
Full text loading...
RESUMOLa Tria Jara Konferenco pri Lingvo kaj Komunikado estis organizita de la Centro de Esploro kaj Dokumentado pri la Monda Lingvo-Problemo (CED) en Novjorko fine de 1984. Ci-jare la konferenca temo estis "Lingva planado je internacia nivelo." In-aûguris la unutagan konferencon s-ino Françoise Cestac, estrino de la Traduka Servo de Unuigintaj Nacioj. Okdeko da partoprenantoj sekvis kun intereso dek tri referajojn, faritajn de altaj funkciuloj de UN, de usonaj universitataj profesoroj kaj de tradukis-toj kaj lingvistoj el Usono, Kanado kaj la Eûropa Komunumo.Novajo ci-jara estis partopreno de du prelegantoj vojagintaj el Eûropo. Revizoro ce la Traduka Servo de la Eûropa Komunumo en Luksemburgo, Brian Moon, priskribis la klopodojn por konservi la plurlingvismon ce la Eûropa Komunumo. Alex Olde Kal-ter, lingvisto de la firmao Buro voor Systeemontwikkeling (BSO) en Utrecht, Nederlando, prezentis la nunan staton de la esploroj cele al DLT—automata traduk-sistemo père de pont-lingvo bazita sur Esperanto.ZUSAMMENFASSUNGDie dritte jährlich stattfindende Konferenz "Sprache und Kommunikation" wurde vom Centro de Esploro kaj Dokumentado pri la Monda Lingvo-Problemo (CED) Ende 1984 in New York abgehalten. In diesem Jahr lautete das Thema "Sprachplanung auf internationalem Niveau." Die eintägige Konferenz wurde von der Leiterin des Uber-setzungsdienstes der Vereinten Nationen, Françoise Cestac, eröffnet. Achtzig Teil-nehmer hörten die dreizehn Referate, die von hohen Funktionären der UNO, von Pro-fessoren aus den USA, und von Übersetzern und Linguisten aus den USA, Kanada und der Europäischen Gemeinschaft gehalten wurden.Eine Besonderheit bildete in diesem Jahr die Teilnahme von Referenten aus der EG. Der Revisor beim Übersetzungsdienst der EG, Brian Moon, sprach über die Be-mtihungen, die Vielsprachigkeit der EG zu erhalten. Alex Olde Kalter, Linguist der Firma Buro für Systementwicklung in Utrecht, Niederlande, stellte den Stand der Entwicklungen auf dem Gebiete der automatischen Übersetzung nach einem System dar, das mit Hilfe einer Brückensprache arbeitet, die auf dem Esperanto basiert.