1887
image of An ethnographic Linguistic Landscape analysis of a Berlin street market

Abstract

Abstract

This study investigates the diverse Maybachufer Market in Berlin using an ethnographic Linguistic Landscape (LL) analysis that integrates quantitative and qualitative approaches. The paper focuses on the complex interplay between social dynamics at the macro-, meso-, and micro-levels and language use in this multilingual and multiethnic urban space. The market signs mirror social and spatial settings and relevant language attitudes. The linguistic choices are shaped by and oriented towards (1) national language ideologies despite the multilingual and multiethnic environment; (2) dominant market languages; and (3) commercial gain, targeting specific customers and enhancing marketing strategies. By focusing on language attitudes and language use on market signs, this paper provides insights into the semiotic relevance of signs, societal language ideologies, and local communicative practices in multiethnic urban settings, contributing to the broader discourse on societal multilingualism and the benefits of ethnographic LL analyses in capturing the essence of diverse urban spaces.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ll.22031.dum
2024-11-26
2024-12-13
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/ll.22031.dum/ll.22031.dum.html?itemId=/content/journals/10.1075/ll.22031.dum&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Adami, Elisabetta
    (2020) Shaping public spaces from below: The vernacular semiotics of Leeds Kirkgate Market. Social Semiotics, (), –. 10.1080/10350330.2018.1531515
    https://doi.org/10.1080/10350330.2018.1531515 [Google Scholar]
  2. Barni, Monica & Bagna, Carla
    (2015) The critical turn in LL: New methodology and new items in LL. Linguistic Landscape, (), –. 10.1075/ll.1.1‑2.01bar
    https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.01bar [Google Scholar]
  3. Bell, Allan
    (1997) Style as audience design. InNikolas Coupland & Adam Jaworski (Eds.), Sociolinguistics: A reader and coursebook (pp. –). London: Macmillan. 10.1007/978‑1‑349‑25582‑5_20
    https://doi.org/10.1007/978-1-349-25582-5_20 [Google Scholar]
  4. Ben-Rafael, Eliezer, Shohamy, Elena, Amara, Muhammad & Trumper-Hecht, Nira
    (2001) Linguistic Landscape and multiculturalism: A Jewish-Arab comparative study. Unpublished research report.
    [Google Scholar]
  5. (2006) Linguistic Landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. InDurk Gorter (Ed.), Linguistic Landscape: A new approach to multilingualism (pp. –). Clevedon, UK: Multilingual Matters. 10.21832/9781853599170‑002
    https://doi.org/10.21832/9781853599170-002 [Google Scholar]
  6. Blommaert, Jan
    (2013) Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of complexity. Bristol: Multilingual Matters. 10.21832/9781783090419
    https://doi.org/10.21832/9781783090419 [Google Scholar]
  7. Blommaert, Jan & Maly, Ico
    (2014) Ethnographic Linguistic Landscape analysis and social change: A case study. (Tilburg Papers in Culture Studies 100).
    [Google Scholar]
  8. Brown, James Dean
    (2004) Research methods for applied linguistics: Scope, characteristics, and standards. InAlan Davies & Catherine Elder (Eds.), The Handbook of Applied Linguistics (pp. –). Malden, MA: Blackwell. 10.1002/9780470757000.ch19
    https://doi.org/10.1002/9780470757000.ch19 [Google Scholar]
  9. Bucholtz, Mary & Hall, Kira
    (2005) Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, (), –. 10.1177/1461445605054407
    https://doi.org/10.1177/1461445605054407 [Google Scholar]
  10. Burke, Peter
    (2004) Languages and communities in early modern Europe. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511617362
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511617362 [Google Scholar]
  11. Cenoz, Jasone & Gorter, Durk
    (2006) Linguistic Landscape and minority languages. InDurk Gorter (Ed.), Linguistic Landscape: A new approach to multilingualism (pp. –). Clevedon, UK: Multilingual Matters. 10.21832/9781853599170‑005
    https://doi.org/10.21832/9781853599170-005 [Google Scholar]
  12. Duman, İrem & Lin, Daiying
    (2021) Linguistic Landscape im hochdiversen urbanen Raum: Das linguistische Bild zweier Berliner Märkte. InHeiko Marten & Evelyn Ziegler (Eds.), Linguistic Landscapes im deutschsprachigen Kontext: Forschungsperspektiven, Methoden und Anwendungsmöglichkeiten im Unterricht und Sprachmarketing (pp. –). Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
    [Google Scholar]
  13. Duman Çakır, İrem
    (2022) Negotiation of resources in everyday activities of a multilingual Berlin street market: A linguistic ethnography approach. Multilingua, (), –. 10.1515/multi‑2021‑0065
    https://doi.org/10.1515/multi-2021-0065 [Google Scholar]
  14. Eckert, Penelope
    (2008) Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics, (), –. 10.1111/j.1467‑9841.2008.00374.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2008.00374.x [Google Scholar]
  15. Ellis, Elizabeth, Gogolin, Ingrid & Clyne, Michael
    (2010) The Janus face of monolingualism: a comparison of German and Australian language education policies. Current Issues in Language Planning, (), –. 10.1080/14664208.2010.550544
    https://doi.org/10.1080/14664208.2010.550544 [Google Scholar]
  16. Gaiser, Leonie & Matras, Yaron
    (2020) Defining the position of ‘community’ in the study of Linguistic Landscapes. Linguistic Landscape: An International Journal, (), –. 10.1075/ll.19028.gai
    https://doi.org/10.1075/ll.19028.gai [Google Scholar]
  17. Gogolin, Ingrid
    (1994) Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster, New York: Waxmann.
    [Google Scholar]
  18. Gorter, Durk
    (Ed.) (2006) Linguistic Landscape: A new approach to multilingualism. Clevedon, UK: Multilingual Matters. 10.21832/9781853599170
    https://doi.org/10.21832/9781853599170 [Google Scholar]
  19. Haugen, Einar
    (1972) The Ecology of Language. Stanford, CA: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  20. Hélot, Christine
    (2021) Pushing Back Monoglossic Ideologies of Language: Towards Transformative and Inclusive Pedagogies for 21st Century Multilingual Classrooms. InLatisha Mary, Ann-Birte Krüger & Andrea S. Young (Eds.), Migration, Multilingualism and Education: Critical Perspectives on Inclusion (pp. –). Bristol: Multilingual Matters. 10.21832/9781800412958‑003
    https://doi.org/10.21832/9781800412958-003 [Google Scholar]
  21. Hiebert, Daniel, Rath, Jan & Vertovec, Steven
    (2014) Urban markets and diversity: towards a research agenda. Ethnic and Racial Studies, (), –. 10.1080/01419870.2014.953969
    https://doi.org/10.1080/01419870.2014.953969 [Google Scholar]
  22. Hua, Zhu, Otsuji, Emi & Pennycook, Alastair
    (2017) Multilingual, multisensory and multimodal repertoires in corner shops, streets and markets: introduction, Social Semiotics, (), –. 10.1080/10350330.2017.1334383
    https://doi.org/10.1080/10350330.2017.1334383 [Google Scholar]
  23. Huebner, Thom
    (2006) Bangkok’s Linguistic Landscapes: Environmental print, codemixing and language change. InDurk Gorter (Ed.), Linguistic Landscape: A new approach to multilingualism (pp. –). Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853599170‑003
    https://doi.org/10.21832/9781853599170-003 [Google Scholar]
  24. İçpınar, Canset & Taşdemir, Ebru
    (2011) Markt der Sehnsüchte, TAZ (30 November, 2011; taz-Serie Orte der Migration).
    [Google Scholar]
  25. Jaworski, Adam & Thurlow, Crispin
    (2010) Introducing semiotic landscapes. InAdam Jaworski & Crispin Thurlow (Eds.), Semiotic landscapes: Image, text, space (pp. –). London: Continuum.
    [Google Scholar]
  26. Lou, Jackie Jia
    (2017) Spaces of consumption and senses of place: a geosemiotic analysis of three markets in Hong Kong. Social Semiotics, (), –. 10.1080/10350330.2017.1334403
    https://doi.org/10.1080/10350330.2017.1334403 [Google Scholar]
  27. Makoni, Sinfree & Pennycook, Alastair
    (Eds.) (2007) Disinventing and reconstituting languages. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  28. Marten, Heiko F.
    (2019) The monolingual habitus of German society challenging the interests of an autochthonous minority language: Linguistic Landscapes in the Sorbian ‘capital’ of Bautzen / Budyšin. Apples — Journal of Applied Language Studies, (), –. 10.17011/apples/urn.201909124143
    https://doi.org/10.17011/apples/urn.201909124143 [Google Scholar]
  29. Ohliger, Rainer
    (2011) Sinn und Deutung — Erste Schritte auf der Berliner Route der Migration. InUlrich Raiser (Ed.), Stadt ist Migration: die Berliner Route der Migration — Grundlagen, Kommentare, Skizzen (pp. –). Berlin: Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration.
    [Google Scholar]
  30. Pennycook, Alastair
    (2018) Linguistic Landscapes and Semiotic Assemblages. InMartin Pütz & Neele Mundt (Ed.), Expanding the Linguistic Landscape: Linguistic Diversity, Multimodality and the Use of Space as a Semiotic Resource (pp. –). Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. 10.21832/9781788922166‑007
    https://doi.org/10.21832/9781788922166-007 [Google Scholar]
  31. Pfaff-Czarnecka, Joanna
    (2011) From ‘identity’ to ‘belonging’ in social research: Plurality, social boundaries, and the politics of the self. Working Papers in Development Sociology and Social Anthropology. University of Bielefeld. 10.31819/9783954871124‑010
    https://doi.org/10.31819/9783954871124-010 [Google Scholar]
  32. Scollon, Ron & Scollon, Suzie Wong
    (2003) Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge. 10.4324/9780203422724
    https://doi.org/10.4324/9780203422724 [Google Scholar]
  33. Schumann, Kathleen
    (2022) „Frische Brot, lecker Brot, taze Brot“ — Eigene Muster in der Adjektivverwendung auf einem mehrsprachigen Wochenmarkt. Linguistik Online, (), –. 10.13092/lo.115.8642
    https://doi.org/10.13092/lo.115.8642 [Google Scholar]
  34. Schumann, Kathleen, Freywald, Ulrike, Duman, İrem & Yüksel, Serkan
    (2021) Language contact at the market — Patterns and routines in multilingual encounters at an urban street market in Berlin, poster presented at the RUEG Conference — Dynamics of Language Contact: New Perspectives on Emerging Grammars, Variation and Change. (Virtual Conference) Berlin, February 21–23, 2021.
    [Google Scholar]
  35. Vogl, Ulrike & Hüning, Matthias
    (2010) One nation, one language? The case of Belgium. Dutch Crossing, (), –. 10.1179/030965610X12820418688570
    https://doi.org/10.1179/030965610X12820418688570 [Google Scholar]
  36. Wiese, Heike
    (2015) ‘This migrants’ babble is not a German dialect!’: The interaction of standard language ideology and ‘us’/‘them’ dichotomies in the public discourse on a multiethnolect. Language in Society, (), –. 10.1017/S0047404515000226
    https://doi.org/10.1017/S0047404515000226 [Google Scholar]
  37. Wiese, Heike & Pohle, Maria
    (2016) „Ich geh Kino“ oder „… ins Kino“? Gebrauchsrestriktionen nichtkanonischer Lokalangaben. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, (), –. 10.1515/zfs‑2016‑0012
    https://doi.org/10.1515/zfs-2016-0012 [Google Scholar]
  38. Wiese, Heike, Tracy, Rosemarie & Sennema, Anke
    (2020) Deutschpflicht auf dem Schulhof?: Warum wir Mehrsprachigkeit brauchen. Berlin: Dudenverlag.
    [Google Scholar]
  39. Yüksel, Serkan & Duman, İrem
    (2021) Code-Switching auf einem hochdiversen urbanen Wochenmarkt: Kommerz, Kommunikation und Identität. Linguistik Online, (), –. 10.13092/lo.110.8143
    https://doi.org/10.13092/lo.110.8143 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ll.22031.dum
Loading
/content/journals/10.1075/ll.22031.dum
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error