1887
image of Unraveling the impact of sociocultural factors on Indigenous heritage language proficiency in Taiwan
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Existing studies indicate the influence of specific sociocultural factors on Indigenous heritage language (HL) proficiency in Taiwan. Within the HL empirical account, the influence of external sociocultural factors on Taiwan’s Indigenous HL proficiency is suggested to be indirect. Meanwhile, the HL input quantity has been found crucial for explaining variations in individuals’ HL proficiencies. The present study investigates whether HL input quantity mediates the relationship between specific sociocultural factors and Indigenous HL proficiency in Taiwan. 1,548 valid questionnaires were collected between June 2013 and October 2014. Findings showed that the sociocultural influences on Indigenous HL proficiency were partially mediated through the HL use in family and non-family domains. The decline in HL proficiency was mainly attributed to diminishing HL input, driven by the dramatic changes in Formosan society, including longer out-migration periods, higher intermarriage rates with Han people, and increased conversion to Han religions.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/lplp.00127.liu
2025-06-05
2025-06-14
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Baron, R. M., & Kenny, D. A.
    (1986) The moderator–mediator variable distinction in social psychological research: Conceptual, strategic, and statistical considerations. Journal of Personality and Social Psychology, (), –. 10.1037/0022‑3514.51.6.1173
    https://doi.org/10.1037/0022-3514.51.6.1173 [Google Scholar]
  2. Blau, P. M.
    (1977) Inequality and heterogeneity. A Division of Macmillian.
    [Google Scholar]
  3. Blust, R. A.
    (1985) The Austronesian homeland: A linguistic perspective. Asian Perspectives, (), –.
    [Google Scholar]
  4. Chamorro, G., Sorace, A., & Sturt, P.
    (2016) What is the source of L1 attrition? The effect of recent L1 re-exposure on Spanish speakers under L1 attrition. Bilingualism, , –. 10.1017/S1366728915000152
    https://doi.org/10.1017/S1366728915000152 [Google Scholar]
  5. Chang, Y., Lin, J., & Liu, C.
    (2010) 臺灣住民的遷移及社會經濟地位之變遷與現況 [The migration and the changing and current socio-economic status of the Indigenous people in Taiwan]. InS. Huang & Y. Chang (Eds.), 臺灣原住民的現況與未來 [Government policy and social development among Taiwan’s Indigenous peoples] (pp.–). Institute of Sociology at Academic Sinica.
    [Google Scholar]
  6. CIP (Council of Indigenous Peoples)
    CIP (Council of Indigenous Peoples) (2016) 原住民族語言調查研究三年計畫—第1–3期報告摘要彙編:16族綜合比較報告 [Aboriginal language survey and research three-year plan — Summary of the 1–3th report: 16 group comprehensive comparison report]. Council of Indigenous Peoples of Executive Yuan.
    [Google Scholar]
  7. Coulmas, F.
    (1992) Language and economy. Blackwell.
    [Google Scholar]
  8. Dalby, A.
    (2002) Language in danger. Penguin Books.
    [Google Scholar]
  9. Daskalaki, E., Chondrogianni, V., Blom, E., Argyri, F., & Paradis, J.
    (2018) Input effects across domains: The case of Greek subjects in child heritage language. Second Language Research, (), –. 10.1177/0267658318787231
    https://doi.org/10.1177/0267658318787231 [Google Scholar]
  10. De Houwer, A.
    (2007) Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, , –. 10.1017/S0142716407070221
    https://doi.org/10.1017/S0142716407070221 [Google Scholar]
  11. Ethnologue
    Ethnologue. (n.d.). How many languages are there in the world? 7,168 languages are in use today. Ethnologue. Retrieved fromhttps://www.ethnologue.com/insights/how-many-languages-endangered/ (February 1, 2024).
    [Google Scholar]
  12. Fishman, J. A.
    (1985) Bilingualism and biculturism as individual and as societal phenomena. InJ. Fishman, M. Gertnet, E. Lowy, & W. Milán (Eds.), The rise and fall of the ethnic revival: Perspectives on language and ethnicity (pp.–). Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110863888
    https://doi.org/10.1515/9783110863888 [Google Scholar]
  13. (2001) 300-plus years of heritage language education in the United States. InJ. K. Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp.–). Delta Systems; and Centre for Applied Delta Systems.
    [Google Scholar]
  14. Flores, C.
    (2015) Understanding heritage language acquisition. Some contributions from the research on heritage speakers of European Portuguese. Lingua, , –. 10.1016/j.lingua.2014.09.008
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2014.09.008 [Google Scholar]
  15. Flores, C., & Barbosa, P.
    (2012) When reduced input leads to delayed acquisition: A study on the acquisition of clitic placement by Portuguese heritage speakers. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/1367006912448124
    https://doi.org/10.1177/1367006912448124 [Google Scholar]
  16. Fu, Y.
    (2001) 都市原住民概說 [Introduction to urban aborigines]. InTaiwan Provincial Documentation Committee (Ed.), 臺灣原住民史篇 [History of Taiwan’s aborigines], (pp.–). Taiwan Provincial Documentation Committee.
    [Google Scholar]
  17. Ginsburgh, V., & Weber, S.
    (2011) How many languages do we need? The economics of linguistic diversity. Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  18. Godson, L.
    (2004) Vowel production in the speech of western Armenian heritage speakers. Heritage Language Journal, (), –. 10.46538/hlj.2.1.3
    https://doi.org/10.46538/hlj.2.1.3 [Google Scholar]
  19. Grin, F.
    (1996) Economic approaches to language and language planning: An introduction. International Journal of the Sociology of Language, (), –. 10.1515/ijsl.1996.121.1
    https://doi.org/10.1515/ijsl.1996.121.1 [Google Scholar]
  20. Hayes, A. F.
    (2018) Introduction to mediation, moderation, and conditional process analysis: A regression-based approach (2nd edition). The Guilford Press.
    [Google Scholar]
  21. Huang, S.
    (1993) 語言、社會與族群意識—臺灣語言社會學的研究 [Language, society, and ethnic identity]. Crane Publishing Company.
    [Google Scholar]
  22. Hwang, Y., & Chang, Y.
    (2005) 台灣地區族群交友界限之變遷:1970年與1997年的比較 [Changes in friendship boundaries across ethnic groups in Taiwan between 1970 and 1997]. 臺灣社會學刊 [Taiwanese Journal of Sociology], , –.
    [Google Scholar]
  23. Kagan, O.
    (2005) In support of a proficiency-based definition of heritage language learners: The case of Russian. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, (), –. 10.1080/13670050508668608
    https://doi.org/10.1080/13670050508668608 [Google Scholar]
  24. Kagan, O., & Dillon, K.
    (2001) A new perspective on teaching Russian: Focus on the heritage learner. The Slavic and East European Journal, (), –. 10.2307/3086367
    https://doi.org/10.2307/3086367 [Google Scholar]
  25. Lakoff, R.
    (1975) Language and woman’s place. Harper Colophon.
    [Google Scholar]
  26. Li, P.
    (2008) The great linguistic diversity of Formosan languages. Language and Linguistics, (), –.
    [Google Scholar]
  27. Li, P., Chang, Y., Lin, J., & Liu, D.
    (2021) Language contact and language shift in Taiwan. InC. Yang (Ed.), The origins of the Austronesians: Papers from 2019 International Austronesian Language Revitalization Forum (pp.–). Council of Indigenous Peoples.
    [Google Scholar]
  28. Liu, C., & Chang, Y.
    (2018) 台灣原住民的族群婚配類型:世代效果、代間傳承與族群差異 [Marriage patterns of Indigenous peoples in Taiwan: Cohort effect, generational heritage and ethnic difference]. 調查研究—方法與應用 [Survey Research — Method and Application], , –.
    [Google Scholar]
  29. (2022) 社會變遷下的原住民族族語能力:婚配與移徙模式的影響 [Ethnic language proficiency of Indigenous peoples under social changes: The impact of marriage and migration patterns]. 人文及社會科學集刊 [Journal of Social Sciences and Philosophy], (), –. 10.53106/1018189X2022123404004
    https://doi.org/10.53106/1018189X2022123404004 [Google Scholar]
  30. Liu, D., Chang, Y., & Li, P.
    (2023) 臺灣南島語言瀕危狀況研究:抽樣調查之 結果 [A study on the endangerment of Formosan languages: Results of a sampling survey]. 臺灣語文研究 [Journal of Taiwanese Languages and Literature], (), –.
    [Google Scholar]
  31. Liu, D., Chang, Y., Li, P., & Lin, J.
    (2015) Language shift of Formosan peoples: A case study of Kanakanavu and Saaroa. Journal of Multilingual and Multicultural Development, (), –. 10.1080/01434632.2015.1022179
    https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1022179 [Google Scholar]
  32. Lu, H.
    (1997) A survey of language loss among Paiwan people in Taiwu Hsiang Pingtung county [Unpublished master’s thesis]. National Kaohsiung Normal University.
    [Google Scholar]
  33. Montrul, S.
    (2008) Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. John Benjamins. 10.1075/sibil.39
    https://doi.org/10.1075/sibil.39 [Google Scholar]
  34. Pires, A., & Rothman, J.
    (2009) Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/1367006909339806
    https://doi.org/10.1177/1367006909339806 [Google Scholar]
  35. Polinsky, M., & Kagan, O.
    (2007) Heritage languages: In the ‘Wild’ and in the Classroom. Language and Linguistics Compass, (), –. 10.1111/j.1749‑818X.2007.00022.x
    https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x [Google Scholar]
  36. Rau, V.
    (1995) 雅美語的活力 [A study of Yami language vitality]. Ministry of Science and Technology.
    [Google Scholar]
  37. Rubinstein, M. A.
    (1999) Taiwan: A new history. An East Gate Book.
    [Google Scholar]
  38. Seo, Y.
    (2017) Early bilingual development: Expanding our understanding of family language policy in heritage language maintenance [Unpublished PhD dissertation]. University of Washington.
  39. Stringer, M. D.
    (1999) Rethinking animism: Thoughts from the infancy of our discipline. Journal of the Royal Anthropological Institute, (), –. 10.2307/2661147
    https://doi.org/10.2307/2661147 [Google Scholar]
  40. Tiun, H.
    (2011) 從學校語言到生活語言──邁向原住民族語復振 [From school language to vernacular: Toward Formosan language revitalization]. 台灣原住民族研究學報 [Journal of The Taiwan Indigenous Studies Association], (), –.
    [Google Scholar]
  41. Tsao, F., Han, S., & Chen, H.
    (1997) 臺灣原住民語言能力及語言使用調查研究 [A survey of language ability and language use of the aborigines on Taiwan]. 台灣研究通訊 [Newsletter for Research in Taiwan], , –.
    [Google Scholar]
  42. UNESCO
    UNESCO (2003) Language vitality and endangerment. UNESCO.
    [Google Scholar]
  43. UNESCO
    UNESCO. (n.d.). World atlas of languages. UNESCO. Retrieved fromhttps://en.wal.unesco.org/ (June 1, 2024).
    [Google Scholar]
  44. Vaillancourt, F.
    (1985) The economics of language and language planning. Language Problems and Language Planning, (), –.
    [Google Scholar]
  45. Valdés, G.
    (2000) The teaching of heritage languages: An introduction for Slavic teaching professionals. O. Kagan & B. Rifkin (Eds.), The learning and teaching of Slavic languages and cultures (pp.–). Slavica.
    [Google Scholar]
  46. Zhang, H., Cheng, X., & Lin, J.
    (2023) Early home and community support in later Chinese heritage language literacy development. InD. Zhang & R. T. Miller (Eds.), Crossing boundaries in researching, understanding, and improving language education (Educational Linguistics, vol 58) (pp.–). Springer. 10.1007/978‑3‑031‑24078‑2_5
    https://doi.org/10.1007/978-3-031-24078-2_5 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/lplp.00127.liu
Loading
/content/journals/10.1075/lplp.00127.liu
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error