Volume 6, Issue 3
  • ISSN 2214-9953
  • E-ISSN: 2214-9961
Buy:$35.00 + Taxes



The purpose of this article is to present and analyse public and private signs in the Linguistic Landscape of Nuuk, the capital of Greenland. Nuuk is a trilingual environment including the indigenous language (West Greenlandic), the former colonial language (Danish), and a global language (English). West Greenlandic is a somewhat unusual case among indigenous languages in colonial and postcolonial settings because it is a statutory national language with a vigorous use. Our analysis examines the use of West Greenlandic, Danish, and English from the theoretical perspective of centre vs. periphery, devoting attention to the primary audiences (local vs. international) and chief functions (informational vs. symbolic) of the signs. As the first investigation into the Greenlandic Linguistic Landscape, our analysis can contribute to research on signs in urban multilingual indigenous language settings.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. BBC
    BBC (2009) Row over ‘standard’ Hebrew signs. Retrieved on8 August 2019, fromnews.bbc.co.uk/1/hi/8148089.stm
  2. Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N.
    (2006) Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. 10.1080/14790710608668383
    https://doi.org/10.1080/14790710608668383 [Google Scholar]
  3. Bigon, L., & Dahamshe, A.
    (2014) An anatomy of symbolic power: Israeli road-sign policy and the Palestinian minority. Environment and Planning D Society and Space, 32(4), 606–621. 10.1068/d2613
    https://doi.org/10.1068/d2613 [Google Scholar]
  4. Bjerregaard, P., Curtis, T., & the Greenland Population Survey
    (2002) Cultural change and mental health and Greenland: The association of childhood condition, language, and urbanization with mental health and suicidal thoughts among the Inuit of Greenland. Social Science & Medicine, 54(1), 33–48. 10.1016/S0277‑9536(01)00005‑3
    https://doi.org/10.1016/S0277-9536(01)00005-3 [Google Scholar]
  5. Blommaert, J.
    (2007) Sociolinguistics and discourse analysis: Orders of indexicality and polycentricity. Journal of Multicultural Discourses, 2(2), 115–130. 10.2167/md089.0
    https://doi.org/10.2167/md089.0 [Google Scholar]
  6. Bradley, A., & DuBois, A.
    (2010) NWA. InA. Bradley, & A. DuBois (Eds.), The anthology of rap (pp.232–247). New Haven, CT: Yale University Press.
    [Google Scholar]
  7. Central Intelligence Agency
    Central Intelligence Agency (2017) The world fact book 2017, retrieved on5 May 2019, fromhttps://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/gl.html
    [Google Scholar]
  8. Coupland, N.
    (2012) Bilingualism on display: The framing of Welsh and English in Welsh public spaces. Language in Society, 41(1), 1–27. 10.1017/S0047404511000893
    https://doi.org/10.1017/S0047404511000893 [Google Scholar]
  9. Emmel, N.
    (2013) Sampling and choosing cases in qualitative research: A realist approach. Los Angeles: SAGE. 10.4135/9781473913882
    https://doi.org/10.4135/9781473913882 [Google Scholar]
  10. Frederiksen, K., & Olsen, C.
    (2017) Det grønlandske sprog i dag: Rapport over det grønlandske sprog, standpunkt og anbefalinger. Nuuk: Saammaateqatigiinnissamut Isumalioqatigiissitaq.
    [Google Scholar]
  11. Gorter, D.
    (Ed.) (2006) Linguistic landscape: A new approach to multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853599170
    https://doi.org/10.21832/9781853599170 [Google Scholar]
  12. Grenoble, L.
    (2015) Leveraging language policy to effect change in the Arctic. InM. Jones (Ed.), Policy and planning for endangered languages (pp.1–17). Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781316162880.002
    https://doi.org/10.1017/CBO9781316162880.002 [Google Scholar]
  13. Grydehoj, A.
    (2014) Constructing a centre on the periphery: Urbanization and urban design in the island city of Nuuk, Greenland. Island Studies Journal, 9(2), 205–222.
    [Google Scholar]
  14. (2016) Navigating the binaries of island independence and dependence in Greenland: Decolonisation, political culture, and strategic services. Political Geography, 55, 102–112. 10.1016/j.polgeo.2016.09.001
    https://doi.org/10.1016/j.polgeo.2016.09.001 [Google Scholar]
  15. Heller, M., Pujolar, J., & Duchêne, A.
    (2014) Linguistic commodification in tourism. Journal of Sociolinguistics, 18(4), 539–566. 10.1111/josl.12082
    https://doi.org/10.1111/josl.12082 [Google Scholar]
  16. Jaworski, A., & Thurlow, C.
    (Eds.) (2010) Semiotic landscapes: Language, image, space. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  17. Johnson, D.
    (2017) Linguistic landscaping and the assertion of twenty-first century Māori identity. Linguistic Landscape, 3(1), 1–24. 10.1075/ll.3.1.01joh
    https://doi.org/10.1075/ll.3.1.01joh [Google Scholar]
  18. Kaae, B. C.
    (2006) Greenland/Kalaallit Nunaat. InG. Baldacchino (Ed.), Extreme tourism: Lessons from the world’s cold water islands (pp.101–112). Amsterdam: Elsevier. 10.1016/B978‑0‑08‑044656‑1.50012‑3
    https://doi.org/10.1016/B978-0-08-044656-1.50012-3 [Google Scholar]
  19. Kallen, J. L.
    (2010) Changing landscapes: Language, space and policy in the Dublin linguistic landscape. InA. Jaworski, & C. Thurlow (Eds.) Semiotic landscapes: Language, image, space (pp.41–58). London: Continuum.
    [Google Scholar]
  20. Kelly-Holmes, H.
    (2013) ‘Translation in progress’: Centralizing and peripheralizing tensions in the practices of commercial actors in minority language tourist sites. InH. Kelly-Holmes, & S. Pietikäinen (Eds.), Multilingualism and the periphery (pp.118–132). Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780199945177.003.0007
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199945177.003.0007 [Google Scholar]
  21. Kelly-Holmes, H., & Pietikäinen, S.
    (Eds.) 2013Multilingualism and the periphery. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  22. Kleemann, N.
    (Ed.) (2018) Greenland in figures. 15th revised edition. Nuuk: Statistics Greenland.
    [Google Scholar]
  23. Kommuneqarfik Sermersooq
    Kommuneqarfik Sermersooq (2019) Det bliver nemmere at være turist. 13March 2019, retrieved on27 September 2019, fromhttps://sermersooq.gl/da/nyheder/2019/3/13/Det-bliver-nemmere-at-vaere-turist
  24. Langgård, P.
    (2001) Saperasi isumaqaleritsi – Grønlandsk domænevinding. Rapport til Sprogpolitisk referencegruppe præsenteret i november 2001. Nuuk: Oqaasileriffik.
    [Google Scholar]
  25. Moriarty, M.
    (2014a) Languages in motion: Multilingualism and mobility in the linguistic landscape. International Journal of Bilingualism, 18(5), 457–463. 10.1177/1367006913484208
    https://doi.org/10.1177/1367006913484208 [Google Scholar]
  26. (2014b) Contesting language ideologies in the linguistic landscape of an Irish tourist town. International Journal of Bilingualism, 18(5), 464–477. 10.1177/1367006913484209
    https://doi.org/10.1177/1367006913484209 [Google Scholar]
  27. Møller, A.
    (1988) Language policy and language planning after the establishment of the home rule in Greenland. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 9(1–2), 177–179. 10.1080/01434632.1988.9994328
    https://doi.org/10.1080/01434632.1988.9994328 [Google Scholar]
  28. Nanoq Media
    Nanoq Media (2020) nanoqmedia.gl/kl/kanal/, retrieved on22 March 2020.
  29. Papen, U.
    (2015) Signs in cities: The discursive production and commodification of urban spaces. Sociolinguistic Studies, 9(1), 1–26. 10.1558/sols.v9i1.21627
    https://doi.org/10.1558/sols.v9i1.21627 [Google Scholar]
  30. Patton, M. Q.
    (2002) Qualitative research and evaluation methods. 3rd edition. London: SAGE.
    [Google Scholar]
  31. Pennycook, A.
    (2009) Linguistic landscapes and the transgressive semiotics of graffiti. InE. Shohamy, & D. Gorter (Eds.) Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp.302–312). London: Routledge.
    [Google Scholar]
  32. Pietikäinen, S.
    (2013) Heteroglossic authenticity in Sámi heritage tourism. InH. Kelly-Holmes, & S. Pietikäinen (Eds.) Multilingualism and the periphery (pp.77–94). Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780199945177.003.0005
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199945177.003.0005 [Google Scholar]
  33. (2014) Spatial interaction in Sámiland: Regulative and transitory chronotopes in the dynamic multilingual landscape of an indigenous Sámi village. International Journal of Bilingualism, 18(5), 478–490. 10.1177/1367006913484210
    https://doi.org/10.1177/1367006913484210 [Google Scholar]
  34. Pietikäinen, S., Jaffe, A., Kelly-Holmes, H., & Coupland, N.
    (2016) Sociolinguistics from the periphery: Small languages in new circumstances. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781316403617
    https://doi.org/10.1017/CBO9781316403617 [Google Scholar]
  35. Puzey, G.
    (2008) Planning the linguistic landscape: A comparative study of the use of minority languages in road signage in Norway, Scotland and Italy. Unpublished MA dissertation, University of Edinburgh.
  36. Sermitsiaq
    Sermitsiaq (2012) Se den nye, strengere sproglov. 8February 2012, retrieved on27 September 2019, fromhttps://sermitsiaq.ag/node/117951
  37. Scollon, R., & Scollon, S. W.
    (2003) Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge. 10.4324/9780203422724
    https://doi.org/10.4324/9780203422724 [Google Scholar]
  38. Shohamy, E., & Gorter, D.
    (Eds.) (2009) Linguistic landscape: Expanding the scenery. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  39. Soler-Carbonell, J.
    (2015) Tallinn, a multilingual city in the era of globalisation: The challenges facing Estonian as a medium-sized language. InE. Boix-Fuster (Eds.), Urban diversities and language policies in medium-sized linguistic communities (pp.85–111). Berlin: De Gruyter. 10.21832/9781783093915‑007
    https://doi.org/10.21832/9781783093915-007 [Google Scholar]
  40. Valijärvi, R.-L., & Kahn, L.
    (2018) The semiotic landscape in Nuuk, Greenland. InN. Ostler, V. Ferreira, & C. Moseley (Eds.), Communities in control: Learning tools and strategies for multilingual endangered language communities, Proceedings of FEL XXI (pp.1–9). London and Leeuwarden: SOAS World Languages Institute and Mercator Research Centre.
    [Google Scholar]
  41. Welsh Government
    Welsh Government (2018) Traffic signs and road markings, retrieved on8September 2019, fromhttps://gov.wales/traffic-signs-and-road-markings
  42. Wright, S.
    (2004) Language policy and language planning from nationalism to globalisation. London: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230597037
    https://doi.org/10.1057/9780230597037 [Google Scholar]

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Danish; Greenland; Greenlandic; indigenous; linguistic landscape; minority; multilingual; Nuuk; signs; urban
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error