1887
image of Fluidic motion patterns in English and Modern Greek
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This paper investigates conceptual and phraseological patterns from a cross-linguistic perspective. The focus of attention is on the fluidic motion uses of the highly polysemous verbs and ‘run’ in English and Modern Greek respectively. They are manner of motion verbs denoting the typically human, fast movement on ground and they are frequently cited in the literature on motion event encoding; yet, their extended use to denote motion of liquids is mentioned only in passing. The study thus provides a comprehensive description of that part of the semantic network of the two verbs that relates to fluidic motion (literally and figuratively). The contrastive approach taken combines cognitive semantics (Frame Semantics, Conceptual Metaphor and Metonymy Theory) with a phraseological view of language. Convergences and divergences are identified at a conceptual and phraseological level through a twofold corpus-based study involving comparable monolingual analysis and parallel corpus investigation.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lic.22006.dal
2023-11-21
2024-10-06
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Atkins, B. T. S.
    2008 Then and now: Competence and Performance in 35 Years of Lexicography. InPractical Lexicography: A Reader, T. Fontenelle (ed.), –. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/oso/9780199292332.003.0017
    https://doi.org/10.1093/oso/9780199292332.003.0017 [Google Scholar]
  2. Atkins, B. T. S., Rundell, M. and Sato, H.
    2003 The Contribution of FrameNet to Practical Lexicography. International Journal of Lexicography(): –. 10.1093/ijl/16.3.333
    https://doi.org/10.1093/ijl/16.3.333 [Google Scholar]
  3. Boas, H. C.
    2001 Frame Semantics as a Framework for Describing Polysemy and Syntactic Structures of English and German Motion Verbs in Contrastive Computational Lexicography. Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 Conference (CL 2001). Lancaster, England, 29 March – 2 April 2001. –.
    [Google Scholar]
  4. 2005 Semantic Frames as Interlingual Representations for Multilingual Lexical Databases. International Journal of Lexicography(): –. 10.1093/ijl/eci043
    https://doi.org/10.1093/ijl/eci043 [Google Scholar]
  5. 2017 Computational Resources: FrameNet and Constructicon. InThe Cambridge Handbook of Cognitive Linguistics, B. Dancygier (ed.), –. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781316339732.035
    https://doi.org/10.1017/9781316339732.035 [Google Scholar]
  6. 2020a A Roadmap towards Determining the Universal Status of Semantic Frames. InNew Approaches to Contrastive Linguistics. Empirical and Methodological Challenges, R. Enghels, B. Defrancq and M. Jansegers (eds), –. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110682588‑002
    https://doi.org/10.1515/9783110682588-002 [Google Scholar]
  7. 2020b Constructions in English Grammar. InThe Handbook of English Linguistics, B. Aarts, A. McMahon and L. Hinrichs (eds), –. Oxford: Wiley. 10.1002/9781119540618.ch15
    https://doi.org/10.1002/9781119540618.ch15 [Google Scholar]
  8. Cyrus, L.
    (2006) Building a Resource for Studying Translation Shifts. Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006). Genoa, Italy. European Language Resources Association. –.
    [Google Scholar]
  9. Dalpanagioti, Th
    2013 Frame-Semantic Issues in Building a Bilingual Lexicographic Resource: A Case Study of Greek and English Motion Verbs. Constructions and Frames(): –. 10.1075/cf.5.1.01dal
    https://doi.org/10.1075/cf.5.1.01dal [Google Scholar]
  10. 2018 A Frame-Semantic Approach to Co-Occurrence Patterns: A Lexicographic Study of English and Greek Motion Verbs. International Journal of Lexicography(): –. 10.1093/ijl/ecy016
    https://doi.org/10.1093/ijl/ecy016 [Google Scholar]
  11. 2019 From Corpus Usages to Cognitively Informed Dictionary Senses: Reconstructing an MLD Entry for the Verb float. Lexicography: Journal of ASIALEX(): –. 10.1007/s40607‑019‑00059‑5
    https://doi.org/10.1007/s40607-019-00059-5 [Google Scholar]
  12. 2022 Motivated Patterns of Phrasal Verbs and Learner’s Dictionaries. Lexis [Online] . 10.4000/lexis.6186
    https://doi.org/10.4000/lexis.6186 [Google Scholar]
  13. Ebeling, J. and Oksefjell Ebeling, S.
    2013Patterns in Contrast. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/scl.58
    https://doi.org/10.1075/scl.58 [Google Scholar]
  14. Enghels, R., Defrancq, B. and Jansegers, M.
    2020 Reflections on the Use of Data and Methods in Contrastive Linguistics. InNew Approaches to Contrastive Linguistics. Empirical and Methodological Challenges, R. Enghels, B. Defrancq and M. Jansegers (eds), –. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110682588‑001
    https://doi.org/10.1515/9783110682588-001 [Google Scholar]
  15. Fillmore, C. and Petruck, M.
    2003 Framenet Glossary. International Journal of Lexicography(): –. 10.1093/ijl/16.3.359
    https://doi.org/10.1093/ijl/16.3.359 [Google Scholar]
  16. Georgakopoulos, Th. and Härtl, H.
    2020 Goal Prevalence and Situation Types: An Empirical Analysis of Differences in Greek and German Motion Event Descriptions. InContrastive Studies in Morphology and Syntax, M. Georgiafentis, G. Giannoulopoulou, M. Koliopoulou and A. Tsokoglou (eds), –. London: Bloomsbury Academic. 10.5040/9781350079212.0024
    https://doi.org/10.5040/9781350079212.0024 [Google Scholar]
  17. Glynn, D.
    2014 The many Uses of run: Corpus Methods and Socio-Cognitive Semantics. InCorpus Methods for Semantics: Quantitative Studies in Polysemy and Synonymy, D. Glynn and A. J. Robinson (eds), –. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/hcp.43.05gly
    https://doi.org/10.1075/hcp.43.05gly [Google Scholar]
  18. Goddard, C., Wierzbicka, A. and Wong, J.
    2016 ‘Walking’ and ‘running’ in English and German: The Conceptual Semantics of Verbs of Human Locomotion. Review of Cognitive Linguistics(): –. 10.1075/rcl.14.2.03god
    https://doi.org/10.1075/rcl.14.2.03god [Google Scholar]
  19. Goldberg, A.
    2011 Meaning Arises from Words, Context, and Phrasal Constructions. Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik(): –. 10.1515/zaa‑2011‑0404
    https://doi.org/10.1515/zaa-2011-0404 [Google Scholar]
  20. Gries, St. Th.
    2006 Corpus-Based Methods and Cognitive Semantics: The many Senses of to run. InCorpora in Cognitive Linguistics. Corpus-Based Approaches to Syntax and Lexis, St. Th. Gries and A. Stefanowitsch (eds), –. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110197709.57
    https://doi.org/10.1515/9783110197709.57 [Google Scholar]
  21. Hanks, P.
    2013aLexical Analysis: Norms and Exploitations. Cambridge: MIT Press. 10.7551/mitpress/9780262018579.001.0001
    https://doi.org/10.7551/mitpress/9780262018579.001.0001 [Google Scholar]
  22. 2013b English and American II: Synchronic Lexicography. InDictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography, R. H. Gouws, U. Heid, W. Schweickard and H. E. Wiegand (eds), –. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110238136.720
    https://doi.org/10.1515/9783110238136.720 [Google Scholar]
  23. 2020 How Context determines Meaning. InComputational Phraseology, G. Corpas Pastor and J. P. Colson (eds), –. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/ivitra.24.15han
    https://doi.org/10.1075/ivitra.24.15han [Google Scholar]
  24. 2022Corpus Pattern Analysis. CPA Project Page. nlp.fi.muni.cz/projects/cpa [last accessed2 August 2022].
    [Google Scholar]
  25. Hanks, P., Maarouf, I. E. and Oakes, M.
    2018 Flexibility of Multiword Expressions and Corpus Pattern Analysis. InMultiword Expressions: Insights from a Multilingual Perspective, M. Sailer and S. Markantonatou (eds), –. Berlin: Language Science Press.
    [Google Scholar]
  26. Horrocks, G. and Stavrou, M.
    2007 Grammaticalized Aspect and Spatio-Temporal Culmination. Lingua: –. 10.1016/j.lingua.2006.03.007
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2006.03.007 [Google Scholar]
  27. Hunston, S. and Francis, G.
    2000Pattern Grammar: A Corpus-Driven Approach to the Lexical Grammar of English. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/scl.4
    https://doi.org/10.1075/scl.4 [Google Scholar]
  28. Koptjevskaja-Tamm, M., Divjak, D. and Rakhilina, E.
    (2010) Aquamotion Verbs in Slavic and Germanic: A Case Study in Lexical Typology. InNew Approaches to Slavic Verbs of Motion, V. Hasko and R. Perelmutter (eds), –. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/slcs.115.18kop
    https://doi.org/10.1075/slcs.115.18kop [Google Scholar]
  29. Kövecses, Z.
    2021 Standard and Extended Conceptual Metaphor Theory. InThe Routledge Handbook of Cognitive Linguistics, W. Xu and J. Taylor (eds), –. New York: Routledge. 10.4324/9781351034708‑14
    https://doi.org/10.4324/9781351034708-14 [Google Scholar]
  30. Lakoff, G. and Johnson, M.
    1980Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  31. Oksefjell Ebeling, S. and Ebeling, J.
    2020 Contrastive Analysis, Tertium Comparationis and Corpora. Nordic Journal of English Studies(): –. 10.35360/njes.514
    https://doi.org/10.35360/njes.514 [Google Scholar]
  32. Papafragou, A., Massey, C. and Gleitman, L.
    2002 Shake, rattle, ‘n’ roll: The Representation of Motion in Language and Cognition. Cognition: –. 10.1016/S0010‑0277(02)00046‑X
    https://doi.org/10.1016/S0010-0277(02)00046-X [Google Scholar]
  33. Ruiz de Mendoza, F.
    2021 Conceptual Metonymy Theory Revisited. Some Definitional and Taxonomic Issues. InThe Routledge Handbook of Cognitive Linguistics, W. Xu and J. Taylor (eds), –. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  34. Ruppenhofer, J., Ellsworth, M., Petruck, M. R. L., Johnson, C. R. and Scheffczyk, J.
    2016FrameNet II: Extended Theory and Practice. https://framenet2.icsi.berkeley.edu/docs/r1.7/book.pdf [last accessed2 August 2022).
    [Google Scholar]
  35. Sinclair, J.
    1998 The Lexical Item. InContrastive Lexical Semantics, E. Weigand (ed.), –. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/cilt.171.02sin
    https://doi.org/10.1075/cilt.171.02sin [Google Scholar]
  36. Slobin, D.
    1996 Two Ways to travel: Verbs of Motion in English and Spanish. InGrammatical Constructions: Their Form and Meaning, M. Shibatani and S. Thompson (eds), –. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/oso/9780198235392.003.0008
    https://doi.org/10.1093/oso/9780198235392.003.0008 [Google Scholar]
  37. Soroli, E. and Verkerk, A.
    2017 Motion Events in Greek: Methodological and Typological Issues. CogniTextes(): –. 10.4000/cognitextes.889
    https://doi.org/10.4000/cognitextes.889 [Google Scholar]
  38. Talmy, L.
    2000Toward a Cognitive Semantics. Cambridge: MIT Press.
    [Google Scholar]
  39. Tsimpli, I. M. and Papadopoulou, D.
    2009 Aspect and the Interpretation of Motion Verbs in L2 Greek. InRepresentational Deficits in SLA: Studies in Honor of Roger Hawkins, N. Snape, Y. I. Leung and M. S. Smith (eds), –. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/lald.47.11tsi
    https://doi.org/10.1075/lald.47.11tsi [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lic.22006.dal
Loading
/content/journals/10.1075/lic.22006.dal
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error