1887
Volume 22, Issue 1
  • ISSN 1387-6759
  • E-ISSN: 1569-9897

Abstract

Abstract

This paper focuses on how Jean Pillot, author of the most popular French grammar of the sixteenth century in terms of editions, took efforts to contrast his native language with Greek. His (1550/1561), although written in Latin, contains numerous passages where Pillot subtly confronted French with Greek, surveyed in Section 2, in order to give his audience of educated German speakers a clearer view of the idiosyncrasies of French. In Section 3, I analyze why he preferred Greek to the other languages he knew in quite a number of cases, arguing that this subtle contrastive endeavor bore an indirect pedagogical and ideological load. Section 4 discusses the terminological means Pillot used to confront Greek with French, and their origins. In Section 5, I frame Pillot’s appropriation of Greek grammar in the long history of contrastive language studies, with special reference to the pivotal role of sixteenth-century linguistic analysis.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lic.21008.van
2021-12-07
2022-05-20
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/lic.21008.van.html?itemId=/content/journals/10.1075/lic.21008.van&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. BREPOLiS Cross Database Searchtool
    BREPOLiS Cross Database Searchtool. Available atclt.brepolis.net/cds/pages/Search.aspx [last accessed29 March 2021].
  2. Universal Short Title Catalogue
    Universal Short Title Catalogue. Available athttps://www.ustc.ac.uk/ [last accessed22 March 2021].
  3. De Keyser, J.
    (ed.) 2015–2016Francesco Filelfo. Collected Letters. Epistolarum Libri XLVIII. 4vols.Alessandria: Edizioni dell’Orso.
    [Google Scholar]
  4. Keil, H.
    (ed.) 1855–1880Grammatici Latini. 7vols.Lipsiae: in aedibus B. G. Teubneri.
    [Google Scholar]
  5. Palsgrave, J.
    1530Lesclarcissement de la langue francoyse. [S.l.]: Johan Haukyns.
    [Google Scholar]
  6. Pillot, J.
    1550Gallicæ linguæ institutio, Latino sermone conscripta. Parisiis: Ex officina Stephani Groulleau.
    [Google Scholar]
  7. 1561Gallicæ linguæ institutio, Latino sermone conscripta. Parisiis: Apud Stephanum Grouleau.
    [Google Scholar]
  8. Sylvius, J.
    1531In linguam Gallicam isagωge […]. Parisiis: Ex officina Roberti Stephani.
    [Google Scholar]
  9. Valence, P.
    1528Introductions in frensshe […]. [London]: [Wynkyn de Worde]. [Facsimile 1967 Menston: Scolar Press.]
    [Google Scholar]
  10. Auroux, S.
    1992 Introduction: Le processus de grammatisation et ses enjeux. InHistoire des idées linguistiques, S. Auroux (ed.), vol.2, 11–64. Liège: Mardaga.
    [Google Scholar]
  11. Biville, F.
    2018Multilingualism in the Roman World. Oxford Handbooks Online. Available athttps://www.oxfordhandbooks.com/view/10.1093/oxfordhb/9780199935390.001.0001/oxfordhb-9780199935390-e-101 [last accessed5 November 2021].
    [Google Scholar]
  12. Colombat, B.
    (ed.) 2003aJean Pillot. Institution de la langue française | Gallicae linguae institutio (1561). Paris: Honoré Champion.
    [Google Scholar]
  13. 2003b La Gallicae linguae institutio de Jean Pillot: Comment adapter le cadre grammatical latin à la description du français. InLyon et l’illustration de la langue française, G. Defaux (ed.), 77–107. Lyon: ENS.
    [Google Scholar]
  14. 2013 L’héritage du modèle latin dans les grammaires françaises à la Renaissance. Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde51: 11–38. 10.4000/dhfles.3710
    https://doi.org/10.4000/dhfles.3710 [Google Scholar]
  15. Considine, J. and Van Hal, T.
    2010 Introduction: Classifying and Comparing Languages in Post-Renaissance Europe (1600–1800). Language & History53: 63–69. 10.1179/175975310X12798962415107
    https://doi.org/10.1179/175975310X12798962415107 [Google Scholar]
  16. Demaizière, C.
    1982 La langue à la recherche de ses origines: La mode des étymologies grecques. Bulletin de l’Association d’étude sur l’humanisme, la réforme et la renaissance15: 65–78. 10.3406/rhren.1982.1294
    https://doi.org/10.3406/rhren.1982.1294 [Google Scholar]
  17. 1988 Une contrainte de l’héritage latin: Le difficile classement de l’article chez les grammairiens français du XVIe siècle. InL'héritage des grammairiens latins, de l’Antiquité aux Lumières: Actes du colloque de Chantilly, 2–4 septembre 1987, I. Rosier (ed.), 325–339. Louvain: Peeters & Société pour l’Information Grammaticale.
    [Google Scholar]
  18. Fournier, J.-M.
    2007 Un exemple du transfert du modèle latin aux premières grammaires du français: L’analyse des temps du passé. InHistory of Linguistics 2002, E. Guimarães and D. L. P. de Barros (eds), 17–25. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/sihols.110.03fou
    https://doi.org/10.1075/sihols.110.03fou [Google Scholar]
  19. Gast, V.
    2012 Contrastive Linguistics: Theories and Methods. InDictionaries of Linguistics and Communication Science: Linguistic Theory and Methodology. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  20. Haspelmath, M.
    2010 Comparative Concepts and Descriptive Categories in Crosslinguistic Studies. Language86: 663–87. 10.1353/lan.2010.0021
    https://doi.org/10.1353/lan.2010.0021 [Google Scholar]
  21. Kukenheim, L.
    1932Contributions à l’histoire de la grammaire italienne, espagnole et française à l’époque de la Renaissance. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgeversmaatschappij.
    [Google Scholar]
  22. Lagarde, J.-P.
    1985 L’influence de Donat et de Priscien sur la description du pronom au XVIe siècle. Verbum, special issue: De la plume d’oie à l’ordinateur, études de philologie et de linguistique offertes à Hélène Naïs263–275.
    [Google Scholar]
  23. Lallot, J.
    2013 Aorist (aóristos), Ancient Theories of. InEncyclopedia of Ancient Greek Language and Linguistics, G. K. Giannakis (ed.), online edition. Brill. Available athttps://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-ancient-greek-language-and-linguistics/aorist-aoristos-ancient-theories-of-SIM_00000416 [last accessed5 November 2021].
    [Google Scholar]
  24. Loiseau, A.
    1866 [1969]Étude historique et philologique sur Jean Pillot et sur les doctrines grammaticales du XVIe siècle. Saint-Cloud [Genève]: Madame Veuve Belin [Slatkine].
    [Google Scholar]
  25. MacPhail, E. M.
    2014Dancing around the Well: The Circulation of Commonplaces in Renaissance Humanism. Leiden: Brill. 10.1163/9789004277151
    https://doi.org/10.1163/9789004277151 [Google Scholar]
  26. Matthaios, S. and Van Rooy, R.
    2021 The Greeks’ Idle Instrument: The Article from Ancient Greece to the Renaissance. Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft31(1): 27–54.
    [Google Scholar]
  27. Neumann, S.-G.
    1959Recherches sur le français des XVe et XVIe siècles et sur sa codification par les théoriciens de l’époque. Lund & Copenhague: C. W. K. Gleerup & Ejnar Munksgaard.
    [Google Scholar]
  28. Padley, G. A.
    1988Grammatical Theory in Western Europe 1500–1700: Trends in Vernacular Grammar II. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  29. Percival, W. K.
    1983 Grammar and Rhetoric in the Renaissance. InRenaissance Eloquence: Studies in the Theory and Practice of Renaissance Rhetoric, J. J. Murphy (ed.), 303–330. Berkeley: University of California Press.
    [Google Scholar]
  30. Pigman III, G. W.
    1980 Versions of Imitation in the Renaissance. Renaissance Quarterly33: 1–32. 10.2307/2861533
    https://doi.org/10.2307/2861533 [Google Scholar]
  31. Robins, R. H.
    1993The Byzantine Grammarians: Their Place in History. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110857221
    https://doi.org/10.1515/9783110857221 [Google Scholar]
  32. Stengel, E.
    1890 Plan einer Geschichte der französischen Grammatik besonders in Deutschland (mit Beschreibung der Institutio Pilot’s). Zeitschrift für französische Sprache und Literatur12: 257–290.
    [Google Scholar]
  33. Streuber, A.
    1923 Die griechische und lateinische Sprache und ihr Lehrverfahren im französischen Unterricht des 16.–18. Jahrhunderts. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur46: 123–168.
    [Google Scholar]
  34. Swiggers, P.
    1998 Le statut du participe dans la grammaire française du seizième siècle. InEt multum et multa: Festschrift für Peter Wunderli zum 60. Geburtstag, E. Werner, R. Liver, Y. Stork and M. Nicklaus (eds), 181–195. Tübingen: Gunter Narr.
    [Google Scholar]
  35. 2017 Intuition, Exploration, and Assertion of the Indo-European Language Relationship. InHandbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics, J. Klein, B. Joseph and M. Fritz (eds), vol.1, 138–170. Berlin: De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110261288‑015
    https://doi.org/10.1515/9783110261288-015 [Google Scholar]
  36. Swiggers, P., Szoc, S. and Van Hal, T.
    2018 Multilinguisme vertical et multilinguisme horizontal: La complexité des rapports de langues en Flandre au seizième siècle. InVilles à la croisée des langues (XVIe-XVIIe siècles): Palerme, Naples, Milan, Anvers et Hambourg, R. Béhar, M. Blanco and J. Hafner (eds), 179–203. Genève: Droz.
    [Google Scholar]
  37. Van Rooy, R.
    2020 The Vernacular through the Greek Lens: John Palsgrave’s French Grammar (1530) and His Model Theodore Gaza Revisited. Les Études classiques88: 405–429.
    [Google Scholar]
  38. Weinrich, H.
    1973Le temps: Le récit et le commentaire, Michèle Lacoste (transl.). Paris: Seuil.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/lic.21008.van
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error