Volume 6, Issue 2
  • ISSN 2214-9953
  • E-ISSN: 2214-9961
Buy:$35.00 + Taxes



Our aim in this paper is to propose a framework to analyse the relationship between language choice on signs in multilingual environments, place, and notions of ‘community’. We focus on an interpretation of the goals pursued by sign owners, exploring how linguistic (and non-linguistic) resources are mapped onto communicative acts to target addressees and initiate some form of encounter or engagement. We approach signs as complex and multi-layered communicative events that are composed of different illocutionary acts, and take into account the local language ecology and place. We show how signs, as a form of practice, contribute to creating relations between sign owners and addressees, and can thus be constitutive of community.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Amos, H. W.
    (2016) Chinatown by numbers. Linguistic Landscape, 2(2), 127–156. 10.1075/ll.2.2.02amo
    https://doi.org/10.1075/ll.2.2.02amo [Google Scholar]
  2. Anderson, Benedict
    (1983) Imagined communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London, England: Verso.
    [Google Scholar]
  3. Anderson, Bridget
    (2013) Us and them? The dangerous politics of immigration controls. Oxford, England: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780199691593.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199691593.001.0001 [Google Scholar]
  4. Austin, John L.
    (1962) How To Do Things with Words. Oxford, England: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  5. Backhaus, P.
    (2009) Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon, England: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  6. Barni, M., & Bagna, C.
    (2009) A mapping technique and the linguistic landscape. InE. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp.126–140). New York, NY: Routledge.
    [Google Scholar]
  7. Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N.
    (2006) Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. 10.1080/14790710608668383
    https://doi.org/10.1080/14790710608668383 [Google Scholar]
  8. Bessant, K. C.
    (2018) The relational fabric of community. New York, NY: Palgrave Macmillan. 10.1057/978‑1‑137‑56042‑1
    https://doi.org/10.1057/978-1-137-56042-1 [Google Scholar]
  9. Blackwood, R.
    (2018) The Linguistic Landscape creating a new sense of community: Guadeloupean Creole, the general strike of 2009. InA. Peck, C. Stroud, & Q. Williams (Eds.), Making sense of people and place in linguistic landscapes (pp107–122). London, England: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  10. Blokland, T.
    (2017) Community as urban practice. Cambridge, England: Polity Press.
    [Google Scholar]
  11. Blommaert, J.
    (2008) Grassroots Literacy: Writing, Identity and Voice in Central Africa. London, England: Routledge. 10.4324/9780203895481
    https://doi.org/10.4324/9780203895481 [Google Scholar]
  12. (2013) Ethnography, superdiversity and linguistic landscape: Chronicles of complexity. Bristol, England: Multilingual Matters. 10.21832/9781783090419
    https://doi.org/10.21832/9781783090419 [Google Scholar]
  13. Blommaert, J., & Backus, A.
    (2013) Repertoires revisited: ‘Knowing language’ in superdiversity. Working Papers in Urban Language & Literacies, 67, 1–26. Retrieved fromhttps://www.researchgate.net/publication/292309492_Repertoires_Revisited_Knowing_Language_in_Superdiversity
    [Google Scholar]
  14. Blommaert, J., & Huang, A.
    (2010) Semiotic and spatial scope: Towards a materialist semiotics. Working Papers in Urban Language and Literacies, 62, 1–15. Retrieved fromhttps://www.academia.edu/6365391/WP62_Blommaert_and_Huang_2010._Semiotic_and_spatial_scope_Towards_a_materialist_semiotics
    [Google Scholar]
  15. Blommaert, J., & Maly, I.
    (2014) Ethnographic Linguistic Landscape Analysis and social change: A case study. Working Papers in Urban Language and Literacies, 133, 1–20. Retrieved fromhttps://www.academia.edu/7560835/WP133_Blommaert_and_Maly_2014._Ethnographic_linguistic_landscape_analysis_and_social_change_A_case_study
    [Google Scholar]
  16. Brubaker, R.
    (2002) Ethnicity without groups. European Journal of Sociology/Archives européennes de sociologie, 43(2), 163–189. 10.1017/S0003975602001066
    https://doi.org/10.1017/S0003975602001066 [Google Scholar]
  17. (2005) The ‘diaspora’ diaspora. Ethnic and racial studies, 28(1), 1–19. doi:  10.1080/0141987042000289997
    https://doi.org/10.1080/0141987042000289997 [Google Scholar]
  18. Collins, J., & Slembrouck, S.
    (2007) Reading shop windows in globalized neighborhoods: Multilingual literacy practices and indexicality. Journal of Literacy Research, 39(3). 335–356. 10.1080/10862960701613128
    https://doi.org/10.1080/10862960701613128 [Google Scholar]
  19. Eckert, P.
    (2006) Communities of Practice. InBrown, K. (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics (2nd ed., pp.683–685). Amsterdam, Netherlands: Elsevier. 10.1016/B0‑08‑044854‑2/01276‑1
    https://doi.org/10.1016/B0-08-044854-2/01276-1 [Google Scholar]
  20. Gaiser, L.
    (2014) Reading the Curry Mile: Language Use in the Linguistic Landscape of Rusholme. Manchester. Multilingual Manchester, The University of Manchester. Retrieved fromgoo.gl/W6TD52
    [Google Scholar]
  21. Gaiser, L., & Matras, Y.
    (2016) The spatial construction of civic identities: A study of Manchester’s linguistic landscapes. Multilingual Manchester, The University of Manchester. Retrieved frommlm.humanities.manchester.ac.uk/wp-content/uploads/2016/12/ManchesterLinguisticLandscapes.pdf
    [Google Scholar]
  22. Holmes, J., & Meyerhoff, M.
    (1999) The Community of Practice: Theories and methodologies in language and gender research. Language in society, 28(2), 173–183. 10.1017/S004740459900202X
    https://doi.org/10.1017/S004740459900202X [Google Scholar]
  23. Huebner, T.
    (2006) Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change. International Journal of Multilingualism, 3(1), 30–57. 10.1080/14790710608668384
    https://doi.org/10.1080/14790710608668384 [Google Scholar]
  24. Hult, F.
    (2009) Language ecology and linguistic landscape analysis. InE. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp.88–104). London, England: Routledge.
    [Google Scholar]
  25. Jaworski, A.
    (2015) Welcome: Synthetic personalization and commodification of sociability in the Linguistic Landscape of Global Tourism. InB. Spolsky, I. Inbar-Lourie, & M. Tannenbaum (Eds), Challenges for Language Education & Policy. (pp.214–231). London, England: Routledge.
    [Google Scholar]
  26. Kroon, S., Dong, J., & Blommaert, J.
    (2015) Truly moving texts. InM. Prinsloo & C. Stroud (Eds.), Language, Literacy, Diversity: Moving Words (pp.1–15). London, England: Routledge.
    [Google Scholar]
  27. Landry, R., & Bourhis, R.
    (1997) Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality. An Empirical study. Journal of Language and Social Psychology. 16(1), 23–49. 10.1177/0261927X970161002
    https://doi.org/10.1177/0261927X970161002 [Google Scholar]
  28. Lanza, E., & Svendsen, B. A.
    (2007) Tell me who your friends are and I might be able to tell you what language (s) you speak: Social network analysis, multilingualism, and identity. International Journal of Bilingualism, 11(3), 275–300. 10.1177/13670069070110030201
    https://doi.org/10.1177/13670069070110030201 [Google Scholar]
  29. Matras, Y., & Robertson, A.
    (2015) Multilingualism in a post-industrial city: policy and practice in Manchester. Current Issues in Language Planning, 16(3), 296–314. 10.1080/14664208.2015.1048925
    https://doi.org/10.1080/14664208.2015.1048925 [Google Scholar]
  30. (2017) Urban multilingualism and the civic university: A dynamic, non-linear model of participatory research. Social Inclusion, 5(4), 5–13. 10.17645/si.v5i4.1137
    https://doi.org/10.17645/si.v5i4.1137 [Google Scholar]
  31. Matras, Y., Gaiser, L. & Reershemius, G.
    (2018) Multilingual repertoire management and illocutionary functions in Yiddish signage in Manchester. Journal of Pragmatics, 135(2018), 53–70. 10.1016/j.pragma.2018.07.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.07.005 [Google Scholar]
  32. Pappenhagen, R., Scarvaglieri, C., & Redder, A.
    (2016) Expanding the Linguistic Landscape Scenery? Action Theory and ‘Linguistic Soundscaping’, InR. Blackwood, E. Lanza, & H. Woldemariam (Eds.), Negotiating and contesting identities in linguistic landscapes (pp.147–162). London, England: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  33. Pennycook, A., & Otsuji, E.
    (2015) Metrolingualism: Language in the city. London, England: Routledge. 10.4324/9781315724225
    https://doi.org/10.4324/9781315724225 [Google Scholar]
  34. Rosenbaum, Y., Nadel, E., Cooper, R. L., & Fishman, J. A.
    (1977) English on Keren Kayemet Street. InJ. A. Fishman, R. L. Cooper, & A. W. Conrad (Eds.), The spread of English: The sociology of English as an additional language (pp.179–196). Rowley, MA: Newbury House.
    [Google Scholar]
  35. Searle, J. R.
    (1969) Speech Acts. Cambridge, England: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139173438
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139173438 [Google Scholar]
  36. Spolsky, B., & Cooper, R.
    (1991) The languages of Jerusalem. Oxford, England: Clarendon Press.
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): community; encounter; engagement; Manchester; multilingualism; multimodality; signage as event
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error