Volume 45, Issue 1
  • ISSN 0272-2690
  • E-ISSN: 1569-9889
Buy:$35.00 + Taxes



The case of Catalonia has often been pointed out as a case of success in the field of language policy, based on the improvement in its legal situation, the increase in the number of people who know it, and the extension of its use in certain fields. To contribute to a complete evaluation of the current language policy model in Catalonia, this article assesses the evolution of the first languages of the population over the last fifteen years. The study shows that during this period, despite some oscillations, Catalan has remained in stable numbers of L1 speakers in absolute terms, thanks essentially to very strong patterns of intergenerational transmission in both linguistically homogeneous and mixed couples. However, significant immigration during this period has substantially increased the weight of other languages and, to a lesser degree, Castilian, so that in relative terms Catalan has been reduced as a first language between 2003 and 2018.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Abtahian, M. R.
    (2019) Language Shift. InJ. Darquennes . (Eds.), Language Contact: An International Handbook (441–54). Berlin: De Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  2. Argenter, J. A.; Castellanos, J.; Jorba, M.; Molas, J.; Murgades, J.; Nadal, J. M.; Sullà, E.
    (1979) Una nació sense estat, un poble sense llengua?Els Marges, 15, 3–13.
    [Google Scholar]
  3. Arnau, J.; Vila, F. X.
    (2013) Language-in-education policies in the Catalan language area. InJ. Arnau. (Ed.), Reviving Catalan at School. Challenges and Instructional Approaches (1–28). Bristol: Multilingual Matters. 10.21832/9781783090266‑003
    https://doi.org/10.21832/9781783090266-003 [Google Scholar]
  4. Baggioni, D.
    (1997) Langues et nations en Europe. Paris: Payot.
    [Google Scholar]
  5. Baylac-Ferrer, A.
    (2009) Societat, llengua i ensenyament del català a Catalunya Nord. PhD thesis. Universitat de Perpinyà.
    [Google Scholar]
  6. Boix-Fuster, E.; Farràs, J.
    (2013) Catalan, another medium-sized community?InF. X. Vila. (Ed.), Survival and Development of Language Communities. Prospects and Challenges. Bristol: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  7. Branchadell, A.
    (2012) One Nation, One (Common) Language? Language and Nationalism in 21st Century Catalonia. RECODE Online Working Paper10. www.recode.info/wp-content/uploads/2013/02/Branchadell-Albert-2012-RECODE.pdf
    [Google Scholar]
  8. Cabré, A.
    (1999) El sistema català de reproducció. 100 anys de singularitat demogràfica. Barcelona: Pòrtic.
    [Google Scholar]
  9. Cagiao, J.
    (2015) Políticas lingüísticas en democracias federales con diversidad lingüística: Bélgica, Canadá, Suiza ¿Un modelo para España?InJ. Cagiao & J. Jiménez-Salcedo. (Eds.), Políticas lingüísticas en democracias multilingües: ¿es evitable el conflicto? (105–28). Madrid: Catarata.
    [Google Scholar]
  10. Caminal, R.; Di Paolo, A.
    (2018) Language Policy and Social Segmentation: Evidence from Catalonia. InLanguage Policy and Linguistic Justice. Bern: Springer. 10.1007/978‑3‑319‑75263‑1_8
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-75263-1_8 [Google Scholar]
  11. Castonguay, C.
    (2019) Quebec’s new language dynamic: French fading fast. Language Problems and Language Planning, 43(2), 113–34. 10.1075/lplp.00038.cas
    https://doi.org/10.1075/lplp.00038.cas [Google Scholar]
  12. Centre de Documentació
    Centre de Documentació (2009) Transmissió lingüística intergeneracional (1982–1999). Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura. https://llengua.gencat.cat/web/.content/docs_del_centre_de_documentacio/bibliografies_selectives/arxius/selec_transmissioi.pdf
    [Google Scholar]
  13. Centre de Documentació
    Centre de Documentació (2015a) Transmissió lingüística intergeneracional II. Altres llengües (2000–2014). Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura. https://llengua.gencat.cat/web/.content/docs_del_centre_de_documentacio/bibliografies_selectives/arxius/selec_transmissioII_altres.pdf
    [Google Scholar]
  14. Centre de Documentació
    Centre de Documentació (2015b) Transmissió lingüística intergeneracional II. Llengua catalana (2000–2014). Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura. https://llengua.gencat.cat/web/.content/docs_del_centre_de_documentacio/bibliografies_selectives/arxius/selec_transmissioII_catala.pdf
    [Google Scholar]
  15. Centre de Documentació
    Centre de Documentació (2020) Transmissió lingüística intergeneracional III (2015–2020). Departament de Cultura, Generalitat de Catalunya. https://llengua.gencat.cat/web/.content/docs_del_centre_de_documentacio/bibliografies_selectives/arxius/Select_trans_ling_-int_III.pdf
    [Google Scholar]
  16. Chessa, E.
    (2012) Another case of language death? The intergenerational transmission of Catalan in Alghero. PhD thesis. Queen Mary University of London.
    [Google Scholar]
  17. Dewaele, J. -M.
    (2018) Why the Dichotomy ‘L1 Versus LX User’ Is Better than ‘Native Versus Non-Native Speaker’. Applied Linguistics, 32(2), 236–40.
    [Google Scholar]
  18. Domingo, A.
    (2014) Catalunya al mirall de la immigració. Barcelona: LAvenç.
    [Google Scholar]
  19. Fishman, J. A.
    (1991) Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Bristol: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  20. Flors-Mas, A.
    (in press). Immigration and languages in Catalonia: From policies to results. Journal of Iberian and Latin American Research.
    [Google Scholar]
  21. Galindo, M.; de Rosselló, C.; Bernat, F.
    (in press). Història d’una bilingüització. El castellà a la Catalunya contemporània. Benicarló: Onada Edicions.
    [Google Scholar]
  22. García, O.; Li, Wei
    (2014) Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave-McMillan. 10.1057/9781137385765
    https://doi.org/10.1057/9781137385765 [Google Scholar]
  23. Generalitat de Catalunya
    Generalitat de Catalunya (2019) Els usos lingüístics de la població de Catalunya. Resultats de l’Enquesta d’usos lingüístics de la població 2018. https://llengua.gencat.cat/web/.content/documents/dadesestudis/altres/arxius/dossier-eulp-2018.pdf
    [Google Scholar]
  24. Gifreu, J.
    (2011) Language Policies in the Public Media and the Promotion of Catalan in the Private Media, Arts and Information Technologies. InM. Strubell & E. Boix-Fuster. (Eds.) (182–200). 10.1057/9780230302426_7
    https://doi.org/10.1057/9780230302426_7 [Google Scholar]
  25. Giles, H.; Bourhis, R.; Taylor, D.
    (1977) Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations. InH. Giles. (Ed.), Language, Ethnicity and Intergroup Relations (307–48). London: Academic Press.
    [Google Scholar]
  26. Glinert, L.
    (2017) The story of Hebrew. Princeton: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  27. Grosjean, F.
    (2010) Bilingual: Life and Reality. Cambridge, MA: Harvard University Press. 10.4159/9780674056459
    https://doi.org/10.4159/9780674056459 [Google Scholar]
  28. Heller, M.; Bell, L. A.; Daveluy, M.; McLaughlin, M.; Noël, H.
    (2015) Sustaining the Nation. The Making and Moving of Language and Nation. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  29. Holliday, Adrian
    (2018) «Native-Speakerism». InJ. I. Liontas. (Ed.), The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching. New York: Wiley. 10.1002/9781118784235.eelt0027
    https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0027 [Google Scholar]
  30. Hornsby, M.
    (2015) Revitalizing Minority Languages: New Speakers of Breton, Yiddish and Lemko. London: Palgrave Macmillan UK. 10.1057/9781137498809
    https://doi.org/10.1057/9781137498809 [Google Scholar]
  31. Humbert, P.; Coray, R.; Duchêne, A.
    (2018) Compter Les Langues: Histoire, Méthodes et Politiques Des Recensements de Population. Une Revue de La Littérature. Fribourg/Freiburg: Institut de plurilinguisme.
    [Google Scholar]
  32. Jiménez-Salcedo, J.
    (2019) Los límites jurídicos de las políticas lingüísticas y la desterritorialidad del catalán. Language Problems and Language Planning, 43(1), 74–92. 10.1075/lplp.00034.jim
    https://doi.org/10.1075/lplp.00034.jim [Google Scholar]
  33. Junyent, C.
    (Ed.) (2020) El futur del català. Trenta-una mirades per a reflexionar-hi. Vilaweb. https://www.vilaweb.cat/comunitat/vilaweb-paper/pdf/?name=/2020/12/free_VW_Paper_ESPECIAL_Futur_Catala.pdf
    [Google Scholar]
  34. Junyent, C.; Zaballa, B.
    (2020) El futur del català depèn de tu. Barcelona: La Campana.
    [Google Scholar]
  35. Lewis, M. P.; Simons, G. F.
    (2010) Assessing Endargement: Expanding Fihman’s GIDS. Revue Roumaine de Linguistique, 55 (2), 103–20.
    [Google Scholar]
  36. Li, Wei
    (2018) Translanguagging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. 10.1093/applin/amx039
    https://doi.org/10.1093/applin/amx039 [Google Scholar]
  37. López del Castillo, L.; Martí i Castell, J.; Vallverdú, F.
    (1980) Una Resposta a ‘Els Marges.’ Serra d’Or, 247, 23–25.
    [Google Scholar]
  38. Marí, I.
    (2011) Policies governing the use of language in relations between the authorities and the public. InM. Strubell & E. Boix-Fuster. (Eds.) (84–118). 10.1057/9780230302426_4
    https://doi.org/10.1057/9780230302426_4 [Google Scholar]
  39. Martínez Melo, M.
    (2018) 3. Els coneixements lingüístics. InDirecció General de Política Lingüística (Ed.), Anàlisi de l’Enquesta d’usos lingüístics de la població a Catalunya 2013. Volum 1: Coneixements, usos, transmissió i actituds lingüístics (58–81). Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura. llengua.gencat.cat/web/.content/documents/publicacions/btpl/arxius/23_EULP_Catalunya_2013-vol.1.pdf
    [Google Scholar]
  40. May, S.
    (Ed.) (2014) The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  41. Milian, A.; Muro, X.; Pla Boix, A. M.; Pons, E.
    (2010) La llengua. Revista Catalana de Dret Públic, 0(0), 131–153. doi: 10.2436/rcdp.v0i0.149
    https://doi.org/10.2436/rcdp.v0i0.149 [Google Scholar]
  42. Monteagudo, H.; Loredo, X.; Vázquez, M.; Subiela, X.
    (2016) Lingua e sociedade en Galicia: a evolución sociolingüística 1992–2013. Real Academia Galega.
    [Google Scholar]
  43. Montoya, B.; Mas, A.
    (2011) La transmissió familiar del valencià. València: AVL.
    [Google Scholar]
  44. Nelde, P. H.; Strubell, M.; Williams, G.
    (1996) Euromosaic: The Production and Reproduction of the Minority Language Groups of the EU. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.
    [Google Scholar]
  45. Ó Giollagáin, C.
    (2014a) Unfirm Ground: A Re-Assessment of Language Policy in Ireland since Independence. Language Problems and Language Planning, 38(1), 19–41. 10.1075/lplp.38.1.02gio
    https://doi.org/10.1075/lplp.38.1.02gio [Google Scholar]
  46. (2014b) From Revivalist to Undertaker: New Developments in Official Policies and Attitudes to Ireland’s ‘First Language. Language Problems and Language Planning, 38(2), 101–27. 10.1075/lplp.38.2.01gio
    https://doi.org/10.1075/lplp.38.2.01gio [Google Scholar]
  47. O’Rourke, B.; Ramallo, F.
    (2015) Neofalantes as an active minority: understanding language practices and motivations for change amongst new speakers of Galician. International Journal of the Sociology of Language, 231, 147–65. 10.1515/ijsl‑2014‑0036
    https://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0036 [Google Scholar]
  48. O’Rourke, B.; Walsh, J.
    (2020) New Speakers of Irish in the Global Context: New Revival?New York: Routledge. 10.4324/9781315277325
    https://doi.org/10.4324/9781315277325 [Google Scholar]
  49. Pháidín, C. N.; Ó Cearnaigh, S.
    (2008) A New View of the Irish Language. Dublin: Cois Life Teoranta.
    [Google Scholar]
  50. Pons, E.
    (2015) The Position of Catalan in Higher Education in Catalonia. InF. X. Vila & V. Bretxa. (Eds.), Language Policy in Higher Education. The Case of Medium-sized Languages (153–180). Bristol: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  51. Pradilla, M. À.
    (2011) “La Catalanofonia”. A community in search of linguistic normality. InM. Strubell & E. Boix-Fuster. (Eds.) (17–56). 10.1057/9780230302426_2
    https://doi.org/10.1057/9780230302426_2 [Google Scholar]
  52. Pujolar, J.
    (2007) The future of Catalan: Language endangerment and nationalist discourses in Catalonia. InA. Duchêne & M. Heller. (Eds.), Discourses of Endangerment. Ideology and Interests in the Defence of Languages (121–148). London: Continuum.
    [Google Scholar]
  53. Pujolar, J.; Puigdevall, M.
    (2015) Linguistic Mudes : How to Become a New Speaker in Catalonia. International Journal of the Sociology of Language, 231, 167–87. 10.1515/ijsl‑2014‑0037
    https://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0037 [Google Scholar]
  54. Querol, E.
    (2011) Per una sociolingüística prospectiva: de la profecia a la prospectiva. Treballs de Sociolingüística Catalana, 21, 141–154.
    [Google Scholar]
  55. Recaño, J.
    (2004) Las migraciones internas de retorno en España durante la primera mitadde la década de los noventa: implicaciones demográficas y territoriales. ScriptaNova, 8, 157–80.
    [Google Scholar]
  56. Reixach, M.
    (1990) Difusió social del coneixement de la llengua catalana: Anàlisi de les dades lingüístiques del padró d’habitants de 1986, de Catalunya, Illes Balears i País Valencià. Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura.
    [Google Scholar]
  57. Riera, E.
    (2016) Why Languages Matter to People. Communication, identity and justice in western democracies. The case of mixed societies. Generalitat de Catalunya, Institut d’Estudis de l’Autogovern.
    [Google Scholar]
  58. Rodríguez Osuna, J.
    (1979) Desarrollo regional, democracia, autonomías. Revista Española de Investigaciones Sociológicas, 6, 183–233. 10.2307/40182804
    https://doi.org/10.2307/40182804 [Google Scholar]
  59. Seals, C. A.
    (2019) Choosing a Mother Tongue: The Politics of Language and Identity in Ukraine. Bristol: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  60. Segura, L. J.
    (2019) Al voltant de quaranta anys d’oficialitat i d’usos institucionals de les llengües pròpies de les comunitats autònomes. Revista de llengua i dret, 72, 5–20.
    [Google Scholar]
  61. Sendra, M.; Vila, F. X.
    (2016) L’estatus de les llengües a la República Catalana: una breu anàlisi del desenvolupament del debat. Els Marges, 108, 33–50.
    [Google Scholar]
  62. Sorolla, N.
    (2016) Tria de llengües i rols sociolingüístics a la Franja des de la perspectiva de l’anàlisi de xarxes socials. PhD thesis. Universitat de Barcelona. www.tdx.cat/handle/10803/373905
  63. Strubell, M.
    (2001) Catalan a Decade Later. InJ. A. Fishman. (Ed.), Can Threatened Languages Be Saved?: Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective (260–283). Bristol: Multilingual Matters. 10.21832/9781853597060‑013
    https://doi.org/10.21832/9781853597060-013 [Google Scholar]
  64. Strubell, M.; Boix-Fuster, E.
    (Eds.) (2011) Democratic Policies for Language Revitalisation: The Case of Catalan. London: Palgrave Macmillan UK. 10.1057/9780230302426
    https://doi.org/10.1057/9780230302426 [Google Scholar]
  65. Subirats, M.
    (2010) Els trets lingüístics de la població metropolitana. Papers: Regió Metropolitana de Barcelona: Territori, Estratègies, Planejament, 52, 78–90. www.raco.cat/index.php/PapersIERMB/article/view/205354/273892
    [Google Scholar]
  66. Tenorio, X.
    (2013) Llengua inicial i llengua amb progenitors. Una mateixa realitat o dues variables diferents?Treballs de Sociolingüística Catalana, 23, 407–426. doi:  10.2436/20.2504.01.66
    https://doi.org/10.2436/20.2504.01.66 [Google Scholar]
  67. Torres-Pla, J.
    (2018) Capítol 5. La transmissió lingüística intergeneracional. InAnàlisi de l’Enquesta d’usos lingüístics de la població a Catalunya 2013. Volum 1: Coneixements, usos, transmissió i actituds lingüístics (98–123). Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura. https://llengua.gencat.cat/web/.content/documents/publicacions/btpl/arxius/23_EULP_Catalunya_2013-vol.1.pdf
    [Google Scholar]
  68. (2019) Capítol 4. L’ús familiar i la transmissió lingüística intergeneracional. InDirecció General de Política Lingüística & Xarxa CRUSCAT-IEC (Eds.), Els usos lingüístics als territoris de llengua catalana (53–63). Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura. https://llengua.gencat.cat/web/.content/documents/publicacions/btpl/arxius/27-btpl-usos-linguistics-territoris.pdf
    [Google Scholar]
  69. UNESCO [Google Scholar]
  70. Vila, F. X.
    (2005) Language, Education and Ideology in an Integrationist Society. InE. Witte . (Eds.), Language, Attitudes & Education in Multilingual Cities (53–86). Brussels: Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten.
    [Google Scholar]
  71. (2007) Una, dues… moltes? Llengües inicials i transmissió lingüística a Catalunya. InJ. Martí i Castell & J. M. Mestres. (Eds.), La multiculturaliat i les llengües. Actes del seminari del CUIMP-CEL 2006. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
    [Google Scholar]
  72. (2014) Language policy, management and planning. InC. Fäcke. (Ed.), Manual of Language Acquisition (50–68). Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783110302257.50
    https://doi.org/10.1515/9783110302257.50 [Google Scholar]
  73. (2020) Language demography. InJ. A. Argenter & J. Lüdtke. (Eds.), Manual of Catalan Linguistics (629–48). Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  74. Williams, G.
    (2005) Sustaining Language Diversity in Europe. Evidence from the Euromosaic Project. London: Palgrave Macmillan UK. 10.1057/9780230514683
    https://doi.org/10.1057/9780230514683 [Google Scholar]
  75. Woolard, K. A.
    (2016) Singular and Plural. Ideologies of Linguistic Authority in 21st Century Catalonia. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780190258610.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190258610.001.0001 [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error