Full text loading...
-
Mixed Metaphors: The Word Esperanto in Journalistic Discourse
- Source: Language Problems and Language Planning, Volume 21, Issue 3, Jan 1997, p. 260 - 269
Abstract
RESUMEDes métaphores mixtes: Le mot espéranto dans le contexte journalistiqueL'auteur a étudié l'usage du mot espéranto dans des quotidiens choisis - anglais, français et anglais - sur une période de 18 mois. Les usages relevés étaient majoritairement métaphoriques: positifs pour la plupart dans les contextes artistiques ou techniques, négatifs pour la plupart dans les contextes politiques. La moitié de toutes les mentions de la langue elle-même la présentaient négativement. Aucune mention du mot n'était à signaler dans le seul tabloïd étudié. Le mouvement espérantiste se trouve donc face à un défi de taille s'il veut influer sur les usages du mot qui prévalent actuellement.RESUMOMiksaj metaforoj: La vorto Esperanto en ĵurnalisma tekstadoLa aŭtoro studis la uzadon de la vorto Esperanto en elektitaj anglaj, francaj kaj germanaj ĵurnaloj tra 18-monata periodo. La plej multaj uzoj estis metaforaj: plejparte pozitivaj, kiam ternis pri arto aŭ tekniko , plejparte negativaj, kiam temis pri politiko. Duono el ĉiuj konkretaj aludoj al la lingvo prezentis ĝin negative. Neniu mencio troviĝis en la sola populara bulvarda gazeto pristudita. La Esperanto-movadon frontas granda defio, se ĝi volas ŝanĝi tiujn tekstadajn kutimojn.