1887
Volume 6, Issue 1
  • ISSN 2214-9953
  • E-ISSN: 2214-9961

Abstract

Abstract

This article addresses the unresolved issue of systematic survey area selection for large-scale quantitative Linguistic Landscape (LL) studies. It presents a strategy of ‘hypothesis-driven stratified sampling’ whereby survey areas are picked out in a nested, multi-step process on the basis of the configuration of local LL audiences (regarding age, multilingualism, and tourism) and ambient activity types (commercial vs. residential). The rationale for this strategy is drawn from variationist sociolinguistics; and the undertaking is accordingly cast as ‘Variationist Linguistic Landscape Study (VaLLS)’. The details of the design are showcased and implications discussed in the context of the large-scale project ‘ELLViA – English in the Linguistic Landscape of Vienna, Austria’. More generally, it is shown how the application of state-of-the-art variationist principles and methodology to quantitative LL research significantly enhances the latter’s scientific rigor, which has been a major point of criticism.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ll.00017.sou
2020-03-16
2025-02-17
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/ll.00017.sou.html?itemId=/content/journals/10.1075/ll.00017.sou&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Amos, H. W.
    (2016) Chinatown by numbers: Defining an ethnic space by empirical linguistic landscape. Linguistic Landscape, 2(2), 127–156. 10.1075/ll.2.2.02amo
    https://doi.org/10.1075/ll.2.2.02amo [Google Scholar]
  2. Amos, H. W., & Soukup, B.
    (2020). Quantitative 2.0: Towards Variationist Linguistic Landscape Study (VaLLS) and a standard canon of LL variables. InD. Malinowski & S. Tufi Eds. Reterritorializing Linguistic Landscapes: Questioning boundaries and opening spaces (pp.56–66). London: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  3. Backhaus, P.
    (2007) Linguistic landscapes. A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  4. Bakhtin, M.
    (1986 [1952–53]) The problem of speech genres. InC. Emerson & M. Holquist (Eds.), V. W. McGee (Transl.), Speech genres and other late essays (pp.60–102). Austin: The University of Texas Press.
    [Google Scholar]
  5. Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N.
    (2006) Linguistic landscape as symbolic construction of the public space. The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. 10.1080/14790710608668383
    https://doi.org/10.1080/14790710608668383 [Google Scholar]
  6. Ben-Rafael, E., Shohamy, E., & Barni, M.
    (2010) Introduction: An approach to an ‘ordered disorder’. InE. Shohamy, E. Ben-Rafael, & M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp.xi–xxviii). Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781847692993‑002
    https://doi.org/10.21832/9781847692993-002 [Google Scholar]
  7. Berns, M., de Bot, K., & Hasebrink, U.
    (Eds.) (2007) In the presence of English. Media and European youth. New York: Springer. 10.1007/978‑0‑387‑36894‑8
    https://doi.org/10.1007/978-0-387-36894-8 [Google Scholar]
  8. Blackwood, R. J.
    (2011) The linguistic landscape of Brittany and Corsica. A comparative study of the presence of France’s regional languages in the public space. Journal of French Language Studies, 21(2), 111–130. 10.1017/S0959269510000281
    https://doi.org/10.1017/S0959269510000281 [Google Scholar]
  9. Blackwood, R.
    (2015) LL explorations and methodological challenges. Analysing France’s regional languages. Linguistic Landscape, 1(1/2), 38–53. 10.1075/ll.1.1‑2.03bla
    https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.03bla [Google Scholar]
  10. Blackwood, R. J., & Tufi, S.
    (2015) The linguistic landscape of the Mediterranean. French and Italian coastal cities. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137314567
    https://doi.org/10.1057/9781137314567 [Google Scholar]
  11. Brizic, K.
    (2013) Grenzenlose Biografien und ihr begrenzter (Bildungs-)Erfolg. Das Thema der sozialen Ungleichheit aus der Perspektive eines laufenden soziolinguistischen Forschungsprojekts. InA. Deppermann (Ed.), Das Deutsch der Migranten (pp.223–242). Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110307894.223
    https://doi.org/10.1515/9783110307894.223 [Google Scholar]
  12. Brizic, K., & Hufnagl, C. L.
    (2011) “Multilingual Cities” Wien. Bericht zur Sprachenerhebung in den 3. und 4. Volksschulklassen. Vorläufiger Bericht für die teilnehmenden Schulen. Retrieved onJune 21, 2019, fromhttps://ec.europa.eu/migrant-integration/?action=media.download&uuid=FBD38E84-0854-9B35-C7367CF1FD90508D
  13. Bruyèl-Olmeido, A., & Juan-Garau, M.
    (2009) English as a lingua franca in the linguistic landscape of the multilingual resort of S’Arenal in Mallorca. International Journal of Multilingualism, 6(4), 386–411. 10.1080/14790710903125010
    https://doi.org/10.1080/14790710903125010 [Google Scholar]
  14. Cenoz, J., & Gorter, D.
    (2006) Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67–80. 10.1080/14790710608668386
    https://doi.org/10.1080/14790710608668386 [Google Scholar]
  15. Chambers, J. K.
    (2008) Sociolinguistic theory. 2nd edition. Oxford: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  16. Dörnyei, Z.
    (2007) Research methods in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  17. Eckert, P.
    (2012) Three waves of variation study. The emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation. Annual Review of Anthropology, 41, 87–100. 10.1146/annurev‑anthro‑092611‑145828
    https://doi.org/10.1146/annurev-anthro-092611-145828 [Google Scholar]
  18. Edelman, L.
    (2014) The presence of minority languages in linguistic landscapes in Amsterdam and Friesland (the Netherlands). International Journal of the Sociology of Language, 228, 7–28.
    [Google Scholar]
  19. Engel & Völkers Commercial GmbH
    Engel & Völkers Commercial GmbH (2013) Frequenzzählung 2013 / Frequency survey 2013. Retail Services. Retrieved onMarch 19, 2015, fromhttps://www.engelvoelkers.com/pdfs/research/Frequenzzaehlung_2013_Top73.pdf
    [Google Scholar]
  20. Erickson, F.
    (1986) Listening and speaking. InD. Tannen & J. E. Alatis (Eds.), Languages and linguistics. The interdependence of theory, data, and application (pp.294–319). Washington, DC: Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  21. Fasold, R.
    (1990) The sociolinguistics of language. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  22. Goffman, E.
    (1959) The presentation of self in everyday life. New York: Doubleday.
    [Google Scholar]
  23. Gorter, D.
    (Ed.) (2006) Linguistic landscape. A new approach to multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853599170
    https://doi.org/10.21832/9781853599170 [Google Scholar]
  24. (2013) Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 190–212. 10.1017/S0267190513000020
    https://doi.org/10.1017/S0267190513000020 [Google Scholar]
  25. Grau, M.
    (2009) Worlds apart? English in German youth cultures and in educational settings. World Englishes, 28(2), 160–174. 10.1111/j.1467‑971X.2009.01581.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2009.01581.x [Google Scholar]
  26. Gumperz, J. J.
    (1982) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511611834
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834 [Google Scholar]
  27. (2001) Interactional sociolinguistics. A personal perspective. InD. Schiffrin, D. Tannen, & H. E. Hamilton (Eds.), The handbook of discourse analysis (pp.215–228). Malden: Blackwell.
    [Google Scholar]
  28. Guy, G. R.
    (1993) The quantitative analysis of linguistic variation. InD. R. Preston (Ed.), American dialect research (pp.223–249). Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.68.11guy
    https://doi.org/10.1075/z.68.11guy [Google Scholar]
  29. Hilgendorf, S. K.
    (2007) English in Germany. Contact, spread and attitudes. World Englishes, 26(2), 131–148. 10.1111/j.1467‑971X.2007.00498.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2007.00498.x [Google Scholar]
  30. Hofmann, D.
    (2002) Do you understand Denglish? Eine Umfrage zum Anglizismenverständnis. InR. Hoberg (Ed.), Deutsch – Englisch – Europäisch. Impulse für eine neue Sprachpolitik (pp.236–245). Mannheim: Dudenverlag.
    [Google Scholar]
  31. Huebner, T.
    (2006) Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change. International Journal of Multilingualism, 3(1), 31–51. 10.1080/14790710608668384
    https://doi.org/10.1080/14790710608668384 [Google Scholar]
  32. Kachru, B. B.
    (1992) Teaching World Englishes. InB. B. Kachru (Ed.), The other tongue. English across cultures, 2nd edition (pp.355–366). Urbana: University of Illinois Press.
    [Google Scholar]
  33. Kelly-Holmes, H.
    (2000) Bier, parfum, kaas: Language fetish in European advertising. European Journal of Cultural Studies3(1), 67–82. 10.1177/a010863
    https://doi.org/10.1177/a010863 [Google Scholar]
  34. (2005) Advertising as multilingual communication. New York: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230503014
    https://doi.org/10.1057/9780230503014 [Google Scholar]
  35. Kiesling, S.
    (2011) Language variation and change. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    [Google Scholar]
  36. Labov, W.
    (1966) The social stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
    [Google Scholar]
  37. (1969) Contraction, deletion, and inherent variability of the English copula. Language, 45(3), 715–762. 10.2307/412333
    https://doi.org/10.2307/412333 [Google Scholar]
  38. Leppänen, S., Pitkänen-Huhta, A., Nikula, T., Kytölä, S., Törmäkangas, T., Nissinen, K., Kääntä, L., Räisänen, T., Laitinen, M., Koskela, H., Lähdesmäki, S., & Jousmäki, H.
    (2011) National survey on the English language in Finland. Uses, meanings and attitudes. Helsinki: VARIENG. Available fromwww.helsinki.fi/varieng/series/volumes/05/
    [Google Scholar]
  39. Levy, P. S., & Lemeshow, S.
    (2008) Sampling of populations. Methods and applications, 4th edition. Hoboken: Wiley. 10.1002/9780470374597
    https://doi.org/10.1002/9780470374597 [Google Scholar]
  40. Linell, P.
    (2017) Dialogue, dialogicality and interactivity. Language and Dialogue, 7(3), 301–335. 10.1075/ld.7.3.01lin
    https://doi.org/10.1075/ld.7.3.01lin [Google Scholar]
  41. Magistrat Wien
    Magistrat Wien (2014) Statistisches Jahrbuch der Stadt Wien – 2014. Retrieved onFebruary 19, 2015, fromhttps://www.wien.gv.at/statistik/publikationen/uebersicht-pub.html
    [Google Scholar]
  42. Milroy, L. & Gordon, M.
    (2003) Sociolinguistics. Method and interpretation. Malden: Blackwell.
    [Google Scholar]
  43. Piller, I.
    (2003) Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics, 23, 170–183. 10.1017/S0267190503000254
    https://doi.org/10.1017/S0267190503000254 [Google Scholar]
  44. Piritidis, K.
    (2014) The linguistic landscape of Vienna’s ‘Westbahnstraße’. A comparison of methods. Unpublished Mag. phil. thesis, University of Vienna.
    [Google Scholar]
  45. Pitkänen-Huhta, A., & Nikula, T.
    (2013) Teenagers making sense of their foreign language practices. Individual accounts indexing social discourses. InP. Benson & L. Cooker (Eds.), The applied linguistic individual. Sociocultural approaches to autonomy, agency and identity (pp.101–120). Sheffield: Equinox.
    [Google Scholar]
  46. Prensky, M.
    (2001) Digital natives, digital immigrants. Part 1. On the Horizon, 9(5), 1–6. 10.1108/10748120110424816
    https://doi.org/10.1108/10748120110424816 [Google Scholar]
  47. Reichl, S.
    (2009) Cognitive principles, critical practice. Reading literature at university. Göttingen: V&R unipress.
    [Google Scholar]
  48. Rode, P., Schier, H., Giffinger, R., & Reinprecht, C.
    (2010) Soziale Veränderungsprozesse im Stadtraum. Wiener Sozialraumanalyse mit Vertiefung in acht ausgewählten Stadtvierteln. Vienna: Stadtentwicklung Wien, Magistratsabteilung 18.
    [Google Scholar]
  49. Sankoff, D.
    (2005) Problems of representativeness/Probleme der Repräsentativität. InU. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier, & P. Trudgill (Eds.), Sociolinguistics/Soziolinguistik. Vol.2, 2nd edition (pp.998–1002). Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  50. Schiffrin, D.
    (1994) Approaches to discourse. Malden: Blackwell.
    [Google Scholar]
  51. Schilling, N.
    (2013a) Sociolinguistic fieldwork. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511980541
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511980541 [Google Scholar]
  52. (2013b) Investigating stylistic variation. InJ. K. Chambers & N. Schilling (Eds.), The handbook of language variation and change, 2nd edition (pp.325–349). Oxford: Wiley. 10.1002/9781118335598.ch15
    https://doi.org/10.1002/9781118335598.ch15 [Google Scholar]
  53. Schuster, C.
    (2018) Analyzing stickers in the linguistic landscape of Vienna, Austria. Unpublished MA thesis, University of Vienna.
    [Google Scholar]
  54. Seidlhofer, B.
    (2011) Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  55. Siricharoen, A.
    (2016) Multilingualism in the linguistics landscape of the Faculty of Arts, Chulalongkorn University, Thailand. Manusya: Journal of Humanities, Special Issue22, 12–25. 10.1163/26659077‑01903002
    https://doi.org/10.1163/26659077-01903002 [Google Scholar]
  56. Soukup, B.
    (2009) Dialect use as interaction strategy. A sociolinguistic study of contextualization, speech perception, and language attitudes in Austria. Vienna: Braumüller.
    [Google Scholar]
  57. (2013) Austrian dialect as a metonymic device: A cognitive sociolinguistic investigation of Speaker Design and its perceptual implications. Journal of Pragmatics, 52, 72–82. 10.1016/j.pragma.2012.12.018
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.12.018 [Google Scholar]
  58. (2015) Mixing methods in the study of language attitudes: Theory and application. InA. Prikhodkine & D. R. Preston (Eds.), Responses to language varieties. Variability, processes and outcomes (pp.55–84). Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/impact.39.03sou
    https://doi.org/10.1075/impact.39.03sou [Google Scholar]
  59. (2016) English in the linguistic landscape of Vienna, Austria (ELLViA): Outline, rationale, and methodology of a large-scale empirical project on language choice on public signs from the perspective of sign-readers. Views, 25, 1–24.
    [Google Scholar]
  60. (2018) Contextualizing the third wave in variationist sociolinguistics: On Penelope Eckert’s (2018) Meaning and Linguistic Variation. Views, 27, 51–66.
    [Google Scholar]
  61. Spolsky, B., & Cooper, R. L.
    (1991) The languages of Jerusalem. Oxford: Clarendon Press.
    [Google Scholar]
  62. Statistik Austria
    Statistik Austria (2013) Census 2011 Wien. Ergebnisse zur Bevölkerung aus der Registerzählung. Vienna: Statistik Austria.
    [Google Scholar]
  63. Statistik Austria
    Statistik Austria (2019) Durchschnittsalter der Pensionsneuzuerkennungen in der gesetzlichen Pensionsversicherung 1970 bis 2018. Retrieved onOctober 20, 2019, fromwww.statistik.at/wcm/idc/idcplg?IdcService=GET_PDF_FILE&RevisionSelectionMethod=LatestReleased&dDocName=058368
  64. Tagliamonte, S. A.
    (2006) Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511801624
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511801624 [Google Scholar]
  65. (2012) Variationist sociolinguistics. Change, observation, interpretation. Malden: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  66. Tannen, D.
    (1989) Talking voices. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  67. (2004) Interactional sociolinguistics/Interaktionale Soziolinguistik. InU. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier, & P. Trudgill (Eds), Sociolinguistics/Soziolinguistik, Vol.1, 2nd edition (pp.76–88). Berlin: Walter de Gruyter. 10.1515/9783110141894.1.1.76
    https://doi.org/10.1515/9783110141894.1.1.76 [Google Scholar]
  68. Thompson, S. K.
    (2012) Sampling. 3rd edition. Hoboken: Wiley. 10.1002/9781118162934
    https://doi.org/10.1002/9781118162934 [Google Scholar]
  69. Walker, J.
    (2010) Variation in linguistic systems. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  70. Weinreich, U., Labov, W., & Herzog, M. I.
    (1968) Empirical foundations for a theory of language change. InW. P. Lehmann & Y. Malkiel (Eds.), Directions for historical linguistics (pp.95–188). Austin: University of Texas Press.
    [Google Scholar]
  71. Wirtschaftsagentur Wien
    Wirtschaftsagentur Wien (2017) Richtlinie des Förderprogramms Nahversorgung 2017. Retrieved onJune 21, 2019, fromhttps://cockpit.wirtschaftsagentur.at/Kontext/Web​service/SecureFileAccess.aspx?fileguid=%7Bf425dc6f-8077-45f7-a9e7-884494​d​7​c​5​4​a​%7D
/content/journals/10.1075/ll.00017.sou
Loading
/content/journals/10.1075/ll.00017.sou
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error