Volume 41, Issue 2
  • ISSN 0272-2690
  • E-ISSN: 1569-9889
Buy:$35.00 + Taxes


Esperanto is an unusual language in many ways. First, it was originally created artificially, in a highly multilingual environment. Secondly, it was designed with the express purpose of becoming a language of interlingual communication, a language easy to learn for people from the widest range of linguistic backgrounds. Although it never became a , Esperanto now has up to 2 million users and a sizeable number of native speakers. Yet even for such native speakers, Esperanto is never their only language. Its use is limited to certain domains, and for the overwhelming majority of its speakers, including native ones, Esperanto is not their dominant language. These facts may make Esperanto and Esperanto speakers useful in tests of the robustness of generalizations about linguistic typology, Universal Grammar, first and second language acquisition, language contact and creolization, variation and change. This article provides an overview of work that has been done to date on these topics.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Allerton, D. J.
    (2002) C. K. Ogden’s “Basic English”: A critical assessment. In D. J. Allerton , P. Skandera and C. Tschichold (Eds.), Perspectives on English as a world language (pp.149–158). Basel: Schwabe & Co Verlag.
    [Google Scholar]
  2. Baker, M.
    (2010) Formal generative typology. In B. Heine and H. Narrog (Eds.), The Oxford handbook of linguistic analysis (pp.285–312). Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  3. Benczik, V.
    (2011) La esperanta literaturo tra la lupeo de kelkaj lingvoteorioj kaj literaturkonceptoj [The English literature through the lens of some linguistic theories and literature concepts]. Esperantologio / Esperanto Studies, 5, 37–59.
    [Google Scholar]
  4. Berdichevsky, N.
    (1986) Zamenhof and Esperanto. Ariel: A Review of Arts and Sciences in Israel, 64, 58–71.
    [Google Scholar]
  5. (2007) Why Esperanto is Different. New English Review. Available online: www.newenglishreview.org/Norman_Berdichevsky/Why_Esperanto_Is_Different/
    [Google Scholar]
  6. (2014) Modern Hebrew: The past and future of a revitalized language. Jefferson, NC: McFarland & Company.
    [Google Scholar]
  7. Bergen, B.
    (2001) Nativization processes in L1 Esperanto. Journal of Child Language, 28, 575–595. doi: 10.1017/S0305000901004779
    https://doi.org/10.1017/S0305000901004779 [Google Scholar]
  8. Bickerton, D.
    (1983) Creole languages. Scientific American, 249(8), 116–122. doi: 10.1038/scientificamerican0783‑116
    https://doi.org/10.1038/scientificamerican0783-116 [Google Scholar]
  9. Birdsong, D.
    (1989) Metalinguistic performance and interlinguistic competence. Berlin: Springer. doi: 10.1007/978‑3‑642‑74124‑1
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-74124-1 [Google Scholar]
  10. (2006) Age and second language acquisition and processing: A selective overview. Language Learning, 56(S1): 9–49. doi: 10.1111/j.1467‑9922.2006.00353.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2006.00353.x [Google Scholar]
  11. Biró, T.
    (2004) Weak interactions: Yiddish influences in Hungarian, Esperanto and Modern Hebrew. In D. Gilbers , M. Schreuder and N. Knevel (Eds.) On the boundaries of phonology and phonetics: A Festschrift presented to Tjeerd de Graaf (pp.123–145). Groningen: University of Groningen Press.
    [Google Scholar]
  12. Blanke, D.
    (1985) Internationale Plansprachen. Eine Einführung. Berlin: Akademie-Verlag.
    [Google Scholar]
  13. (2014) Kompetent urteilen? Wege zur Fachinformation über Plansprachen. In C. Brosch and S. Fiedler (Eds.), Interlinguistik im 21. Jahrhundert (pp. 9–28). Beiträge der 23. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 29. November – 1. Dezember 2013in Berlin. Berlin: GIL.
    [Google Scholar]
  14. (2015) How not to reinvent the wheel… The essential scholarly literature in interlinguistics and Esperantology. Interdisciplinary Description of Complex Systems, 13(2), 200–215. doi: 10.7906/indecs.13.2.2
    https://doi.org/10.7906/indecs.13.2.2 [Google Scholar]
  15. Blanke, W.
    (1989) Terminological standardization: Its roots and fruits in planned languages. In K. Schubert (Ed.), Interlinguistics: Aspects of the science of planned language (pp.277–292). Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110886115.277
    https://doi.org/10.1515/9783110886115.277 [Google Scholar]
  16. Broch, I. , & Jahr, E.
    (1984) Russenorsk – et pidginspråk i Norge [Russenorsk – A pidgin language in Norway] (2nd ed.). Tromsø studier i språkvitenskap [Tromsø Studies in Linguistics] 3. Oslo: Novus.
    [Google Scholar]
  17. Brosch, C.
    (2014) Kelkaj pensoj pri la Esperanta verbosistemo (la ĉiama -ata/-ita). Lingva Kritiko: Studoj kaj notoj pri la Internacia Lingvo. Esperantologio Interreta. Available athttps://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=Kelkaj+pensoj+pri+la+Esperanta+verbosistemo+&btnG=&as_sdt=1%2C5&as_sdtp=
    [Google Scholar]
  18. Burkina, O. V.
    (2009) Proiznositel’naja norma v esperanto. Doctoral dissertation. Saint-Petersburg University.
    [Google Scholar]
  19. Cenoz, J.
    (2003) The influence of age on the acquisition of English: General proficiency, attitudes and code-mixing. In M. del Pilar García Mayo and M. L. García Lecumberri (Eds.), Age and the acquisition of English as a foreign language (pp.77–93). Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  20. Charters, D.
    (2015) The teaching and learning of Esperanto. Interdisciplinary Description of Complex Systems, 13(2), 288–298. doi: 10.7906/indecs.13.2.7
    https://doi.org/10.7906/indecs.13.2.7 [Google Scholar]
  21. Comrie, B.
    (1996) Natural and artificial international languages: A typologist’s assessment. Journal of Universal Language, 3, 35–55. doi: 10.22425/jul.1996.1.1.35
    https://doi.org/10.22425/jul.1996.1.1.35 [Google Scholar]
  22. Corsetti, R.
    (1996) A mother tongue spoken mainly by fathers. Language Problems & Language Planning, 20(3), 263–273. doi: 10.1075/lplp.20.3.05cor
    https://doi.org/10.1075/lplp.20.3.05cor [Google Scholar]
  23. Corsetti, R. , & La Torre, M.
    (1995) Quale lingua prima? Per un esperimento CEE che utilizzi l’esperanto. Language Problems and Language Planning, 19(1), 25–46. doi: 10.1075/lplp.19.1.02cor
    https://doi.org/10.1075/lplp.19.1.02cor [Google Scholar]
  24. Corsetti, R. , Pinto, M. , & Tolomeo, M.
    (2004) Regularizing the regular: The phenomenon of overregularization in Esperanto-speaking children. Language Problems & Language Planning, 28(3), 261–282. doi: 10.1075/lplp.28.3.04cor
    https://doi.org/10.1075/lplp.28.3.04cor [Google Scholar]
  25. Dankova, N.
    (1997) Temporalité en Esperanto. Etude du transfert. Doctoral dissertation, Université Paris 8.
    [Google Scholar]
  26. (2009) Temporality in spoken Esperanto. Esperantologio / Esperanto Studies, 4, 43–60.
    [Google Scholar]
  27. Dasgupta, P.
    (1987) Adverboj en Esperanto. [Adverbs in Esperanto] InSerta gratulatoria in honorem Juan Regulo, vol.II: Esperantismo (pp.119–130). La Laguna: Universidad de la Laguna.
    [Google Scholar]
  28. (1989) Degree words in Esperanto and categories in Universal Grammar. In K. Schubert (Ed.), Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages (pp.231–248). Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110886115.231
    https://doi.org/10.1515/9783110886115.231 [Google Scholar]
  29. (1993) Idiomaticity and Esperanto texts: An empirical study. Linguistics, 31(2), 367–386. doi: 10.1515/ling.1993.31.2.367
    https://doi.org/10.1515/ling.1993.31.2.367 [Google Scholar]
  30. DeGraff, M.
    (2009) Language acquisition in creolization and, thus, language change: Some Cartesian-uniformitarian boundary conditions. Language and Linguistic Compass, 3–4, 888–971.
    [Google Scholar]
  31. del Pilar García Mayo, M.
    (2003) Age, length of exposure and grammaticality judgments in the acquisition of English as a foreign language. In M. del Pilar García Mayo and Maria Luisa García Lecumberri (Eds.), Age and the acquisition of English as a foreign language (pp.94–114). Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  32. Duc Goninaz, M.
    (1984) La problem de la normo en Esperanto. [The problem of the norm in Esperanto] In R. Rokocki (Ed.), Acta Interlinguistica. 12-a Scienca Intelingvistika Simpozio. (pp.57–65). Varsovio, April-May 1984.
    [Google Scholar]
  33. (2002) La nova plena ilustrita vortaro de Esperanto. [The New Full Illustrated Dictionary of Esperanto]. Paris: Sennacieca Asocio Tutmonda.
    [Google Scholar]
  34. Duličenko, A. D.
    (1989) Ethnic language and planned language. In K. Schubert (Ed.), Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages (pp.47–62). Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110886115.47
    https://doi.org/10.1515/9783110886115.47 [Google Scholar]
  35. Eaton, H.
    (1928) General language course. New York: International Auxiliary Language Association.
    [Google Scholar]
  36. Edwards, J.
    (1994) Multilingualism. London: Routledge. doi: 10.4324/9780203430927
    https://doi.org/10.4324/9780203430927 [Google Scholar]
  37. Fantini, A. , & Reagan, T.
    (1992) Esperanto and education: Toward a research agenda. Available online: esperantic.org/wp-content/uploads/2016/06/Esperanto-and-Education_Towards-Research-Agenda.docx
    [Google Scholar]
  38. Fettes, M.
    (1996) The Esperanto community: A quasi-ethnic linguistic minority?Language Problems & Language Planning, 20(1), 53–59. doi: 10.1075/lplp.20.1.07fet
    https://doi.org/10.1075/lplp.20.1.07fet [Google Scholar]
  39. Fiedler, S.
    (1999a) Pri Esperanto-frazeologio. [On Esperanto phraseology] Esperantologio / Esperanto Studies, 1, 48–51.
    [Google Scholar]
  40. (1999b) Plansprache und Phraseologie. Empirische Untersuchungen zu reproduziertem Sprachmaterial im Esperanto. [Planned language and phraseology. Empirical studies on reproduced language material in Esperanto]. Frankfurt/M.: Lang.
    [Google Scholar]
  41. (2006) Standardization and self-regulation in an international speech community: The case of Esperanto. International Journal of the Sociology of Language, 177, 67–90.
    [Google Scholar]
  42. (2007) Phraseology in planned languages. In H. Burger (Ed.) Phraseologie / Phraseology: Ein internationals Handbuch zeitgenössischer Forschung / An international handbook of contemporary research, vol.2 (pp.779–787). Berlin: Walter de Gruyter. doi: 10.1515/9783110190762.779
    https://doi.org/10.1515/9783110190762.779 [Google Scholar]
  43. (2012) The Esperanto denaskulo: The status of the native speaker of Esperanto within and beyond the planned language community. Language Problems & Language Planning, 36(1), 69–84. doi: 10.1075/lplp.36.1.04fie
    https://doi.org/10.1075/lplp.36.1.04fie [Google Scholar]
  44. (2014) Geschlecht im Esperanto. Eine sprachwissenschaftliche Betrachtung zu gender-spezifischen Bezeichnungen in einer Plansprache. Interlinguistische Informationen, 21, 85–106.
    [Google Scholar]
  45. (2015a) Esperanto phraseology. Interdisciplinary Description of Complex Systems, 13(2), 250–263. doi: 10.7906/indecs.13.2.5
    https://doi.org/10.7906/indecs.13.2.5 [Google Scholar]
  46. (2015b) Esperanto. Gender in a planned language. In M. Hellinger and H. d Motschenbacher (Eds.) Gender across languages, vol.4 (pp.97–123). Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  47. Fischer, R-J.
    (2014) Die Bedeutung der Vokale -a-, -i- und -o- in finiten Verbformen und Partizipien des Esperanto. In C. Brosch and S. Fiedler (Eds.), Interlinguistik im 21. Jahrhundert (pp.69–84). Beiträge der 23. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 29. November – 1. Dezember 2013in Berlin. Berlin: GIL.
    [Google Scholar]
  48. Fonseca-Greber, B. , & Reagan, T.
    (2008) Developing K-16 Student Standards for Language Learning: A critical examination of the case of Esperanto. Critical Inquiry in Language Studies, 5(1), 44–63. doi: 10.1080/15427580701696936
    https://doi.org/10.1080/15427580701696936 [Google Scholar]
  49. Forster, P.
    (1982) The Esperanto movement. The Hague: Mouton. doi: 10.1515/9783110824568
    https://doi.org/10.1515/9783110824568 [Google Scholar]
  50. Gledhill, C.
    (2000) The grammar of Esperanto. A corpus-based description. München: Lincom Europa.
    [Google Scholar]
  51. (2008) Les constructions verbo-nominales en français et en espéranto: un cas spécifique de glissement phraséologique. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 36, 71–84.
    [Google Scholar]
  52. (2010) Frazeologio, kunokazemo kai leksiko-gramatiko. In D. Blanke and U. Lins (Eds.), La arto labori kune. Festlibro por Humphrey Tonkin (pp.323–338). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio.
    [Google Scholar]
  53. (2014) Phraseology as a measure of emergent norm: The case of Esperanto. In J. C. Herreras (Ed.), Politiques linguistiques et langues autochtones d’enseignement dans l’Europe des vingt-sept (pp.317–348). Valenciennes: Presses Universitaires de Valenciennes.
    [Google Scholar]
  54. Greatrex, G.
    (2013)  Review of Angela Tellier (Ed.) Esperanto as a Starter Language for Child Second-Language Learners in the Primary School. Language Problems & Language Planning, 37(1), 97–99.
    [Google Scholar]
  55. Hall, R. A.
    (1966) Pidgin and creole languages. Ithaca, NY: Cornell University.
    [Google Scholar]
  56. Hammer, M. F. , Redd, A. J. , Wood, E. T. , Bonner, M. R. , Jarjanazi, H. , Karafet, T. M. , Santachiara-Benerecetti, S. , Oppenheim, A. , Jobling, M. A. , Jenkins, H. T. , Ostrer, H. , & Bonné-Tamir, B.
    (2000) Jewish and Middle Eastern non-Jewish populations share a common pool of Y-chromosome biallelic haplotypes. Proceedings of the National Academy of Sciences, 97(12), 6769–6774. doi: 10.1073/pnas.100115997
    https://doi.org/10.1073/pnas.100115997 [Google Scholar]
  57. Harley, B. , & Hart, D.
    (1997) Language aptitude and second language proficiency in classroom learners of different starting ages. Studies in Second Language Acquisition, 19, 379–400. doi: 10.1017/S0272263197003045
    https://doi.org/10.1017/S0272263197003045 [Google Scholar]
  58. Heil, A.
    (1999) Grammatische Reduktion in Frankokreolsprachen und Plansprachen. Frankfurt/Main: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  59. Hyltenstam, K. , & Abrahamsson, N.
    (2003) Maturational constraints in SLA. In C. J. Doughty and M. H. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp.539–588). Oxford: Blackwell. doi: 10.1002/9780470756492.ch17
    https://doi.org/10.1002/9780470756492.ch17 [Google Scholar]
  60. Jansen, W. H.
    (1999) Esperanto, Van taalproject tot levende taal. Amsterdam: Vereniging Esperanto Nederland.
    [Google Scholar]
  61. (2007a) Wortstellungsmodelle im ursprünglichen und im heutigen Esperanto – Zeugen einer natürlichen Entwicklung der Syntax?In D. Blanke (Ed.) Esperanto heute. Wie aus einem Projekt eine Sprache wurde (pp.15–26). Berlin: Gesellschaft für Interlinguistik.
    [Google Scholar]
  62. (2007b) Woordvolgorde in het Esperanto. PhD thesis, LOT, Utrecht.
    [Google Scholar]
  63. (2008) Naturaj vortordoj en Esperanto. Rotterdam. Universala Esperanto-Asocio.
    [Google Scholar]
  64. (2009) Pri la natureco de vortordoj en Esperanto. In A. S. Mel’nikov (Ed.), Current problems in linguistics (pp.106–111). Rostov-on-the-Don: Federal Agency for Public Education.
    [Google Scholar]
  65. (2012) The learnability of the reflexive in Esperanto. Linguistics in Amsterdam, 5, 57–80.
    [Google Scholar]
  66. (2013a) Radikoj kaj vortoj en Esperanto. Esperantologio / Esperanto Studies, 6, 9–43.
    [Google Scholar]
  67. (2013b) The learnability of the reflexive in Esperanto. Esperantologio / Esperanto Studies, 6, 71–96.
    [Google Scholar]
  68. (2013c) Esperanto parts of speech in functional discourse grammar. Linguistics, 51(3), 611–652. doi: 10.1515/ling‑2013‑0022
    https://doi.org/10.1515/ling-2013-0022 [Google Scholar]
  69. (2015) Grammar: A complex structure. A linguistic description of Esperanto in functional discourse grammar. Interdisciplinary Description of Complex Systems, 13(2), 275–287. doi: 10.7906/indecs.13.2.11
    https://doi.org/10.7906/indecs.13.2.11 [Google Scholar]
  70. Jordan, D. K.
    (1987) Esperanto and Esperantism: Symbols and motivations in a movement for linguistic equality. Language Problems and Language Planning, 11(1), 104–125. doi: 10.1075/lplp.11.1.08jor
    https://doi.org/10.1075/lplp.11.1.08jor [Google Scholar]
  71. (1988) Esperanto: The international language of humor; or, What’s funny about Esperanto?Humor, 1–2, 143–157.
    [Google Scholar]
  72. Kachru, B.
    (1985) Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle. In R. Quirk , H. G. Widdowson , and Yolande Cantù (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp.11–30). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  73. Kachru, B. , Kachru, Y. , & Nelson, C.
    (2009) The handbook of world Englishes. Oxford: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  74. Kagan, O. , & Dillon, K.
    (2001) A new perspective on teaching Russian: Focus on the heritage learner. Slavic and East European Journal, 45, 507–518. doi: 10.2307/3086367
    https://doi.org/10.2307/3086367 [Google Scholar]
  75. Kalocsay, K. , & Waringhien, G.
    (1985) Plena analiza gramatiko de Esperanto (5a eldono). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio.
    [Google Scholar]
  76. Karmiloff, K. , & Karmiloff-Smith, A.
    (2002) Pathways to language: From fetus to adolescent. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  77. Koutny, I.
    (2015) Can complexity be planned?Interdisciplinary Description of Complex Systems, 13(2), 236–249. doi: 10.7906/indecs.13.2.4
    https://doi.org/10.7906/indecs.13.2.4 [Google Scholar]
  78. Krägeloh, C. U.
    (2009) Lingva fono kaj uzado de frazstrukturoj en skribita Esperanto. Esperantologio / Esperanto Studies, 4, 31–42.
    [Google Scholar]
  79. Laleko, O. V.
    (2008) Compositional telicity and Heritage Russian aspect. In M. Grosvald and D. Soares (Eds.), Proceedings of the Thirty-Eighth Western Conference on Linguistics (pp.150–160). Davis, CA: Department of Linguistics, University of California Davis.
    [Google Scholar]
  80. (2010) The syntax-pragmatics interface in language loss: Covert restructuring of aspect in Heritage Russian. Ph.D. Dissertation, University of Minnesota.
    [Google Scholar]
  81. Larson-Hall, J.
    (2008) Weighing the benefits of studying a foreign language at a younger starting age in a minimal input situation. Second Language Research, 24(1), 35–63. doi: 10.1177/0267658307082981
    https://doi.org/10.1177/0267658307082981 [Google Scholar]
  82. Lenneberg, E. H.
    (1957) A probabilistic approach to language learning. Behavioral Science, 2, 1–12. doi: 10.1002/bs.3830020102
    https://doi.org/10.1002/bs.3830020102 [Google Scholar]
  83. Li, Wei
    (1996) Esperanto inflection and its interface in HPSG. Working Papers of the Linguistics Circle, 13, 71–81.
    [Google Scholar]
  84. Lindstedt, J.
    (2006) Native Esperanto as a test case for natural language. SKY Journal of Linguistics, 19, 47–55.
    [Google Scholar]
  85. (2009) Esperanto: An East European contact language?In C. Voß and A. Nagórko (Eds.), Die Europäizität der Slawia oder dies Slawizität Europas [pages?]. München / Berlin: Otto Sagner.
    [Google Scholar]
  86. Liu, Haitao
    (2001) Creoles or planned languages: Which have the simpler grammar?Esperantologio / Esperanto Studies, 2, 53–57.
    [Google Scholar]
  87. Maxwell, D.
    (1989) English-Esperanto Metataxis. In D. Maxwell and K. Schubert (Eds.), Metataxis in practice. Dependency syntax for multilingual machine translation (pp.267–297). Dordrecht/Providence: Foris. doi: 10.1515/9783110874174.267
    https://doi.org/10.1515/9783110874174.267 [Google Scholar]
  88. McWhorter, J.
    (2009) Our magnificent bastard tongue: The untold history of English. New York: Gotham Books.
    [Google Scholar]
  89. (2014a) A response to Mufwene. Journal of Pidgin and Creole Languages, 29(1), 172–176. doi: 10.1075/jpcl.29.1.07who
    https://doi.org/10.1075/jpcl.29.1.07who [Google Scholar]
  90. (2014b) The language hoax: Why the world looks the same in any language. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  91. Milton, J. , & Alexiou, T.
    (2006) Language aptitude development in young learners. In C. Abello-Contesse , R. Chacón-Beltrán , M. D. López-Chiménez , and M. Mar Torreblanca-López (Eds.), Age in L2 acquisition and teaching (pp.177–192). Oxford: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  92. Mufwene, S.
    (2001) The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511612862
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511612862 [Google Scholar]
  93. (2003) Genetic linguistics and genetic creolistics. A response to Sally Thomason’s column. Journal of Pidgin and Creole Languages, 18(2), 273–288. doi: 10.1075/jpcl.18.2.07muf
    https://doi.org/10.1075/jpcl.18.2.07muf [Google Scholar]
  94. (2008) Language evolution: Contact, competition, and change. London: Continuum Press.
    [Google Scholar]
  95. Muñoz, C.
    (2009) Input and long-term effects of early learning in a formal setting. In M. Nikolov (Ed.), The age factor and early language learning (pp.141–159). Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  96. Nagata, H. , & Corsetti, R.
    (2005) Influoj de gepatra lingvo sur la lernadon de esperanto: psikolingvistika esploro. Esperantologio / Esperanto Studies, 3, 5–39.
    [Google Scholar]
  97. Nebel, A. , Filon, D. , Brinkmann, B. , Majumder, P. , Faerman, M. , & Oppenheim, A.
    (2001) The Y chromosome pool of Jews as part of the genetic landscape of the Middle East. American Journal of Human Genetics, 69(5), 1095–1112. doi: 10.1086/324070
    https://doi.org/10.1086/324070 [Google Scholar]
  98. Okrent, A.
    (2009) Inthe land of invented languages. New York: Spiegel & Grau.
    [Google Scholar]
  99. Ostler, N.
    (2010) The last lingua franca: English until the return of Babel. London: Allen Lane.
    [Google Scholar]
  100. Pabst, B.
    (2014) Das Fundamento als Maßstab sprachlicher Richtigkeit im Esperanto. In C. Brosch and S. Fiedler (Eds.), Interlinguistik im 21. Jahrhundert (pp.45–60). Beiträge der 23. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 29. November – 1. Dezember 2013in Berlin. Berlin: GIL.
    [Google Scholar]
  101. Parkvall, M.
    (2010) How European is Esperanto? A typological study. Language Problems & Language Planning, 34(1), 63–79. doi: 10.1075/lplp.34.1.04par
    https://doi.org/10.1075/lplp.34.1.04par [Google Scholar]
  102. (2008) The simplicity of creoles in a cross-linguistic perspective. In M. Miestamo , K. Sinnemäki , and F. Karlsson (Eds.), Language complexity. Typology, contact, change (pp.265–285). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.94.17par
    https://doi.org/10.1075/slcs.94.17par [Google Scholar]
  103. Pereltsvaig, A.
    (2004a) Aspect lost, aspect regained: Restructuring of aspectual marking in American Russian. In P. Kempchinsky and R. Slabakova (Eds.), Aspectual inquiries (pp.369–395). Dordrecht: Kluwer.
    [Google Scholar]
  104. (2004b) Agreement in the absence of agreement: Gender agreement in American Russian. In D. Stojanović (Ed.), Cahiers Linguistique d’Ottawa, 32, 87–107.
    [Google Scholar]
  105. (2004c) Immigrant Russian: Factors in the restructuring of the aspectual system under attrition. The Proceedings of BLS 29S.
    [Google Scholar]
  106. (2011) What is the most difficult language to learn – and why? Languages of the World blog. Available online: www.languagesoftheworld.info/language-acquisition/what-is-the-most-difficult-language-to-learn-and-why.html
  107. (2012) Languages of the world: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139026178
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139026178 [Google Scholar]
  108. (2013) Just how weird are the world’s weirdest – and least weird – languages? Languages of the World blog. Available online: www.languagesoftheworld.info/linguistic-typology/just-weird-worlds-weirdest-least-weird-languages.html
  109. Picard, J. -M.
    (1911) L’Esperanto à l’école, ou l’Enseignement méthodique de la langue française aux enfants par l’esperanto: Cours élémentaire (entre 7 et 10 ans). Coulommiers: Imprimerie Paul Brodard.
    [Google Scholar]
  110. Pinker, S.
    (1994) The language instinct: How the mind creates language. Harper Perennial. doi: 10.1037/e412952005‑009
    https://doi.org/10.1037/e412952005-009 [Google Scholar]
  111. Piron, C.
    (1986) Espéranto: l’image et la réalité. Paris: Université de Paris 8-Vincennes.
    [Google Scholar]
  112. (1989) A few notes on the evolution of Esperanto. In K. Schubert (Ed.), Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages (pp.129–142). Berlin/New York: Mouton de Gruyter. Pp.129–142. doi: 10.1515/9783110886115.129
    https://doi.org/10.1515/9783110886115.129 [Google Scholar]
  113. Polinsky, M.
    (2008) Relative clauses in Heritage Russian: Fossilization or divergent grammar. Formal Approaches to Slavic Linguistics, 16, 333–358.
    [Google Scholar]
  114. Pool, J.
    (1991) The world language problem. Rationality and Society, 3(1), 78–105. doi: 10.1177/1043463191003001006
    https://doi.org/10.1177/1043463191003001006 [Google Scholar]
  115. Pool, J. , & Grofman, B.
    (1989) Linguistic artificiality and cognitive competence. In K. Schubert (Ed.), Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages (pp.145–156). Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110886115.145
    https://doi.org/10.1515/9783110886115.145 [Google Scholar]
  116. Roehr-Brackin, K.
    (2013) Theoretical foundations. In A. Tellier (Ed.), Esperanto as a starter language for child second-language learners in the primary school (2nd ed.) (pp.19–22). Barlaston: Esperanto UK.
    [Google Scholar]
  117. Savatovsky, D.
    (1989) Les linguists et la langue internationale (1880–1920). Histoire Epistémologie Langage, 11(2), 37–65. doi: 10.3406/hel.1989.2297
    https://doi.org/10.3406/hel.1989.2297 [Google Scholar]
  118. Schneider, E. W. , & Kortmann, B.
    (2004) A handbook of varieties of English: Morphology and syntax. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  119. Schnoebelen, T.
    (2013) The weirdest languages. The Idibon blog.
    [Google Scholar]
  120. Schubert, K.
    (1989a) An unplanned development in planned languages: A study of word grammar. In K. Schubert (Ed.), Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages (pp.249–274). Berlin/New York: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110886115.249
    https://doi.org/10.1515/9783110886115.249 [Google Scholar]
  121. (1989b) A dependency syntax of Esperanto. In D. Maxwell and K. Schubert (Eds.), Metataxis in practice: Dependency syntax for multilingual machine translation (pp.207–232) (Distributed Language Translation 6.) Dordrecht/Providence: Foris.
    [Google Scholar]
  122. (1993) Semantic compositionality: Esperanto word formation for language technology. Linguistics, 31, 311–365. doi: 10.1515/ling.1993.31.2.311
    https://doi.org/10.1515/ling.1993.31.2.311 [Google Scholar]
  123. (2015) Word-formation and planned languages. In P. Müller , I. Ohnheiser , S. Olsen , and F. Rainer (Eds.), Word-formation. An international handbook of the languages of Europe (pp.2210–2225). Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. doi: 10.1515/9783110375732‑036
    https://doi.org/10.1515/9783110375732-036 [Google Scholar]
  124. Sherwood, B. A.
    (1982) Statistical Analysis of Conversational Esperanto, With Discussion of the Accusative. Studies in the Linguistic Sciences, 12(1), 165–182.
    [Google Scholar]
  125. Stocker, F.
    (1996) Wer spricht Esperanto? Kiu parolas Esperanton?Munich: Lincom Europa.
    [Google Scholar]
  126. Symoens, E.
    (1992) Al nova internacia lingvopolitiko: la propedeŭtika valoro de Esperanto. (Esperanto-dokumento 28–29E). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio.
    [Google Scholar]
  127. Tamis, D.
    (1989) Esperanto-French Metataxis. In D. Maxwell and K. Schubert (Eds.), Metataxis in practice. Dependency syntax for multilingual machine translation (Distributed Language Translation 6.) (pp.247–266). Dordrecht/Providence: Foris. doi: 10.1515/9783110874174.247
    https://doi.org/10.1515/9783110874174.247 [Google Scholar]
  128. Tellier, A.
    (2013a) Esperanto as a potential aid to language learning in primary schools. In A. Tellier (Ed.), Esperanto as a starter language for child second-language learners in the primary school (2nd ed.) (pp.10–18). Barlaston: Esperanto UK.
    [Google Scholar]
  129. (2013b) Esperanto as a starter language for child second-language learners in the primary school (2nd ed.). Barlaston: Esperanto UK.
    [Google Scholar]
  130. (2013c) Developing a measure of metalinguistic awareness for children aged 8–11. In K. Roehr-Brackin and ‎G. A. Gánem-Gutiérrez (Eds.), The metalinguistic dimension in instructed second language learning (pp.15–43). London: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  131. Tellier, A. , & Roehr-Brackin, K.
    (2013a) The development of language learning aptitude and metalinguistic awareness in primary-school children: A classroom study. Essex Research Reports in Linguistics, 62. Available atwww.essex.ac.uk/linguistics/publications/errl/errl62-1.pdf
    [Google Scholar]
  132. (2013b) Metalinguistic awareness in children with differing language learning experience. EuroSLA Yearbook, 13(1), 81–108. doi: 10.1075/eurosla.13.06tel
    https://doi.org/10.1075/eurosla.13.06tel [Google Scholar]
  133. Tonkin, H.
    (2015) Language planning and planned languages: How can planned languages inform language planning?Interdisciplinary Description of Complex Systems, 13(2), 193–199. doi: 10.7906/indecs.13.2.1
    https://doi.org/10.7906/indecs.13.2.1 [Google Scholar]
  134. van Oostendorp, M.
    (1999) Syllable structure in Esperanto as an instantiation of universal phonology. Esprantologio / Esperanto Studies, 1, 52–80.
    [Google Scholar]
  135. Versteegh, K.
    (1993) Esperanto as a first language: Language acquisition with a restricted input. Linguistics, 31(3), 539–555. doi: 10.1515/ling.1993.31.3.539
    https://doi.org/10.1515/ling.1993.31.3.539 [Google Scholar]
  136. Wells, J.
    (1989) Lingvistikaj aspektoj de Esperanto. Rotterdam: Universala Esperanto Asocio.
    [Google Scholar]
  137. Wennergren, B.
    (2005) Plena manlibro de Esperanta gramatiko. El Cerrito: Esperanto-League of North America.
    [Google Scholar]
  138. Yaguello, M.
    (2006) Les langues imaginaires: mythes, utopies, fantasmes, chimères et finctions linguistiques. Paris: Seuil.
    [Google Scholar]
  139. Zuckermann, G.
    (2003) Language contact and globalisation: The camouflaged influence of English on the world’s languages, with special attention to Israeli (sic) and Mandarin. Cambridge Review of international Affairs, 16(2), 287–307. doi: 10.1080/09557570302045
    https://doi.org/10.1080/09557570302045 [Google Scholar]
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): bilingualism; creoles; Esperanto; language acquisition; linguistic typology; native speakers
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error