]
  3. Acedo-Matellán, V. and Real Pugdollers, C.
    2019 Roots into Functional Nodes: Exploring Locality and Semi-Lexicality. The Linguistic Review36(3): 411–436. doi:  10.1515/tlr‑2019‑2019
    https://doi.org/10.1515/tlr-2019-2019 [Google Scholar]
  4. Albela, M. and Gras, P.
    2011 La partícula escalar ni en español coloquial. InGramática y discurso. Nuevas aportaciones sobre partículas discursivas del español, R. González Ruiz and C. Llamas Saíz (eds), 11–30. Pamplona: EUNSA.
    [Google Scholar]
  5. Alvarado Ortega, M. B.
    2010Las fórmulas rutinarias del español: Teorías y aplicaciones. Frankfurt am Main: Peter Lang. 10.3726/978‑3‑653‑00248‑5
    https://doi.org/10.3726/978-3-653-00248-5 [Google Scholar]
  6. Belica, C.
    1996 Analysis of Temporal Change in Corpora. International Journal of Corpus Linguistics1(1): 61–74. 10.1075/ijcl.1.1.05bel
    https://doi.org/10.1075/ijcl.1.1.05bel [Google Scholar]
  7. Booij, G.
    2010Construction Morphology. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  8. 2019 The Role of Schemas in Construction Morphology. Word Structure12(3): 385–395. 10.3366/word.2019.0154
    https://doi.org/10.3366/word.2019.0154 [Google Scholar]
  9. Booij, G., and Audring, J.
    2015 Construction Morphology and the Parallel Architecture of Grammar. Cogntitive Science41: 277–302. 10.1111/cogs.12323
    https://doi.org/10.1111/cogs.12323 [Google Scholar]
  10. Booij, G. and Audring, J.
    2018 Partial Motivation, Multiple Motivation: The Role of Output Schemas in Morphology. InThe Construction of Words: Advances in Construction Morphology, G. Booij (ed.), 59–80. Cham: Springer. 10.1007/978‑3‑319‑74394‑3_3
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-74394-3_3 [Google Scholar]
  11. CASO: Davies, M.
    2020Corpus of American Soap Operas. Available athttps://www.english-corpora.org/soap/ [last accessed15 February 2020].
    [Google Scholar]
  12. CORDE XXI: Real Academia Española: Banco de datos (CORDE) [online]
    CORDE XXI: Real Academia Española: Banco de datos (CORDE) [online]. Corpus del español del siglo XXI. Available atwww.rae.es [last accessed23 December 2019].
    [Google Scholar]
  13. CREA: Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [online]
    CREA: Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [online]. Corpus de referencia del español actual. Available atwww.rae.es [last accessed23 December 2019].
    [Google Scholar]
  14. DLE: Real Academia Española
    DLE: Real Academia Española. Diccionario de la lengua española, 23rd edition. Madrid: Real Academia Española. Available atdle.rae.es/ [last accessed24 January 2020].
    [Google Scholar]
  15. Gaviño Rodríguez, V.
    2008Español coloquial. Pragmática de lo cotidiano. Cadiz: Servicio de publicaciones de la Universidad de Cádiz.
    [Google Scholar]
  16. Goldberg, A.
    2006Constructions at Work. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  17. Grundy, P.
    2013Doing Pragmatics. New York: Routledge. 10.4324/9780203784310
    https://doi.org/10.4324/9780203784310 [Google Scholar]
  18. Guz, W.
    2012 Are Nonce Words really Deviant, Context-Dependent, and Unlexicalizable?InSound, Structure and Sense. Studies in Memory of Edmund Gussmann, E. Cyran, H. Cardela, B. Szymanek (eds), 223–238. Lublin: Wydawnictwo KUL.
    [Google Scholar]
  19. Hohenhaus, P.
    2005 Lexicalization and Institutionalization. InHandbook of Word-Formation, P. Štekauer and R. Lieber (eds), 353–373. Dordrecht: Springer. 10.1007/1‑4020‑3596‑9_15
    https://doi.org/10.1007/1-4020-3596-9_15 [Google Scholar]
  20. 2007 How to Do (even more) Things with Nonce Words. InLexical Creativity, Texts and Context, J. Munat (ed.), 15–38. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/sfsl.58.08hoh
    https://doi.org/10.1075/sfsl.58.08hoh [Google Scholar]
  21. Jackendoff, R.
    2002Foundations of Language. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780198270126.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198270126.001.0001 [Google Scholar]
  22. Kuiper, Koenraad
    2007 Cathy Wilcox Meets the Phrasal Lexicon: Creative Deformation of Phrasal Lexical Items for Humorous Effect. InLexical Creativity, Texts and Context, J. Munat (ed.), 93–112. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/sfsl.58.14kui
    https://doi.org/10.1075/sfsl.58.14kui [Google Scholar]
  23. Lieber, R.
    2005 English Word-Formation Processes. InHandbook of Word-Formation, P. Štekauer and R. Lieber (eds), 375–422. Dordrecht: Springer. 10.1007/1‑4020‑3596‑9_16
    https://doi.org/10.1007/1-4020-3596-9_16 [Google Scholar]
  24. Martín Cid, M.
    1998Sintaxis funcional básica del español: Estratos, propiedades y operaciones. Sevilla: Servicio de publicaciones de la Universidad de Sevilla.
    [Google Scholar]
  25. Mattiello, E.
    2013Extra-Grammatical Morphology in English. Berlin: De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110295399
    https://doi.org/10.1515/9783110295399 [Google Scholar]
  26. Olsen, S.
    2014 Delineating Derivation and Compounding. InThe Oxford Handbook of Derivational Morphology, R. Lieber and P. Štekauer (eds), 26–40. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  27. Virdis, D. F.
    2012 Interactive Dialogue Sequences in the Romance of Lust (1873–1876). InHistorical Perspectives on Forms of English Dialogue, G. Mazzon and F. Louisanna (eds), 116–138. Milan: FrancoAngeli.
    [Google Scholar]
  28. Rastall, P.
    2004 Playful English: Kinds of Reduplication. English Today20(4): 80–89. 10.1017/S0266078404004079
    https://doi.org/10.1017/S0266078404004079 [Google Scholar]
  29. Ruiz de Mendoza, F. J. and Gómez-González, M. A.
    2014 Constructing Discourse and Discourse Constructions. InTheory and Practice in Functional-Cognitive Space, M. A. Gómez-González, F. J. Ruiz de Mendoza and F. Gonzálvez-García (eds), 295–314. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/sfsl.68.13rui
    https://doi.org/10.1075/sfsl.68.13rui [Google Scholar]
  30. Rupp, L.
    2003The Syntax of Imperatives in English and Germanic. New York: Palgrave MacMillan. 10.1057/9780230505179
    https://doi.org/10.1057/9780230505179 [Google Scholar]
  31. Sánchez López, C.
    1999 La negación. InGramática descriptiva de la lengua Española, I. Bosque and V. Demonte (eds), 2561–2634. Madrid: Espasa/Calpe.
    [Google Scholar]
  32. Schleppegrell, M. J.
    2012 Systemic Functional Linguistics. InThe Routledge Handbook of Discourse Analysis, J. P. Gee and M. Handford (eds), 21–34. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  33. Štekauer, P.
    2002 On the Theory on Neologisms and Nonce-Formations. Australian Journal of Linguistics22(1): 97–112. 10.1080/07268600120122571
    https://doi.org/10.1080/07268600120122571 [Google Scholar]
  34. TMC: Davies, M.
    2020The Movie Corpus. Available athttps://www.english-corpora.org/movies/ [last accessed15 February 2020].
    [Google Scholar]
  35. TTVC: Davies, M.
    2020The TV Corpus. Available athttps://www.english-corpora.org/tv/ [last accessed15 February 2020].
    [Google Scholar]
  36. Wilson, D.
    2006 The Pragmatics of Verbal Irony. Lingua116: 1722–1743. doi: 10.1016/j.lingua
    https://doi.org/10.1016/j.lingua [Google Scholar]
  37. Wulff, S.
    2010Rethinking Idiomaticity. A Usage-Based Approach. London: Continuum.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/lic.20003.san
Loading
/content/journals/10.1075/lic.20003.san
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: disapproval; English/Spanish; nonceness; echo constructions; construction morphology
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error